Translation of "municipal property tax" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Legislative Decree No. 776, the Municipal Tax Act, exempts native communities from the land tax.
ويعفي المرسوم التشريعي رقم ٧٧٦، وهو قانون الضريبة البلدية، المجتمعات اﻷصلية من ضريبة اﻷراضي.
Spending is financed by municipal income tax, state subsidies, and other revenue.
يتم تمويل الإنفاق من قبل ضريبة الدخل البلدية ودعم الدولة والإيرادات الأخرى.
Your property tax what you pay for your house.
ضريبة الممتلكات ما تدفعه مقابل منزلك
Property tax increases are capped at 2 per year (see Proposition 13).
لا تزيد هذه الضريبة على أساس الزيادة في قيم العقارات (انظر المقترح 13).
The tax system should be reformed by increasing reliance on income progressive taxes, restructuring the property tax and introducing reasonably progressive taxes.
فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول.
The student also has to provide a certificate signed by the municipal authorities and the tax office indicating that he does not owe any money by way of municipal charges, fees or taxes.
كما يتعين على الطالب تقديم شهادة موقعة من قبل سلطات البلدية ومكتب الضرائب تبين أنه غير مدين بأية فلوس في شكل رسوم أو أتعاب أو ضرائب تسدد للبلدية.
Other religious schools receive some non direct tax support (charitable donations credits, property tax exemption, if non profit) but are essentially funded through private sources.
وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساسا من مصادر خاصة.
Foreign aid and expertise could be used to modernize the property registration and tax collection systems.
ومن الممكن الاستعانة بالمعونات والخبرات الأجنبية لتحديث برنامج تسجيل الأملاك العقارية وأنظمة تحصيل الضرائب.
The income tax (and thus the tax on employment) is high. But the country is relatively wealthy, especially in terms of property assets on household balance sheets.
صحيح أن ضريبة الدخل (وبالتالي الضريبة على العمالة) مرتفعة، ولكن البلاد غنية نسبيا، وخاصة من حيث الأصول العقارية في ميزانيات الأسر.
In Italy, the debate centers on taxes in general, and the rather miniscule property tax in particular.
وفي إيطاليا، يتمحور الجدال حول الضرائب عموما، وبشكل خاص الضريبة العقارية الضئيلة.
I don't want Delhi to collect property tax for me sitting in the southern part of India.
أنا لا أريد لدلهي أن تحص ل ضريبة ممتلاكاتي وأنا في جنوب الهند
In Bolivia, there has been a shift in authority over forests from the central government to municipal governments, recognition of indigenous peoples' property rights and a reallocation of some public forest from central to municipal levels.
16 وفي بوليفيا، انتقلت المسؤولية عن الغابات من الحكومة المركزية إلى حكومات البلديات، وتم الاعتراف بحقوق الملكية للشعوب الأصلية، ون قلت سلطة الإشراف على بعض الغابات العامة من المستوى المركزي إلى مستوى البلديات.
First, most of the 47 pay a great deal of tax on their earnings, property, and goods purchased.
الأولى أن أغلب المنتمين إلى شريحة السبعة والأربعين في المائة يدفعون قدرا كبيرا من الضرائب على أرباحهم، وأملاكهم، والسلع التي يشترونها.
However, on the local level things were different, as in the municipal elections the number of votes was tied to amount of tax paid.
ومع ذلك، كانت الأمور مختلفة على الصعيد المحلي، ففي الانتخابات البلدية كان عدد الأصوات مرتبطا بمبلغ الضريبة المدفوعة.
When legislators and others think about economic development, what they first of all think about are business tax incentives, property tax abatements, job creation tax credits, you know, there are a million of these programs all over the place.
عندما يقوم المشرعون وغيرهم بالتفكير بالتنمية الاقتصادية فإن أول ما يجول في أذهانهم هي محفزات ضرائب الأعمال، وإرجاء الضرائب على الممتلكات، والائتمان الضريبي على خلق الفرص الوظيفية،
Municipal policy
السياسة البلدية
Municipal Legislation
التشريعات البلدية
In particular, progress on property rights and sustainable returns has been severely impeded by the absence of effective mechanisms to ensure delivery at the municipal level and to capture municipal level data, and by growing backlogs in the courts.
ففي مجالي حقوق الملكية والعودة المستدامة بشكل خاص، لم ي حرز أي تقدم ذي شأن بسبب انعدام الآليات الفعالة لضمان استيفاء هذين المعيارين على صعيد البلديات وجمع البيانات على مستوى البلديات وبسبب تزايد عدد القضايا التي تأخرت المحاكم في البت فيها.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive.
إن إجمالي العبء الضريبي على أي أسرة يشتمل أيضا على ضريبة المبيعات، وهي تراجعية بصورة حادة، والضرائب العقارية، وهي تصاعدية.
The Constitution guarantees the right to inherit family property, which is immune from seizure and free of any public tax.
208 يكمل الدستور الذمة المالية للأسرة ولا يجوز الحجز عليها.
And we're a non profit foundation, you can give us the property and take a hell of a tax deduction.
ونحن مؤسسة غير ربحية ، هل يمكنك أن تمنحنا هذا العقار وتأخذ بحق الجحيم خصم الضرائب.
Municipal Economy Act.
قانون الاقتصاد البلدي.
Municipal Revenues Act.
قانون الإيرادات البلدية.
institutions Municipal services
الخدمات البلدية
The number of decisions is a total number of decisions issued by municipal authorities, and number of returned residential units is the total number of owners or holders of occupancy rights who took their property back when receiving keys from municipal bodies.
349 و عدد القرارات هو العدد الكلي للقرارات التي تصدرها سلطات البلديات، وعدد الوحدات السكنية المعادة هو العدد الإجمالي للمالكين أو أصحاب الحق في شغل الوحدات السكنية الذين أ عيدت إليهم ممتلكاتهم عندما تسلموا مفاتيح المساكن من هيئات البلديات.
There were other reports of forced tax collection by civilians on behalf of FNL, abductions, looting and destruction of property by FNL.
كما وردت تقارير أخرى عن إرغام المدنيين على دفع ضرائب إلى قوات التحرير الوطنية وقيام هذه القوات بعمليات اختطاف ونهب وتدمير ممتلكات.
MEMBERS OF MUNICIPAL POLICE
أفراد شرطة البلديات
Members of municipal police
مجهولو الهوية أفراد شرطة البلدية
These include, among other measures, debt restructuring, increasing the progressivity of taxation (on personal income, property, and corporations, including the financial sector), and curbing tax evasion, the use of tax havens, and illicit financial flows.
وهذا يتضمن بين تدابير أخرى، إعادة هيكلة الديون، وزيادة تصاعد الضرائب (على الدخول الشخصية، والممتلكات، والشركات، بما في ذلك القطاع المالي)، والحد من التهرب الضريبي واستخدام الملاذات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة.
1998 Municipal Elections Representation of both men and women, by region, in Municipal Assemblies.
انتخابات البلديات لعام 1998 تمثيل كل من الرجال والنساء، حسب المنطقة، في جمعيات البلديات
Political stability, good governance, clear property rights and reasonable tax structures are just some of the essential factors for fostering private sector growth.
والاستقرار السياسي، والحكم الرشيد، وحقوق الملكية الواضحة ونظم الضرائب المعقولة بعض العوامل الأساسية في تعزيز نمو القطاع الخاص.
Annual tax revenue has fallen 30 since the country s property bubble burst in 1989, owing to slow growth and deflation, with tax cuts implemented as stimulus measures during the 1990 s recession playing a subsidiary role.
لقد انخفضت ايرادات الضرائب السنوية بمقدار 30 منذ ان انفجرت فقاعة العقار سنة 1989 بسب النمو البطيء والانكماش حيث تم عمل تخفيضات ضريبية كاجراءات تحفيزية خلال فترة التسعينات وهي بدورها لعبت دورا مساعدا.
The inventory of central and municipal level legislation relating to property rights is not finalized, blocking progress in drafting a strategic legislative assessment and action plan (a priority).
60 لم يتم الفراغ بعد من إعداد قائمة لجرد التشريعات المتعلقة بحقوق الملكية على المستويين المركزي والبلدي، الأمر الذي يعوق إحراز تقدم في صياغة تقييم تشريعي استراتيجي وخطة عمل (من الأولويات).
Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation.
وتوفر خدمات ترجمة مناسبة لنسبة تقارب 80 في المائة من اجتماعات المجالس البلدية واللجان البلدية.
Women in Provincial Municipal Councils
المرأة في المجالس الإقليمية والبلدية
(b) State and municipal enterprises
(ب) المؤسسات الحكومية والبلدية
I am the municipal authority.
أنا من هيئة البلدة
Some theories also consider underlying institutional factors like property rights, market competition, tax and regulatory burdens, and the level of the rule of law.
كما تضع بعض النظريات في الحسبان العوامل المؤسسية الضمنية مثل حقوق الملكية الفكرية، والمنافسة في السوق، والأعباء الضريبية والتنظيمية، ومستوى حكم القانون.
Research reveals that strong enforcement of property rights and stable, predictable, and non confiscatory tax and regulatory regimes are essential to long run economic prosperity.
وتكشف البحوث عن الأهمية الجوهرية لفرض حقوق الملكية، والأنظمة الضريبية والتنظيمية العادلة التي يمكن التنبؤ بها، من أجل تحقيق الازدهار الاقتصادي الطويل الأجل.
Sami works for the municipal clinic.
يعمل سامي في العيادة البلدي ة.
Measures Taken on the Municipal Level
التدابير المتخذة على صعيد البلديات
Basic Act on Municipal Public Administration.
القانون الأساسي بشأن الإدارة العامة البلدية.
Municipal police 3.3 3.5 1.8 2.9
شرطة البلدية
7. (a) Improvement of municipal management
٧ )أ( تحسين إدارة البلديات
14 15. Improvement of municipal management
٤١ ٥١ تحسين إدارة البلديات

 

Related searches : Municipal Property - Municipal Tax - Property Tax - Municipal Business Tax - Municipal Trade Tax - Municipal Income Tax - Property Gains Tax - Corporate Property Tax - Tax On Property - Residential Property Tax - Real Property Tax - Property Transfer Tax - Local Property Tax - Property Transaction Tax