Translation of "need to monitor" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We need to set our goals and monitor our performance.
لا بد لنا من تحديد أهدافنا ورصد أدائنا.
Parties also mentioned the need to improve and monitor water quality.
كما ذكرت الأطراف الحاجة إلى تحسين ورصد نوعية الماء.
There is a need to continue to monitor progress on those issues.
وهناك حاجة إلى مواصلة رصد التقدم المحرز بخصوص هذه الموضوعات.
Simultaneously, we need to strengthen our ability to monitor the quality of our management.
ونحن نحتاج في الوقت ذاته الى تعزيز قدرتنا على رصد نوعية إدارتنا.
One member also noted the continuing need to monitor the Office for Project Services.
وﻻحظ كذلك استمرار الحاجة الى رصد اعمال مكتب خدمات المشاريع.
(a) There is a need to develop a tracking system of ODS to monitor goods in transit
(أ) هناك حاجة إلى وضع نظام لتتبع المواد المستنفدة للأوزون يتيح إمكانية رصد البضائع في نقاط عبور الترانزيت
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies.
وشددت على ضرورة وضع إطار لحقوق الإنسان من أجل رصد استراتيجيات الحد من الفقر والفصل فيها.
knemo, network monitor, wlan monitor, wifi monitor, ethernet monitor, wireless monitor, systray
شبكة شاشة شاشة شاشة شاشة لاسلكي شاشة
In addition and as a complement to re regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor.
فضلا عن ذلك، وكمكمل لإعادة فرض القيود التنظيمية، فنحن في احتياج إلى وسيلة لرصد المخاطر الشاملة.
As this approach is relatively new, UNCDF will need to develop, monitor, and evaluate it carefully.
ونظرا إلى أن هذا النهج يعد جديدا نسبيا فسيحتاج الصندوق إلى أن يعده ويرصده ويقي مه بحــرص.
It was also felt that there was a need to develop indicators to monitor progress in this area.
كما كان هناك شعور أن الحاجة تقتضي وضع مؤشرات لرصد التقدم في هذا المجال.
Malta has underlined the need for a unit to coordinate and monitor areas related to the common heritage.
لقد أكدت مالطة على ضرورة إنشاء وحدة لتنسيق ومراقبة المجاﻻت المرتبطة بالتراث المشترك.
111. There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia.
١١١ وهناك حاجة الى رصد مسارات العقاقير الصيدلية واﻷدوية المتبرع بها للمستشفيات في كمبوديا.
Fourth, there is a need to systematically monitor and deal with the economic and social dimensions of conflicts.
178 رابعا، ثمة حاجة لرصد الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية للصراعات والتعامل معها بأسلوب منهجي.
Will 1,800 United Nations monitors be able effectively to monitor 9,000 polling booths? It would need a miracle.
فهل سيتمكن مراقبو اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ٨٠٠ ١ فرد من القيـــام برصد فعال لحجيرات اﻻقتراع البالغ عددها ٠٠٠ ٩ إن اﻷمر سيحتاج إلى ما يشبه المعجزة.
The Council also recognized the need to monitor the market for the deposits and techniques for mining given technological changes.
وأقر المجلس كذلك بأن ثمة حاجة إلى رصد سوق الرواسب وتقنيات التعدين في ضوء التغيرات التكنولوجية.
Select the color profile for your monitor here. You need to enable the Use color managed view option to use this profile.
انتق الل ون التوصيف لـ شاشة أنت إلى بد ل يعمل إستعمل الل ون اعرض خيار إلى استخدام التوصيف
(c) The need to establish a reporting system, by the secretariat, to monitor and document multilateral and bilateral support to in country preparations.
)ج( ضرورة إنشاء اﻷمانة لنظام لﻹبﻻغ، من أجل رصد وتوثيق الدعم المتعدد اﻷطراف والثنائي المقدم لﻷعمال التحضيرية داخل البلد.
5. Acknowledges the evolving nature of the new system of administration of justice and the need to carefully monitor its implementation
5 تسلم بالطابع المتطور للنظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة
We then need to Evaluate and constantly monitor the evolving political and economic context within which this fight is being waged.
إسداء النصح بخصوص التقنية المناسبة
14. The opposition leaders emphasized the need to establish international mechanisms to monitor a possible cease fire and the process of national reconciliation.
١٤ وشدد زعماء المعارضة على الحاجة إلى إقامة آليات دولية لرصد وقف إطﻻق النار، الذي يحتمل اﻻضطﻻع به، وعملية المصالحة الوطنية.
The capacity of the Office to monitor the implementation of the assistance programmes in the various provinces effectively will need to be maintained.
وستكون هناك ضرورة للحفاظ على قدرة المكتب على الرصد الفعال لتنفيذ برامج المساعدة في مختلف المقاطعات.
Monitor
شاشة
Monitor
مراقب الشبكةComment
Monitor
شهريا
Monitor
الشاشةNAME OF TRANSLATORS
Monitor
راقب
Monitor.
جهاز المونيتر
Failure to monitor arrest warrants
عدم مراقبة أوامر القبض
There is a particular need to monitor the progress made in reducing maternal mortality so as to enhance the effectiveness of ongoing and future programmes.
وثمة ضرورة خاصة لرصد التقدم المحرز في تخفيض معدل وفيات اﻷمهات بغية تعزيز فعالية البرامج الجارية والمقبلة.
Mumbai police to monitor cyber cafes
شرطة بومباي ترصد مقاه الإنترنت.
We continue to monitor ongoing violence.
ولا نزال نرصد العنف المستمر.
Use KNemo to monitor your interfaces
إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك
Monitor clipboard for files to download
راقب الحافظة لتنزيل أي ملفات
Monitor tests
اختبارات الشاشة
Backup Monitor
مراقب النسخ الاحتياطي
Workstation monitor
شاشة
Event monitor
مراقب الأحداث
Event Monitor
مراقب الأحداث
Crashes Monitor
مراقب الإنهياراتComment
Monitor profile
الش اشة
Monitor interfaces
الشاشة interfaces
System Monitor
شاشة النظامName
Battery Monitor
مراقب البطاريةComment
Monitor Gamma
جاما الشاشة

 

Related searches : To Better Monitor - Continues To Monitor - Obligation To Monitor - To Monitor Online - Right To Monitor - Failure To Monitor - Allows To Monitor - Continue To Monitor - Ability To Monitor - Fail To Monitor - Difficult To Monitor - Failing To Monitor - How To Monitor