Translation of "more hopeful" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But better and more hopeful? You bet.
لا شك أن ما يحمله المستقبل القريب من تحديات لن يكون سهلا، ولكن بوسعنا أن نراهن على أن المستقبل سوف يكون أفضل وأكثر أملا.
But there are numerous more hopeful answers.
لكن هناك إجابات أكثر بعثا للأمل.
But there are numerous more hopeful answers.
ولكن هناك العديد من الإجابات الأكثر تفاؤلا.
More hopeful are people we call system changers.
ولكن ما يدعو للأمل اكثر هم الاشخاص الذين ندعوهم مغيروا النظم
Should the world really be more fearful than hopeful?
سؤال يطرح نفسه هل على العالم أن يكون أكثر خوفا أم أكثر تفاؤلا
I want to see more revolutionary thinking, and I remain hopeful.
انا ارغب برؤية تفكير ثوري أكثر أريد أن ابقى متفائلة
Whatever it is, it's much more hopeful than having no memory whatsoever.
مهما يكن فهذا احسن من لا شيء
It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
إنها مفعمة بالأمل أكثر ، إنها أكثر إنسانية وطريقة أكثر فائدة لفهم بيئتنا.
Hopeful Descent
متفائل هبوط نزول سقوط ترد ي أصل نسب سلالة انتقال بالإرث تحد ر من سلالة م نحدر ظهور مفاجئ زيارة مفاجئة هجوم مباغت جيل
Its full implementation will ensure a more hopeful future for the people of Liberia.
فتنفيذه الكامل يكفل لشعب ليبريا مستقبﻻ يبشر بمزيد من اﻷمل.
Restorative justice is hopeful.
وهنا تأتي أهمية العدالة الشافية كعامل مساعد.
But I'm really hopeful.
ولكنني فعلا أامل خيرا
Fresh, eager and hopeful.
منتعشة ، متلهفة ، مفعمة بالأمل
Be hopeful and brave.
تحلوا بالتفاؤل و الشجاعة.
Despite setbacks in key areas of multilateral disarmament and non proliferation diplomacy, there are more hopeful developments.
وبالرغم من وجود نكسات في مجالات أساسية من نزع السلاح المتعدد الأطراف، حصلت تطورات أكثر مدعاة للتفاؤل.
Because ultimately we are talking about a need to be more hopeful, more committed, more dedicated to the basic challenges of living in a complex world.
لأننا في النهاية نتحدث عن الحاجة لأن نكون أكثر تفاؤلا ، ملتزمين أكثر ، ونكرس أنفسنا أكثر
Terrifying. Beautiful. And ultimately hopeful.
مخيف، جميل وباعث للأمل إلى أقصى الحدود.
I remain hopeful that new findings will take place next year and that more files will be closed.
وما زلت يحدوني الأمل في أن يتم التوصل إلى اكتشافات أخرى العام القادم وفي أن تغلق ملفات أخرى.
To usher in a new, more hopeful era, Nigerians must prove themselves to be a citizenry worthy of it.
ساراتو أبيولا كاتبة ومدونة تقيم في أبوجا بنيجيريا.
India appears to be equally hopeful.
ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر.
But there are some hopeful signs.
ولكن هناك بعض العلامات الباعثة على الأمل.
Our greeting is hopeful as well.
وتحيتنا مفعمة بالأمل كذلك.
Are you hopeful about the future?
هل انت متفائل بالمستقبل
Are you hopeful about the future?
ها انت متفائل بشأن المستقبل
Are you hopeful about the future?
هل أنت متفائل بالمستقبل
Gamers are super empowered hopeful individuals.
لاعبين متفائلين ومتحمسين
Gloria Benson was young, beautiful, hopeful.
جلوريا بنسون كانت فتاة شابة جميلة, متفائلة
In closing, the Deputy Secretary General urged Parties to be bold and creative in order to help shape a different, more hopeful, more secure future.
وختاما ، حث نائب الأمين العام الأطراف على اتخاذ تدابير جريئة ومبتكرة من أجل رسم مستقبل مختلف أكثر أملا وأمنا .
But there is reason to be hopeful.
ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التفاؤل والأمل.
I thank you for your hopeful patience.
أشكركم على صبركم الذي يتسم باﻷمل.
But I'm hopeful that future generations can.
ولكنني كلي امل ان الاجيال القادمة تستطيع ذلك.
I'm hopeful but I'm also very critical.
متفائلة ولكنني أيضا متحفظة جدا.
It's a remarkably hopeful thing to do.
إنه شيء كبير ومؤمل أن يفعل
To help the Member States chart a more hopeful course, I appointed the High level Panel and commissioned the Millennium Project.
وبغية مساعدتكم أيتها الدول الأعضاء على رسم مسار يبعث على مزيد من الأمل، فقد أنشأت الفريق الرفيع المستوى وأذنت بالبدء بمشروع الألفية.
Well, that's a hopeful way of putting it.
أتمنى ذلك
Even more, his leadership and vision made all friends of Georgia hopeful for the country's future as a democratic and prosperous nation.
بل أكثر من ذلك، فقد جعلت قيادته ورؤيته جميع أصدقاء جورجيا يحدوهم الأمل في مستقبل البلد بوصفها دولة ديمقراطية ومزدهرة.
We are hopeful that that will pave the way for a more substantial dialogue with States on the implementation of their obligations.
ويحدونا الأمل في أن يؤدي ذلك إلى تمهيد الطريق أمام إجراء حوار هام مع الدول حول تنفيذ التزاماتها.
That's a hopeful message, but it's a message that's hopeful only if you understand it as incurring serious obligation for all of us.
هذه رسالة مفعمة بالأمل، لكنها رسالة آملة فقط إذا فهمناها كتحملنا لمسئولية خطيرة لنا جميعا .
The speech also closed with a mildly hopeful note.
وانتهى الخطاب أيضا بملاحظة ذات أمل ضعيف.
I'm hopeful, I think it's not gonna be easy
أنا متفائلة, اعتقد ان الامر لن يكون سهلا
And so we only need one, so we're hopeful.
و نحن فى حاجة لشخص واحد , لذلك نحن آملين.
A slightly hopeful and strange sense of anticipation? Whoa!
هناك شعور خفى يجعلك تتوقع شىء آخر
And then there's technology simpler, hopeful, optimistic, ever young.
و عندها نجد التكنولوجيا أكثر بساطة ومفعمة بالأمل، متفائلة ودائمة الشباب.
We are hopeful that this project will continue expanding
ونحن على أمل أن يتسع المشروع
Activists are hopeful the plan will become more than a piece of paper, despite clear challenges ahead and the government's poor record for implementation.
ويأمل الن اشطون أن ت نفذ الخطة على أرض الواقع وألا تكون مجرد قطعة ورق، برغم التحديات التي ت واجهها وسجل الحكومة الحافل بالخطط غير المنجزة.

 

Related searches : Presidential Hopeful - Is Hopeful - Hopeful About - Are Hopeful - Remain Hopeful - Feel Hopeful - Hopeful That - Less Hopeful - Stay Hopeful - I Am Hopeful - We Are Hopeful - To Be Hopeful - He Is Hopeful