Translation of "minimum hourly rate" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hourly rate
كل ساعة معدل
The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate LVL 0.355).
133 ويتحدد الأجر الأدنى الشهري (المرتب الأساسي) بلائحة مجلس الوزراء رقم 103 بشأن الأجور الدنيا (المؤرخة في 6 آذار مارس 2001) وهو 60 لاتس لاتفي (والحد الأدنى لأجر الساعة هو 0.355 لاتس لاتفي).
excess hourly rate of 520 ( 2,028,000) and for an additional
دوﻻر للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دوﻻر( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة اﻻنتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر(.
Minimum rate of death
النسبة من الموت
Minimum rate of growth
النسبة من النمو
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
ABR Available bit rate a minimum guaranteed rate is specified.
معدل بت المتاح ABR يتم تحديد معدل للحد الأدنى المضمون.
The given decision served as the basis for formulating and adopting Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) that prescribed that as of 1 July 2001 the minimum monthly wages in the country would be LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate LVL 0.355).
وكان هذا القرار هو أساس صياغة واعتماد لائحة مجلس الوزراء رقم 103 بشأن الأجور الدنيا (المؤرخة 6 آذار مارس 2001) والتي نصت على أن تكون الأجور الدنيا الشهرية في البلاد ابتداء من 1 تموز يوليه 2001 هي 60 لاتس لاتفي (والحد الأدنى لأجر الساعة هو 0.355 لاتس لاتفي).
Hourly
كل ساعةevent recurs by days
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850.
١٥ تضمنت التقديرات اﻷصلية لهذه الفترة اعتمادات ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٨٥٠ دوﻻرا للساعة.
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف اﻻستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
(f) A minimum assessment rate of 0.001 per cent
(XXVII) حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 0.001 في المائة
(f) A minimum assessment rate of 0.001 per cent
(و) حد أدنى لمعدل النصيب المقرر قدره 0.001 في المائة
Provision is made for the commercial hiring of two Bell 206 L 1 helicopters for a period of six months at an hourly rate of 1,142 per helicopter, for a minimum of 60 flight hours monthly per helicopter.
ي رصد اعتماد يغطي تكلفة اﻹيجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز Bell 206 L 1 لفترة ستة أشهر بسعر ١٤٢ ١ دوﻻرا للساعة لكل طائرة، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية.
a Hourly usage.
)أ( اﻻستعمال في الساعة.
b Hourly cost.
)ب( الكلفة في الساعة.
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY
اﻻيجار الشهري
Its measures, which include a decrease of the hourly minimum wage to US 4.24 (about 3 less than the US federal minimum wage), have galvanized people to organize daily civil disobedience events and camps.
24 دولار أمريكي ( أي ما يقرب 3 دولار أقل من الحد الأدنى للأجور الفيدرالي للولايات المتحدة الأمريكية) مما دفع الناس لتنظيم عصيان مدني و فعاليات يومية.
I do that hourly.
أقوم بذلك بصفة مستمرة.
The hurdle rate is the minimum acceptable return on an investment i.e., the project appropriate discount rate.
إن معدل العقبة هو الحد الأدنى من عائد الاستثمار، أي معدل الخصم المناسب للمشروع.
Provision is also made for an additional 325 flying hours per month at an average excess hourly rate of 520 ( 676,000).
وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دوﻻرا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دوﻻر(.
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year.
ولقد أبلغت بعد ذلك قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بأن سعر ساعة الطيران هو ٧٧٥ ١ دوﻻرا وأن ساعات التشغيل الحالية هي ٠١٩ ١ ساعة في السنة.
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
متوسط أجر المرأة في الساعة(أ) كنسبة مئوية من متوسط أجر الرجل في الساعة الفارق في الأجر بسبب نوع الجنس
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men.
ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل.
The legislated minimum hourly wage in Manitoba was increased during the reporting period as of April 1, 2005, it is 7.25, compared to 6.00 in 2000.
293 تمت خلال الفترة التي يغطيها التقرير زيادة الحد الأدنى للأجر القانوني المدفوع بالساعة في مانيتوبا فأصبح 7.25 دولارات اعتبارا من 1 نيسان أبريل 2005 مقابل 6 دولارات في عام 2000.
Right to minimum wages Article 84 of the Latvian Labour Code prescribes The minimum wage (per hourly tariff rates, the monthly wages and the basic monthly salary) shall be established by the CM of the Republic of Latvia .
130 تنص المادة 84 من مدونة العمل على أن يضع مجلس وزراء جمهورية لاتفيا الحد الأدنى للأجور (أي معدلات الأجر للساعة وللشهر والأجر الشهري الأساسي .
a Gross hourly wage excluding bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت.
34. With regard to helicopter operations ( 822,200), the Committee notes that provision is made for the commercial hiring of two helicopters for six months at an hourly rate of 1,142 per helicopter for a minimum of 60 flight hours per month (annex IV, sect. II, para. 5).
٣٤ وفيما يتعلق بعمليات الطائرات العمودية )٢٠٠ ٨٢٢ دوﻻر(، تﻻحظ اللجنة أن اعتمادا قد رصد لﻻستئجار التجاري لطائرتين عموديتين لمدة ستة أشهر بسعر ٢٤٢ ١ دوﻻرا في الساعة لكل طائرة بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا )المرفق الرابع، الفرع ثانيا، الفقرة ٥(.
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours.
٣٧ رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثﻻث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دوﻻر في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران.
The over expenditures under this heading were related to the increase in the hourly rate of various contractors ( 85,000) and stationery and office supplies ( 1,000).
يرجع اﻻنفاق الزائد تحت هذا البند الى الزيادة في معدل الساعات لمختلف المقاولين )٠٠٠ ٥٨ دوﻻر(، وفي القرطاسية واللوازم المكتبية )٠٠٠ ١ دوﻻر(.
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران.
Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation.
بل إن تعويض المتدربين أمر واجب، على الأقل بالحد الأدنى للأجور في كل مهنة.
When establishing the minimum monthly wage rate in the country, note is taken of the subsistence minimum established by the state at the given period of time.
وعند وضع الأجر الشهري الأدنى يراعى الحد الأدنى اللازم للمعيشة الذي تحدده الدولة في كل فترة زمنية.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot .
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men.
ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل.
Since 1980, average real hourly compensation has increased at an annual rate of 1 , or half the rate of productivity growth. Wage gains have also become considerably more unequal, with the biggest increases claimed by the top 10 of earners.
منذ عام 1980، ازداد متوسط الأجر الحقيقي للساعة بمعدل سنوي 1 ، أو نصف معدل نمو الإنتاجية. كما أصبحت مكاسب الأجور أقل تساويا، مع حصول أعلى 10 من شرائح الدخل على أكبر الزيادات.
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
متوسط أجر الساعة(أ) حسب صنف العمل ونوع الجنس (باليورو)
The data acquisition system shall incorporate a low pass anti aliasing analogue filter with a corner frequency set to a minimum of 200 Hz and a maximum of 20 of the sampling rate, and a minimum roll off rate of 40 dB octave and
ويجب أن يتضمن نظام تحصيل البيانات مرشح ترددات منخفضة متناظر لتسوية التعرجات مع تحديد تردد الزوايا في 200 هرتز كحد أدنى و20 في المائة من معدل أخذ العينات كحد أقصى، ومعدل تفريغ لا يقل عن 40 ديسيبل عن كل طبقة صوتية
The Committee was informed that a new scheme, based on a lump sum payment, has been established as an alternative to the fixed hourly rate system, in cooperation with the Yugoslavia Tribunal.
وأ بلغت اللجنة أن برنامجا جديدا يقوم على دفع مبالغ إجمالية، تم وضعه بديلا لنظام دفع أجر معين حسب ساعات العمل، بالتعاون مع محكمة يوغوسلافيا.
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
The sun has the night. They expect me to shine daily, hourly.
الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work.
وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل.
Then and today the speed of transmission was physically limited by the minimum spaces between these impulses or the 'pulse rate.'
لذا فإن الحد الأقل للفراغات هو من يحدد ماديا سرعة البث بين الدفعات
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.

 

Related searches : Hourly Rate - Minimum Rate - On Hourly Rate - Average Hourly Rate - Agreed Hourly Rate - Gross Hourly Rate - Hourly Pay Rate - Discounted Hourly Rate - At Hourly Rate - Hourly Rate Basis - Regular Hourly Rate - Hourly Wage Rate - A Hourly Rate - Hourly Service Rate