Translation of "move between countries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As health care improves, countries move between health care levels.
١٢٣ ومع تحسن الرعاية الطبية، ترتقي البلدان في سلم مستويات الرعاية الطبية.
When you actually look at the motor of the world economy, it cannot move forward unless there is trade between the different countries.
و إذا نظرت إلى ما يحرك الإقتصاد العالمي بالفعل، لرأيت أن ه لا يستطيع المضي قدما إلا في وجود التجارة بين الدول المختلفة.
We would move that the Committee not take action on the draft resolution in order to allow for further consultations between the countries involved.
ونقترح أﻻ تبت اللجنة في مشروع القرار، ﻹتاحة المجال ﻹجراء المزيد من المشاورات بين البلدان المعنية.
Dependance between countries.
للإعتماد، للإعتماد الد اخلي بين الد ول
You can also have paths that kind of isolate in between, move around, move back and forth along the thing.
يمكنك ايضا الحصول على مسارات تكون معزولة في المنتصف تتحرك حول، بعكس، وحول الشيئ
Again, making this work requires European countries to move together.
ومرة أخرى، لابد وأن ندرك أن إنجاح هذا الأمر يقتضي من البلدان الأوروبية أن تتحرك في نفس التوقيت.
And as the LRA began to move into other countries
وكما أن الـ إل أر أيه قد بدؤا بالانتقال لدول أخرى
Suddenly the artistic director can move between different stage and audience configurations.
يصبح المخرج الفني فجأة قادرا على التحول بين عدة وضعيات لخشبة المسرح والجمهور.
The balconies all move to go between those configurations, but they also disappear.
الشرفات كلها تنتقل للذهاب بين هذه التشكيلات ، لكنها تختفي أيضا.
BETWEEN DEVELOPING AND DEVELOPED COUNTRIES
للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
Move! Move! Move!
!ابتعد! ابتعد! ابتعد
Move, move, move!
أسرع... أسرع...
To move forward, developing countries need new water infrastructure and better management.
ولكي تتقدم الدول النامية إلى الأمام فإنها تحتاج إلى بنية أساسية لمعالجة مواردها المائية، هذا فضلا عن إدارة تلك الموارد على نحو أفضل.
Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions.
وناشد المتكلمون البلدان المانحة أن تنتقل من التعهدات إلى الأعمال الملموسة.
Move! Move! Please move!
!ابتعد! ابتعد! من فضلك ابتعد! ابتعد
FDI flows in services between developing countries are growing faster than flows between developed and developing countries.
أما تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات بين البلدان النامية فإنها تنمو بوتيرة أسرع من التدفقات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا واﻻسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
But the difference between this and this is how you move along the shape.
لكن الفرق بين هذا وهذا هو كيفية التحرك على طول الشكل
This inequality applies between countries as well as within countries.
وينطبق هذا التفاوت بين البلدان كما ينطبق في داخلها().
Move, move! Come on! Move!
جريمس! تعال!
Distrust between EU countries seems widespread.
ويبدو أن انعدام الثقة بين بلدان الاتحاد الأوروبي أمر منتشر على نطاق واسع.
Nevertheless, successful coups may encourage the military to move in other, larger countries.
ومع ذلك فإن الانقلابات الناجحة قد تشجع المؤسسات العسكرية على التحرك في بلدان أخرى أكبر حجما في أفريقيا.
408. The relatively recent move to restrict migration among certain industrialized countries indicates certain fundamental difficulties within those countries.
٤٠٨ تنم الخطوة الحديثة نسبيا التي اتخذتها بعض البلدان الصناعية لتقييد الهجرة عن وجود بعض الصعوبات اﻷساسية داخل تلك البلدان.
Move, move!
إذهب، اذهب، اذهب! إذهب،اذهب!
Move. Move.
تحرك, تحرك تحرك
Move. Move.
تحر ك ، تحر ك
Move! Move!
هيا هيا!
Move, move.
تحركوا تحركوا
We should also move quickly to restructure the partnership between the donor community and recipient countries to allow for greater flexibility in the utilization of development assistance and better recognition of the development priorities set by our countries.
وينبغي أن نتحرك بسرعة أيضا لإعادة هيكلة الشراكة بين دوائر المانحين والبلدان المتلقية بقصد إتاحة مزيد من المرونة في استخدام المساعدة الإنمائية وتقدير أفضل لأولويات التنمية التي تحددها بلداننا.
Move. No. Move. No. Move. No.
تحركي. لا. تحركي. لا. تحركي. لا.
Move it, move it, move it!
دعها , دعها , دعها
Move down, move down, move down!
للأسفل، للأسفل، للأسفل
Move down, move down, move down
للأسفل، للأسفل ، للأسفل
That is what we are ready for while we move between camps and the Molyvos.
هذا ما سنفعله خلال تنقلنا بين المخيمات وميثيمنا.
The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
وابتدأ روح الرب يحركه في محل ة دان بين صرعة واشتأول
First let's talk about the philosophical differences between these things and how you would move.
أولا دعونا نتكلم عن الفروق الفلسفية بين هذه الأشياء و بين كيف
Move it along. Come on, move it, move it, move it.
هيا تحركوا ، تحركوا
Disparities between different parts of the world continue to grow, disparities between North and South, between democratic countries and non democratic countries, between more educated societies and less educated ones.
وﻻ تزال التفاوتات بين مختلف أنحاء العالم آخذة في اﻻتساع ـ تفاوتات بين الشمال والجنوب، بين البلدان الديمقراطية والبلدان غير الديمقراطية، بين المجتمعات اﻷكثر تعلما والبلدان اﻷقل حظا من التعليم.
They represent true partnership between many countries.
فهي تمثـل شراكــة حقيقة بين بلدان عديدة.
Mine affected countries must be encouraged to move towards national ownership of their programmes.
ويجب تشجيع البلدان المتأثرة بالألغام على التحرك صوب الملكية الوطنية لبرامجها.
Let us move forward in helping developing countries achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
لنتحرك لمساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Move. No. Move.
تحركي. لا. تحركي. لا. تحركي. لا.
Efforts to restrict people s movement between countries expose the soft underbelly of globalization the deepening gap between countries mean incomes.
والحقيقة أن الجهود الرامية إلى تقييد حركة انتقال الناس بين الدول تكشف لنا عن نقاط الضعف التي تحيط بالعولمة مثل الفجوة المتسعة بين متوسطات دخول دول العالم. فبدلا من أن تنمو الدول الفقيرة بمعدلات أسرع من نمو الدول الغنية، نرى أن العكس هو الصحيح في أغلب الأحوال.
Efforts to restrict people s movement between countries expose the soft underbelly of globalization the deepening gap between countries mean incomes.
والحقيقة أن الجهود الرامية إلى تقييد حركة انتقال الناس بين الدول تكشف لنا عن نقاط الضعف التي تحيط بالعولمة مثل الفجوة المتسعة بين متوسطات دخول دول العالم.
Mutual recognition agreements (MRAs) have mostly been negotiated between developed countries and between countries with close cultural and historical linkages.
51 أما اتفاقات الاعتراف المتبادل فقد جرى التفاوض عليها في معظمها بين البلدان المتقدمة وبين البلدان التي تربط بينها روابط ثقافية وتاريخية وثيقة.

 

Related searches : Move Between - Between Countries - Move Between Cultures - Varies Between Countries - Between Both Countries - Cooperation Between Countries - Vary Between Countries - Between Two Countries - Differences Between Countries - Differ Between Countries - Move By Move