Translation of "necessary condition for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Condition - translation : Necessary - translation : Necessary condition for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearing away those impediments was the necessary condition for more successful and more democratic development. | وتعتبر إزالة هذه العوائق من أهم المستلزمات لتقدم يكون أكثر نجاحا وأكثر ديمقراطية. |
Unity of command, however, is a necessary condition for operational effectiveness, especially in these difficult missions. | بيد أن وحدة القيادة شرط ضروري لفعالية العمليات، وبخاصة في هذه البعثات الصعبة. |
Economic growth is a necessary but insufficient condition to eradicate poverty. | 59 والنمو الاقتصادي شرط ضروري لكنه غير كاف للقضاء على الفقر. |
For the European Union, new man or woman in the Elysee Palace may be a necessary condition for reinvigorating the European project, but it is not a sufficient condition. | قد يشكل وجود رجل جديد أو امرأة جديدة في قصر الإليزيه شرطا ضروريا بالنسبة للاتحاد الأوروبي لإعادة النشاط إلى المشروع الأوروبي، إلا أن ذلك لا يكفي في حد ذاته. |
A well functioning and competent judicial system is a necessary condition for establishing the rule of law. | يشكل وجود جهاز قضائي كفؤ وعامل شرطا أساسيا لترسيخ حكم القانون. |
13. The Meeting found that, although the formulation of a population policy was a necessary condition for ensuring sustainable development, it was not by itself a sufficient condition. | ١٣ وخلص اﻻجتماع إلى أن رسم سياسة سكانية وإن كان يمثل شرطا ﻻزما لكفالة تحقيق التنمية المستدامة فإنه ليس شرطا كافيا في حد ذاته. |
93. Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty. | ٩٣ وقال ان تطبيق سياسة داخلية فعالة هو شرط ضروري ولكنه غير كاف لتنمية مستدامة وللتخفيف من الفقر. |
But electoral competitiveness is always a necessary condition for democracy and therefore a central consideration when evaluating a country's prospects for democratization. | لكن التنافسية الانتخابية تأتي دوما كشرط ضروري لتحقيق الديمقراطية ـ وعلى هذا ينبغي أن تكون التنافسية الانتخابية محل اعتبار إذا أردنا تقييم إمكانية تحول دولة ما إلى الديمقراطية. |
Weakening the Tigers militarily has thus always been a necessary condition for achieving a political settlement with Sri Lanka s Tamils. | وعلى هذا فإن إضعاف النمور عسكريا كان يشكل دوما شرطا أساسيا لتحقيق أي تسوية سياسية مع التاميل في سريلانكا. |
We understand that security for the United Nations Assistance Mission for Iraq is a necessary condition for the United Nations to fulfil its mandate. | وندرك أن أمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق شرط ضروري لوفاء الأمم المتحدة بولايتها. |
Finally, as the Nobel laureate economist Michael Spence has shown, growth is now a necessary but insufficient condition for job creation. | أخيرا، وكما أثبت مايكل سبنس رجل الاقتصاد الحائز على جائزة نوبل، فإن النمو يشكل ضرورة الآن ولكنه ليس بالشرط الكافي لخلق فرص العمل. |
While enactment by a constitutional assembly was a necessary condition for a new constitution apos s legitimacy, it was not enough. | ومع أن قيام جمعية دستورية بسن دستور جديد هو شرط ﻻ بد منه لشرعيته، فليس هذا بأمر كاف. |
This is an area of great institutional complexity and a strong, permanent, professional country presence is a necessary condition for success. | وهذا مجال معقد جدا من الناحية المؤسسية، ويعتبر وجود فني قوي ودائم على الصعيد القطري شرطا ضروريا للنجاح. |
That will take time. But a necessary if not sufficient condition for change is America s commitment to and leadership of the process. | ولن تتحقق غاية الإصلاح بين عشية وضحاها، ولكن لابد لتحقيقها من توفر شرط ضروري، وإن لم يكن كافيا ، والذي يتلخص في التزام أميركا بهذه العملية والتعهد بقيادتها. |
Macroeconomic balance and prudent fiscal and monetary policies were a necessary but not a sufficient condition. | ومضى قائلا إن توازن الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والنقدية الرشيدة شرط ضروري لكنه غير كاف. |
The condition for the match | الشرط للتطابق |
These countries may not yet be full democracies, but, because they hold competitive elections, they have met a necessary condition for being a democracy. | ربما لم تتحول هذه الدول إلى ديمقراطيات كاملة حتى الآن، ولكن لأنها تعقد انتخابات تنافسية، فهي بهذا قد أوفت بشرط ضروري للتحول إلى الديمقراطية. |
It is acknowledged that while economic growth is a necessary condition for human development, it cannot take place at the cost of future generations. | وقد أقر بأنه رغما من أن النمو اﻻقتصادي حالة ﻻ غنى عنها للتنمية البشرية، فإنه ﻻ يمكن أن يتحقق على حساب اﻷجيال القادمة. |
Not only is democracy essential to full respect for human rights, but it is also a necessary condition for lasting peace, stability and economic and social progress. | فالديمقراطية ليست أساسية فقط من أجل اﻻحترام الكامل لحقوق اﻻنسان، وإنما هي شرط ضروري كذلك لدوام السلم واﻻستقرار والتقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
My fourth technique Condition for complexity. | التقنية الرابعة شرط للتعقيد. |
You're in no condition for this! | أنتلستفي وضعيسمحبفعل هذا! |
The spray dryers at Al Hakam lacked the required biological safety containment features, which Iraqi scientists recognized as a necessary condition for their own protection. | وكانت المجففات الرذاذية في منشأة الحكم تفتقر إلى السمات المطلوبة في سلامة المحتوى البيولوجي التي أقر العلماء العراقيون بأنها شرط ضروري لحمايتهم هم أنفسهم. |
But while free elections are a necessary condition of legitimacy, they are far from being sufficient to assure it. | ولكن مع أن الانتخابات الحرة من الشروط الضرورية للشرعية، إلا أنها لا تكفي لضمان الشرعية. |
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth. | وفي الوقت نفسه، يتطلب الحد من الفقر المضي إلى ما هو أبعد من استيفاء الشرط الضروري ولكن غير الكافي المتمثل في التعجيل بالنمو الاقتصادي. |
The applicable laws on labor prohibit employers to announce vacancies only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary condition for performance of a specific task. | 63 وتحظر قوانين العمل المطبقة رجال الأعمال من الإعلان عن الوظائف الشاغرة من أجل الرجال فقط أو من أجل النساء فقط، ما لم يكن جنس بعينه شرط ضروري لأداء مهمة محددة. |
The report provides a blueprint for actions required to meet the Millennium Development Goals and recognizes the importance of environmental sustainability as a necessary condition for meeting these goals. | ويوفر التقرير مخططا أوليا للإجراءات المطلوبة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، ويسلم بأهمية الاستدامة البيئية كشرط ضروري للوفاء بتلك الأهداف. |
Viewed from the other direction, although poverty itself is neither a necessary nor a sufficient condition for conflict, it may increase the likelihood of violent conflict. | 43 وعند النظر إلى الفقر من الاتجاه الآخر، بالرغم من أن الفقر في حد ذاته ليس سببا ضروريا أو كافيا لنشوب الصراع فإنه قد يزيد من احتمالات نشوب صراع يتسم بالعنف. |
Another obvious condition is mandatory timetables for restoring strip mines and tailing ponds to their natural condition. | وهناك شرط آخر واضح يتلخص في تقديم جداول زمنية إلزامية لإعادة المناجم المفتوحة والبرك السامة إلى حالتها الطبيعية. |
However, some public hospitals are in poor condition and often lack necessary supplies to attend the high demand of patients. | ومع ذلك ، بعض المستشفيات العامة في حالة سيئة و تفتقر غالبا ما يكون ضروريا إمدادات لحضور ارتفاع الطلب من المرضى. |
There is a clear consensus in Africa and in the development community in general, that massive investment in Africa's human resources is a necessary condition for development. | 22 هناك توافق صريح في الآراء في أفريقيا وفي الأوساط الإنمائية عموما على أن الاستثمار المكثف في الموارد البشرية الأفريقية شرط ضروري لتحقيق التنمية. |
The two Governments have also agreed to make joint efforts to obtain the necessary financial resources for improving the condition of the Ilo Desaguadero La Paz road. | واتفقت الحكومتان أيضا على بذل جهود مشتركة من أجل الحصول على الموارد المالية الﻻزمة من أجل تحسين حالة الطريق البري الممتد بين إيلو وديساغواديرو وﻻباز. |
Condition | شرط |
Condition | الشرط |
Condition | أرس لQScriptBreakpointsModel |
Condition? | شرط |
Condition! | شرط |
Condition? | شرط |
96. The report of the Secretary General on effective mobilization for development noted that a necessary condition for achieving sustainable development is the advancement of women (A 48 393, para. 50). | ٩٦ وﻻحظ تقرير اﻷمين العام بشأن التعبئة الفعالة من أجل التنمية أن النهوض بالمرأة يشكل شرطا ضروريا لتحقيق التنمية المستدامة A 48 393)، الفقرة ٥٠(. |
How's his condition? Is he in critical condition? | وهل حالته حرجة |
But they got one condition, only one condition. | لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط |
In his condition, it's all for the best. | في مثل حالته, هذا هو الأفضل |
But international solidarity was a necessary condition that led us successfully to a consensus based transition and a successful electoral process. | ولكن التضامن الدولي كان حالة ضرورية قادتنا بنجاح إلى إجراء انتقال قائم على توافق الآراء وعملية انتخابية ناجحة. |
And this other condition we called the Sisyphic condition. | وهذه الحالة الأخرى أطلقنا عليها حالة سيزيف . |
I design for that condition, biopolymers. It's the future. | أنا اصمم لهذه الحالة, البوليمرات الحيوية, هي المستقبل |
(d) Social development as a condition for economic development | )د( التنمية اﻻجتماعية بوصفها شرطا للتنمية اﻻقتصادية |
Related searches : Necessary Condition - A Necessary Condition - Necessary For - Condition For - Necessary For Survival - Necessary For You - Reasonably Necessary For - Arrange For Necessary - Information Necessary For - If Necessary For - Are Necessary For - Is Necessary For - As Necessary For - Necessary For Success