Translation of "minimum order requirement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Minimum - translation : Minimum order requirement - translation : Order - translation : Requirement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
b) men and women are protected by the minimum age requirement for marriage | (ب) ت كفل الحماية للرجل والمرأة بواسطة شرط الحد الأدنى لسن الزواج |
For the initial phase, now being launched, some 30 police officers represent the minimum requirement. | وبالنسبة للمرحلة اﻷولى، التي تبدأ اﻵن، يمثل حوالي ٣٠ من ضباط الشرطة اﻻحتياجات الدنيا. |
Applicants who do not meet the minimum age requirement are turned away at the recruitment stage. | أما أصحاب الطلبات الذين لا يستوفون الحد الأدنى من العمر، فيجري رفضهم في مرحلة التجنيد. |
Build the minimum features in order to get feedback. | إنشاء خصائص بسيطة الصيغة لتلقي الملاحظات. |
meeting a minimum requirement for reporting under the Stockholm Convention, through passive data collection using the questionnaire. | (أ) الوفاء بالحد الأدنى من المطالب الخاصة بالإبلاغ طبقا لاتفاقية استكهولم، من خلال تجميع سلبي للبيانات باستخدام الاستبيان. |
This approach would avoid the difficult exercise of determining the minimum calorie requirement of food and the essential nature of the minimum amount of non food item consumption. | وسيساعد هذا النهج على تجنب العملية الصعبة المتمثلة في تحديد أدنى السعرات المطلوبة من الغذاء والطبيعة الفعلية لاستهلاك أدنى كمية من المواد غير الغذائية . |
There was a notable difference in the minimum individual calorie requirement, ranging from below 2,000 to almost 3,000 kilocalories. | وأظهرت البيانات بوجه عام وجود اتفاق في الرأي على نطاق واسع بشأن المبادئ الموجهة لعملية قياس الفقر. |
This phrase provides that electronic signatures that only fulfil these minimum functions will satisfy the requirement of law for signatures. | وتفيد هذه العبارة بأن التوقيعات الإلكترونية التي تؤدي هذه الوظائف الدنيا فحسب تستوفي الشرط القانوني بوجود توقيع. |
Amendments to the Investment Promotion Act had been sent to Parliament to remove the minimum capital requirement for foreign investors. | وشدد بوجه خاص على انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر وعلى تحول دور الحكومة من التنظيم إلى التيسير. |
Over 70 per cent of the 89,576 registered voters took part in the elections, exceeding the 25 per cent minimum requirement. | وشــارك أكثر من 70 فـي المائــة من الناخبين المسجلين البالغ عددهم 576 89 ناخبا في الانتخابات، متجاوزين شرط الحد الأدنى المتمثل في 25 في المائة. |
Such a requirement should also have a legitimate aim and respect the requirement of proportionality in order to constitute a legal ground for discrimination. | ولكي يشكل هذا المعيار أساسا قانونيا للتمييز، لابد لـه أيضا من هدف مشروع ومن احترام معيار النسبية. |
Their stores management function is a long term requirement and as such a minimum of two additional United Nations positions are required. | والمهام المطلوبة منهم في إدارة المخازن هي مطلب طويل الأجل، وعليه فمن المطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين على الأقل لموظفين تابعين للأمم المتحدة. |
During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement. | وخلال السنوات الثلاث الماضية، س رح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا. |
They have to get the food and the housing and the job and the health care and the education that is a minimum requirement. | فهم يعيشون معاناة دائمة للحصول على الطعام والعمل والمأوى والتعليم وغيرها من المتطلبات الأساسية |
That was a requirement under international law in order for the decolonization process to be deemed genuine. | وهذا أحد المتطلبات بمقتضى القانون الدولي لكي تعتبر عملية إنهاء الاستعمار عملية حقيقية. |
7. In order to concentrate on substantive issues, courtesy and protocol visits shall be kept to a minimum. | ٧ بغية التركيز على القضايا الموضوعية، يجب التقليل من زيارات المجامﻻت والزيارات الدبلوماسية الى أدنى حد. |
This legislation introduced a requirement that contract outworkers in the textile, clothing and footwear industry in Victoria receive the same minimum rates of pay applicable to employee outworkers. | وأدخل هذا التشريع شرطا بأن يتقاضى العمال الخارجيون في صناعات النسيج والملابس والأحذية في إقليم فيكتوريا نفس الأجور الدنيا المطبقة للعمال الخارجيـين العاملين في صناعة النسيج والملابس والأحذية. |
Articles 90 and 94 of the Federal Labour Act reaffirm this constitutional requirement and, in articles 570 574, lay down the procedure for the fixing of minimum wages. | وتؤكد المادتان 90 و94 من قانون العمل الاتحادي من جديد هذا المطلب الدستوري ويحد د القانون في المواد 570 574 إجراءات تحديد الأجور الدنيا(). |
However, in view of the fall in exports and the rapid devaluation of the manat, the Government is experiencing great difficulties in meeting the minimum grain import requirement. | بيد أنه نظرا لﻻنخفاض في الصادرات وﻻنخفاض قيمة apos المانات apos )العملة( بسرعة، تﻻقي الحكومة صعوبات كبيرة في تلبية الحد اﻷدنى من اﻻحتياجات إلى واردات من الحبوب الغذائية. |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | متوسطSize Policy |
Minimum | تباعد العمود |
Minimum | الأدنىSize Policy |
Minimum | تفاعل مع |
Minimum | الأدنى |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | الأدنى |
Residency requirement | باء شرط الإقامة |
EQUIPMENT REQUIREMENT | اﻻحتياجات من المعدات |
The Swiss franc has historically been considered a safe haven currency with virtually zero inflation and a legal requirement that a minimum of 40 be backed by gold reserves. | تاريخي ا يعتبر الفرنك السويسري ملاذ ا آمن ا حيث معدل التضخم يقارب الصفر، وبشرط قانوني أن يدعم العملة حد أدنى من 40 من احتياطي الذهب. |
Your challenge, now, is to always ask the minimum number of questions in order to determine the exact message. | التحدي يمكن الأن في سؤال الحد الأدنى لعدد الأسئلة كي يحدد الرسالة بالضبط |
At the same time, in order to function viably and properly the Tribunal needs to meet the requirement of universality. | وفي الوقت ذاته إن المحكمة من أجل أدائها لوظائفها بشكل ناجع وسليم تحتاج الى توفر شرط العالمية. |
The Royal Thai Government shares the view that, as a minimum requirement, such a centre must serve as a single focal point for communications and information about peace keeping operations. | ومن الممكن أن تتضمن اﻷهداف الوسيطة ما يلي نزع سﻻح المتحاربين )الجزئي أو الكلي(، وإقامة وقف ﻹطﻻق النار والتقيد به، وإرسال بعثات للمساعي الحميدة إلى مناطق النزاع. |
b. Minimum periods of service in grade, as a normal requirement for consideration for promotion, shall be established by the Secretary General upon recommendation by the Appointment and Promotion Board. | ب يحدد اﻷمين العام، بناء على توصية مجلس التعيين والترقية، الحد اﻷدنى لفترة الخدمة في الدرجة بوصفه اشتراطا عاديا للنظر في الترقية. |
1. Investment decisions should be taken with the minimum of delay in order to forestall avoidable losses on interest income. | ١ ينبغي اتخاذ القرارات المتصلة باﻻستثمار بأدنى قدر من التأخير لتجنب ما يمكن تجنبه من فوات اﻻيراد من الفائدة. |
Minimum increment | أدنى زيادة |
Minimum value | أدنى قيمة |
Minimum Punishments | الحد الأدنى للعقوبات |
Minimum reuse | الحد الأدنى لإعادة الإستخدام |
Minimum port | الأدنى منفذ |
Minimum movement | الحركة الد نيا |
Minimum speed | انيم السرعة |
Minimum lifespan | فترة الحياة |
Minimum radius | فترة الحياة |
Minimum size | الحجم الأصغر |
Related searches : Minimum Requirement - Order Minimum - Minimum Margin Requirement - Minimum Balance Requirement - Minimum Size Requirement - Minimum Capital Requirement - Minimum Subscription Requirement - Minimum Order Volume - Minimum Order Size - Minimum Order Amount - Minimum Order Quantities - Minimum Order Charge - Minimum Order Surcharge - Minimum Order Value