Translation of "most contentious" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contentious - translation : Most - translation : Most contentious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're the most contentious in the history of Wikipedia. | أنه الاكثر جدلا في تاريخ ويكيبيديا. |
Race has been dethroned as mankind apos s most contentious problem. | وتجرد العرق من سمته الخاصة كأصعب مشكلة تواجه اﻻنسانية. |
This article was initially viewed as the most contentious in the Convention. | وقد نظر إلى هذه المادة مبدئيا على أنها أكثر المواد إثارة للجدل في الاتفاقية. |
But the most contentious part of debt restructuring could well be reaching inter governmental agreements. | ولكن القسم الأكثر إثارة للجدال من عملية إعادة هيكلة الديون قد يصل إلى اتفاقيات بين حكومية. |
Perhaps the most contentious area of industrial policy is governments role in research and development. | ولعل النقطة الأكثر إثارة للجدال في السياسة الصناعية تتلخص في الدور الذي تلعبه الحكومات في البحث والتطوير. |
Consider what is potentially the most contentious issue, how to cope with Iran s nuclear program. | ولنتأمل القضية التي قد تكون الأكثر إثارة للنزاع والخلاف، ألا وهي كيفية التعامل مع برنامج إيران النووي. |
Facilitating assistance seems to be the most contentious of the mandated functions of the Secretariat. | ويبدو أن وظيفة تيسير تقديم المساعدة هي أكثر الوظائف الموكلة إلى الأمانة إثارة للخلاف. |
38. Sarajevo. This was the most contentious issue during discussions on the future map, with positions deeply entrenched. | ٣٨ سيراييفو أثارت هذه المسألة أشد نزاع أثناء المفاوضات التي أجريت بشأن خريطة المستقبل مع تصلب المواقف بشكل عميق. |
BOSTON One of today s most contentious medical debates centers on cancer screening, the benefits of which seem anything but debatable. | بوسطن ــ إن واحدة من أكثر المناقشات الطبية إثارة للجدال اليوم تدور حول فحوص السرطان، التي تبدو الفوائد المترتبة عليها غير قابلة للنقاش. |
During the discussions held so far, many proposals had been submitted regarding the most contentious articles of the draft protocol. | وحتى الآن تم تقديم العديد من الاقتراحات من خلال المناقشات المنعقدة حول المواد الأكثر إثارة للجدل في مشروع البروتوكول. |
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction | باء دعاوى الخصومة أمام المحاكم الدنيا |
A. Contentious cases before the full Court | ألف ـ قضايا المنازعات المعروضة على المحكمة بكامل هيئتها |
This is why today s most contentious borders separate economies where the income gaps between people on the two sides are the greatest. | هذا هو السبب الذي يجعل أغلب الحدود المستمرة تفصل بين اقتصادين مختلفين، حيث التفاوت في الدخول بين الشعبين على كل جانب من الجانبين هو الأعظم. |
We have explained in various ways all things to men in this Qur 'an but of all things man is most contentious . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه . |
We have explained in various ways all things to men in this Qur 'an but of all things man is most contentious . | ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا . |
We have given various examples in this Quran for people to learn a lesson , but the human being is the most contentious creature . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه . |
We have explained in various ways in this Quran , for the benefit of mankind , all kinds of examples , but man is most contentious . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه . |
We have given various examples in this Quran for people to learn a lesson , but the human being is the most contentious creature . | ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا . |
We have explained in various ways in this Quran , for the benefit of mankind , all kinds of examples , but man is most contentious . | ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا . |
A. Proceedings under quot non contentious jurisdiction quot | ألف إجراءات بموجب quot اﻻختصاص في غير خصومة quot |
But the run up to the trial was contentious. | بيد أن الفترة التي سبقت المحاكمة كانت مثيرة للجدال والخلاف. |
As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. | كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. |
We have explained in detail in this Qur 'an , for the benefit of mankind , every kind of similitude but man is , in most things , contentious . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه . |
We have explained in detail in this Qur 'an , for the benefit of mankind , every kind of similitude but man is , in most things , contentious . | ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا . |
One of the most contentious issues concerns the implementation of the Abyei Boundary Commission decision and the setting up of the Abyei area Executive Council. | وتتعلـق إحدى أكثر المسائل إثارة للجدل في تنفيذ قرار لجنة حـدود أبـيـي في إنشـاء مجلس تنفيذي لمنطقة أبـيـي . |
As a result of China s hardening stance, Surin Pitsuwan, ASEAN s outgoing secretary general has said that Asia is entering its most contentious period in recent years. | ونتيجة لموقف الصين المتصلب، قال سورين بيتسوان، الأمين العام المنتهية ولايته لرابطة دول جنوب شرق آسيا إن آسيا تدخل الفترة الأكثر شراسة على الإطلاق في الأعوام الأخيرة. |
They can rapidly and effectively obtain and report the most current information on controversial incidents and contentious developments that are of vital importance to the mission. | وفي مقدورهم الحصول بسرعة وفعالية على أحدث المعلومات وإبلاغها عن ما يقع من حوادث ينشأ بشأنها خلاف وتطورات مثيرة للنزاع تتسم بأهمية شديدة للبعثة. |
What I actually said is, they're not contentious at all. | وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدليا بالمرة. |
A. Contentious cases before the full Court . 27 140 6 | قضايــا المنازعـــات المعروضــة علـى المحكمة بكامل هيئتها |
The increase in its jurisdiction in contentious cases is encouraging. | إن زيادة وﻻيتها القضائية في القضايا المتنازع عليها أمر مشجع. |
The Court currently has 10 contentious cases on its list. | والمحكمة مطروح عليها حاليا ١٠ قضايا خﻻفية. |
What I actually said is they're not contentious at all. | وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدليا بالمرة. |
Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. | كما أن السياسة الخارجة المثيرة للجدال تؤدي إلى تعثر الاتصالات والتقليص من فرص التوصل إلى اتفاق. |
That is embodied in the issue of cotton, which remains contentious. | ويتجسد ذلك في قضية القطن، التي تبقى موضع نزاع. |
A. Jurisdiction of the Court in contentious cases ... 16 19 3 | ألف وﻻية المحكمة في قضايا المنازعات |
Mu'tazila also taught that the Qur'an, albeit the word of God, was created rather than uncreated, which would develop into one of the most contentious questions in Islamic theology. | كما تدرس المعتزلة أن القرآن ، وإن كان كلمة الله، يسرى بحقه فعل الخلق بدلا من يكون غير مخلوق، الذي من شأنه أن يتطور إلى واحدة من أكثر المسائل الخلافية في علم الكلام الإسلامي. |
There is a man who talks well of the world to your pleasing , and makes God witness to what is in his heart , yet he is the most contentious | وبعض الناس من المنافقين يعجبك أيها الرسول كلامه الفصيح الذي يريد به حظ ا من حظوظ الدنيا لا الآخرة ، ويحلف مستشهد ا بالله على ما في قلبه من محبة الإسلام ، وفي هذا غاية الجرأة على الله ، وهو شديد العداوة والخصومة للإسلام والمسلمين . |
He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious. | وأضاف أنه لا يظن أن الفقرة الجديدة الم قترحة ستكون موضع نزاع. |
The debates have been contentious we have fought fiercely for our beliefs. | كانت المناقشات خلافية ، ونحن دافعنا بشراسة عن معتقداتنا. |
The reporters called me up and they I mean, I have to say they spelled my name right, but they really wanted to say, the Bush Kerry election is so contentious, it's tearing apart the Wikipedia community. And so they quote me as saying, They're the most contentious in the history of Wikipedia. | أتصل بي الصحفيين أعني، يجب أن أقول لقد نطقوا أسمي بصورة صحيحة، لكنهم أرادوا فعلا القول، أن موضوع إنتخاب بوش أوكيري جدلي للغاية، أنه يمزق المجتمع في ويكيبيديا. وعليه اقتبسوا مني قولي، أنه الاكثر جدلا في تاريخ ويكيبيديا. |
But the Council has left this potentially contentious subject out of recent discussions. | ولكن المجلس تجنب هذا الموضوع المثير للجدال في مناقشاته الأخيرة. |
Fundamental questions, including how to operate a banking union in Europe, remain contentious. | وتظل تساؤلات جوهرية، بما في ذلك حول كيفية تشغيل اتحاد مصرفي في أوروبا، خلافية ومثيرة للجدال. |
So Twitter has become a major tool to promote contentious politics in China. | إذن فقد أصبح تويتر أداة رئيسية لتعزيز السياسات المشاكسة في الصين. |
A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike | الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سي ان. |
It is in these sectors that private sector participation is often politically contentious. | وغالبا ما تكون مشاركة القطاع الخاص في هذه القطاعات موضع خلاف سياسي. |
Related searches : Contentious Politics - Contentious Work - Contentious Proceedings - Contentious Matters - Contentious Claim - Highly Contentious - Politically Contentious - Contentious Debate - Contentious Cases - Contentious Case - Contentious Topic - Contentious Action - Contentious Jurisdiction