Translation of "much needed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Much further work is needed.
إن الحاجة تدعو إلى عمل أكثر بكثير.
But much more is needed.
إﻻ أن هناك عمﻻ كثيرا ﻻ يزال باقيا في هذا الصدد.
Not as much as needed.
ليسبالقدرالذيأريد!
But much more of this is needed.
ولكننا بحاجة إلى المزيد من ذلك.
This has brought the region much needed stability.
ولقد أسهم ذلك بدوره في إعادة الاستقرار الذي كانت المنطقة في مسيس الحاجة إليه.
A national reconciliation process is very much needed.
ثمة حاجة ماسة إلى عملية مصالحة وطنية.
Both initiatives could provide promptly much needed resources.
وهاتان المبادرتان يمكن أن توفرا بسرعة موارد تمس الحاجة إليها.
You also know how much labor is needed.
وتعملون أيضا كم حاجتكم من العمل.
I didn't realise how much you needed her.
إننى لم أدرك كم تحتاج إليها
He needed so much... and had so little.
لقد كان بحاجة للكثير
Much obliged, Cody. We needed that extra gun.
جزيل الشكر كودى لقد كنا بحاجه للمساعده
It brought much, much needed medical care to people who wouldn't get it.
لقد قدمت الكثير والكثير من الرعاية الطبية المطلوبة لأناس لم يكونوا ليحصلوا عليها.
Much of what socialism built needed to be undone.
كما أن الكثير مما بنته الاشتراكية كان لابد وأن يهدم.
I know what I needed, a much better balance.
أنا أعرف ما أريد، وهو تحقيق توازن أفضل.
Developing countries needed much more cooperation of that kind.
وتحتاج البلدان النامية إلى المزيد من مثل هذا التعاون.
You, Mueller, you know how much you are needed?
أنت، (مولر)، هـل تعرف كم أنت مطلوب هنـا
Just tell them how much they're needed out there.
اخبرهم فقط كم الحـاجة إليهم هنـاك
Yet the EBRD does more than make much needed loans.
ولكن البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير لا يكتفي بتقديم القروض.
That, in turn, deprives poor families of much needed income.
وهذا بدوره يحرم الأسر الفقيرة من الدخل الذي تحتاج إليه بشدة.
The support of the international community is much needed there.
وثمة حاجة كبيرة إلى دعم المجتمع الدولي في تلك البلدان.
They often lead to the acceleration of much needed reforms.
في الغالب يقودوا إلي التعجيل بالاصلاحات الكثيرة اللازمة .
Would it have needed much strength to strike the blow?
هل تطلبت هذه الضربة قوة زائدة
Increasing the involvement of young people will fuel much needed implementation.
وستؤدي زيادة مشاركة الشباب إلى دفع عجلة التنفيذ اللازم.
That would free up much needed resources for investment in development.
ومن شأن ذلك أن يحرر الموارد التي تمس الحاجة إلى استثمارها في التنمية.
And it needed to get much lower to be cost effective.
ويحتاج السعر للهبوط أكثر ليكون مجديا
How much additional wax was needed to make the taller candle?
ما هي كمية الشمع المطلوبة لجعل الشمعة الأطول
A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed.
وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة.
However, we know that much more is needed from all of us.
إلا أننا نعرف أن علينا جميعا أن نقدم أكثر من ذلك.
You asked me to tell them how much they're needed out there.
طلبت من ي أن أخبرهم كم الحـاجة إليهم هنـاك
The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification.
وتحتاج المنطقة إلى سياسات مستدامة تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي المطلوب بشدة.
Thus, it would provide a much needed boost to these countries struggling economies.
وبالتالي فإن هذا يوفر الدعم المطلوب بشدة للاقتصاد المتعثر في هذين البلدين.
They do so partly in the hope of attracting much needed services FDI.
وتفعل البلدان ذلك مدفوعة جزئيا بالأمل في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات الذي تعظم الحاجة إليه.
We believe that the proposed Peacebuilding Commission can provide the much needed coordination.
ونعتقد أن لجنة بناء السلام المقترحة يمكن أن توفر التنسيق المطلوب.
While official development assistance reached 79 billion in 2004 much more is needed.
وبالرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية بلغت 79 بليون دولار سنة 2004، فثمة الحاجة إلى المزيد.
This will provide a much needed legal framework to respond to the practice.
وسيتيح ذلك إطارا قانونيا تشتد الحاجة إليه للتصدي للممارسات الجارية.
A much higher level of attention needed to be devoted to environmental issues.
وتدعو الحاجة إلى تكريس مستوى اهتمام أعلى بكثير بالقضايا البيئية.
They will support the replacement of unwarranted confrontation with much needed economic competition.
وستدعم عملية اﻻستعاضة عن المواجهة التي ﻻ مبرر لها، بمنافسة اقتصادية نحتاج إليها كثيرا.
Much research is needed to understand which interventions or restrictions on individual choice are needed to make certain kinds of market equilibria stable.
والأمر يحتاج إلى قدر كبير من البحث لكي نفهم أي التدخلات أو القيود على الاختيارات الفردية ضروري لجعل هذه الأنماط المعينة من توازنات السوق مستقرة.
And it really needed to get much lower than that to be cost effective.
ويحتاج السعر للهبوط أكثر ليكون مجديا
It is finally leading, for example, to the much needed discussion of budget cuts.
فهو كفيل في نهاية المطاف بتحريك المناقشة المطلوبة بشدة لتخفيضات الميزانية على سبيل المثال.
Iran has put into place much of what is needed to produce nuclear weapons.
فقد قطعت إيران شوطا طويلا في إنجاز المطلوب لإنتاج الأسلحة النووية.
After the military coup in 1952, the Soviets provided much of the needed aid.
فبعد الانقلاب العسكري في عام 1952، قدم السوفييت قسما كبيرا من المساعدات اللازمة.
In many respects, the outcome document presented to us today presents much needed progress.
وفي جوانب عديـدة، تشكل الوثيقة الختامية المقدمة إلينا اليوم قدرا كبيرا من التقدم الذي تمـس الحاجة إليـه.
Much wider information sharing and awareness of realities in other developing countries were needed.
وأشير إلى ضرورة زيادة توسيع نطاق تقاسم المعلومات والوعي بالحقائق في البلدان النامية الأخرى.
A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.

 

Related searches : Much Needed Rest - Much Needed Relief - Very Much Needed - Is Much Needed - Much Needed Support - So Much Needed - Much-needed Reforms - A Much-needed Service - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Most Needed