Translation of "need to monitor" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Monitor - translation : Need - translation : Need to monitor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to set our goals and monitor our performance. | لا بد لنا من تحديد أهدافنا ورصد أدائنا. |
Parties also mentioned the need to improve and monitor water quality. | كما ذكرت الأطراف الحاجة إلى تحسين ورصد نوعية الماء. |
There is a need to continue to monitor progress on those issues. | وهناك حاجة إلى مواصلة رصد التقدم المحرز بخصوص هذه الموضوعات. |
Simultaneously, we need to strengthen our ability to monitor the quality of our management. | ونحن نحتاج في الوقت ذاته الى تعزيز قدرتنا على رصد نوعية إدارتنا. |
One member also noted the continuing need to monitor the Office for Project Services. | وﻻحظ كذلك استمرار الحاجة الى رصد اعمال مكتب خدمات المشاريع. |
(a) There is a need to develop a tracking system of ODS to monitor goods in transit | (أ) هناك حاجة إلى وضع نظام لتتبع المواد المستنفدة للأوزون يتيح إمكانية رصد البضائع في نقاط عبور الترانزيت |
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies. | وشددت على ضرورة وضع إطار لحقوق الإنسان من أجل رصد استراتيجيات الحد من الفقر والفصل فيها. |
knemo, network monitor, wlan monitor, wifi monitor, ethernet monitor, wireless monitor, systray | شبكة شاشة شاشة شاشة شاشة لاسلكي شاشة |
In addition and as a complement to re regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor. | فضلا عن ذلك، وكمكمل لإعادة فرض القيود التنظيمية، فنحن في احتياج إلى وسيلة لرصد المخاطر الشاملة. |
As this approach is relatively new, UNCDF will need to develop, monitor, and evaluate it carefully. | ونظرا إلى أن هذا النهج يعد جديدا نسبيا فسيحتاج الصندوق إلى أن يعده ويرصده ويقي مه بحــرص. |
It was also felt that there was a need to develop indicators to monitor progress in this area. | كما كان هناك شعور أن الحاجة تقتضي وضع مؤشرات لرصد التقدم في هذا المجال. |
Malta has underlined the need for a unit to coordinate and monitor areas related to the common heritage. | لقد أكدت مالطة على ضرورة إنشاء وحدة لتنسيق ومراقبة المجاﻻت المرتبطة بالتراث المشترك. |
111. There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia. | ١١١ وهناك حاجة الى رصد مسارات العقاقير الصيدلية واﻷدوية المتبرع بها للمستشفيات في كمبوديا. |
Fourth, there is a need to systematically monitor and deal with the economic and social dimensions of conflicts. | 178 رابعا، ثمة حاجة لرصد الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية للصراعات والتعامل معها بأسلوب منهجي. |
Will 1,800 United Nations monitors be able effectively to monitor 9,000 polling booths? It would need a miracle. | فهل سيتمكن مراقبو اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ٨٠٠ ١ فرد من القيـــام برصد فعال لحجيرات اﻻقتراع البالغ عددها ٠٠٠ ٩ إن اﻷمر سيحتاج إلى ما يشبه المعجزة. |
The Council also recognized the need to monitor the market for the deposits and techniques for mining given technological changes. | وأقر المجلس كذلك بأن ثمة حاجة إلى رصد سوق الرواسب وتقنيات التعدين في ضوء التغيرات التكنولوجية. |
Select the color profile for your monitor here. You need to enable the Use color managed view option to use this profile. | انتق الل ون التوصيف لـ شاشة أنت إلى بد ل يعمل إستعمل الل ون اعرض خيار إلى استخدام التوصيف |
(c) The need to establish a reporting system, by the secretariat, to monitor and document multilateral and bilateral support to in country preparations. | )ج( ضرورة إنشاء اﻷمانة لنظام لﻹبﻻغ، من أجل رصد وتوثيق الدعم المتعدد اﻷطراف والثنائي المقدم لﻷعمال التحضيرية داخل البلد. |
5. Acknowledges the evolving nature of the new system of administration of justice and the need to carefully monitor its implementation | 5 تسلم بالطابع المتطور للنظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة |
We then need to Evaluate and constantly monitor the evolving political and economic context within which this fight is being waged. | إسداء النصح بخصوص التقنية المناسبة |
14. The opposition leaders emphasized the need to establish international mechanisms to monitor a possible cease fire and the process of national reconciliation. | ١٤ وشدد زعماء المعارضة على الحاجة إلى إقامة آليات دولية لرصد وقف إطﻻق النار، الذي يحتمل اﻻضطﻻع به، وعملية المصالحة الوطنية. |
The capacity of the Office to monitor the implementation of the assistance programmes in the various provinces effectively will need to be maintained. | وستكون هناك ضرورة للحفاظ على قدرة المكتب على الرصد الفعال لتنفيذ برامج المساعدة في مختلف المقاطعات. |
Monitor | شاشة |
Monitor | مراقب الشبكةComment |
Monitor | شهريا |
Monitor | الشاشةNAME OF TRANSLATORS |
Monitor | راقب |
Monitor. | جهاز المونيتر |
Failure to monitor arrest warrants | عدم مراقبة أوامر القبض |
There is a particular need to monitor the progress made in reducing maternal mortality so as to enhance the effectiveness of ongoing and future programmes. | وثمة ضرورة خاصة لرصد التقدم المحرز في تخفيض معدل وفيات اﻷمهات بغية تعزيز فعالية البرامج الجارية والمقبلة. |
Mumbai police to monitor cyber cafes | شرطة بومباي ترصد مقاه الإنترنت. |
We continue to monitor ongoing violence. | ولا نزال نرصد العنف المستمر. |
Use KNemo to monitor your interfaces | إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك |
Monitor clipboard for files to download | راقب الحافظة لتنزيل أي ملفات |
Monitor tests | اختبارات الشاشة |
Backup Monitor | مراقب النسخ الاحتياطي |
Workstation monitor | شاشة |
Event monitor | مراقب الأحداث |
Event Monitor | مراقب الأحداث |
Crashes Monitor | مراقب الإنهياراتComment |
Monitor profile | الش اشة |
Monitor interfaces | الشاشة interfaces |
System Monitor | شاشة النظامName |
Battery Monitor | مراقب البطاريةComment |
Monitor Gamma | جاما الشاشة |
Related searches : To Better Monitor - Continues To Monitor - Obligation To Monitor - To Monitor Online - Right To Monitor - Failure To Monitor - Allows To Monitor - Continue To Monitor - Ability To Monitor - Fail To Monitor - Difficult To Monitor - Failing To Monitor - How To Monitor