Translation of "agreed hourly rate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Hourly rate
كل ساعة معدل
excess hourly rate of 520 ( 2,028,000) and for an additional
دوﻻر للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دوﻻر( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة اﻻنتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر(.
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
Hourly
كل ساعةevent recurs by days
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850.
١٥ تضمنت التقديرات اﻷصلية لهذه الفترة اعتمادات ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٨٥٠ دوﻻرا للساعة.
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف اﻻستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
a Hourly usage.
)أ( اﻻستعمال في الساعة.
b Hourly cost.
)ب( الكلفة في الساعة.
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY
اﻻيجار الشهري
I do that hourly.
أقوم بذلك بصفة مستمرة.
Provision is also made for an additional 325 flying hours per month at an average excess hourly rate of 520 ( 676,000).
وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دوﻻرا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دوﻻر(.
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year.
ولقد أبلغت بعد ذلك قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بأن سعر ساعة الطيران هو ٧٧٥ ١ دوﻻرا وأن ساعات التشغيل الحالية هي ٠١٩ ١ ساعة في السنة.
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
متوسط أجر المرأة في الساعة(أ) كنسبة مئوية من متوسط أجر الرجل في الساعة الفارق في الأجر بسبب نوع الجنس
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men.
ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل.
a Gross hourly wage excluding bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت.
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours.
٣٧ رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثﻻث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دوﻻر في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران.
The over expenditures under this heading were related to the increase in the hourly rate of various contractors ( 85,000) and stationery and office supplies ( 1,000).
يرجع اﻻنفاق الزائد تحت هذا البند الى الزيادة في معدل الساعات لمختلف المقاولين )٠٠٠ ٥٨ دوﻻر(، وفي القرطاسية واللوازم المكتبية )٠٠٠ ١ دوﻻر(.
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot .
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men.
ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل.
Since 1980, average real hourly compensation has increased at an annual rate of 1 , or half the rate of productivity growth. Wage gains have also become considerably more unequal, with the biggest increases claimed by the top 10 of earners.
منذ عام 1980، ازداد متوسط الأجر الحقيقي للساعة بمعدل سنوي 1 ، أو نصف معدل نمو الإنتاجية. كما أصبحت مكاسب الأجور أقل تساويا، مع حصول أعلى 10 من شرائح الدخل على أكبر الزيادات.
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
متوسط أجر الساعة(أ) حسب صنف العمل ونوع الجنس (باليورو)
A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate.
إن أفضل السبل للتعامل مع هذا الوضع العالمي يتلخص في فرض ضريبة متفق عليها عالميا .
The Committee was informed that a new scheme, based on a lump sum payment, has been established as an alternative to the fixed hourly rate system, in cooperation with the Yugoslavia Tribunal.
وأ بلغت اللجنة أن برنامجا جديدا يقوم على دفع مبالغ إجمالية، تم وضعه بديلا لنظام دفع أجر معين حسب ساعات العمل، بالتعاون مع محكمة يوغوسلافيا.
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
The sun has the night. They expect me to shine daily, hourly.
الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work.
وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل.
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
So hourly compounding I should've been doing this in green since it's money.
اذا التركيب في الساعة لم يكن يجب علي ان اكتب هذا باللون الاخضر بما انه مال
The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate LVL 0.355).
133 ويتحدد الأجر الأدنى الشهري (المرتب الأساسي) بلائحة مجلس الوزراء رقم 103 بشأن الأجور الدنيا (المؤرخة في 6 آذار مارس 2001) وهو 60 لاتس لاتفي (والحد الأدنى لأجر الساعة هو 0.355 لاتس لاتفي).
Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports.
ترسل المحطات تقارير طقسية كل ساعة METAR أو كل ست ساعات SYNOP.
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages.
وتنجم اﻻحتياجات اﻻضافية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر بسبب الزيادة في اﻷجور المدفوعة بالساعة.
Just water the tomato plant and move the kitchen bamboo out of the sun hourly.
فقط إسقي نبتة الطماطم بالماء وحر كي خيزران المطبخ للشمس لمدة ساعة
Provision is made for the commercial hiring of two Bell 206 L 1 helicopters for a period of six months at an hourly rate of 1,142 per helicopter, for a minimum of 60 flight hours monthly per helicopter.
ي رصد اعتماد يغطي تكلفة اﻹيجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز Bell 206 L 1 لفترة ستة أشهر بسعر ١٤٢ ١ دوﻻرا للساعة لكل طائرة، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية.
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings.
وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقا لمعدل الأجر في الساعة الواحدة.
It is a duty of an employer to pay the employee for the work performed during public holidays an amount that is equal to a double amount of the per hourly or daily wage rate established for the given employee.
180 ومن واجب صاحب العمل أن يدفع للعامل مقابل العمل أثناء العطلات الرسمية أجرا يعادل ضعف أجر الساعة أو أجر اليوم الذي يتقاضاه العامل.
For men, however, there is a difference between the hourly wage for part time and full time jobs.
وبالنسبة للرجل، يوجد مع هذا فارق بين أجر الساعة لدى العمل جزءا من الوقت وهذا الأجر عند العمل على أساس التفرغ.
There could be an international agreement that every country would impose a carbon tax at an agreed rate (reflecting the global social cost).
وقد يكون من الممكن إبرام اتفاقية دولة تلزم كل دولة بفرض ضريبة على الكربون بمعدل مقبول (بحيث يعكس التكاليف الاجتماعية العالمية).
Standard rate Reduced rate
الموظفون المعدل القياسي
Creditors have agreed to grant Congo a cancellation rate of 90 per cent (Cologne terms), as soon as the country reaches the decision point.
ووافق الدائنون على منح الكونغو معدل إلغاء قدره 90 في المائة (شروط كولونيا)، بمجرد وصول هذا البلد إلى نقطة القرار.
During the transition period, UNDP may continue to provide central services to OPS as needed and will be reimbursed at an agreed upon rate.
وخﻻل فترة اﻻنتقال، يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم الخدمات المركزية إلى مكتب خدمات المشاريع حسب حاجته، وأن تسدد له التكاليف بمعدل يتفق عليه.
Rate means annual growth rate.
وتشير كلمة quot المعدل quot الى معدل النمو السنوي.
They live from paycheck to paycheck often a shrinking paycheck, owing to the decline in hourly wages and hours worked.
فهم يعيشون من راتب إلى راتب ـ وهو راتب متقلص في كثير من الأحيان، نظرا لانحدار الأجر عن ساعة العمل وعدد ساعات العمل.
As a result, total labor income the product of jobs times hours worked times average hourly wages has fallen dramatically.
ونتيجة لهذا فقد سجل إجمالي دخل العمل ـ محصلة ضرب عدد الوظائف في عدد ساعات العمل في متوسط الأجر عن الساعة ـ هبوطا حادا .

 

Related searches : Hourly Rate - Agreed Rate - On Hourly Rate - Average Hourly Rate - Gross Hourly Rate - Hourly Pay Rate - Discounted Hourly Rate - At Hourly Rate - Hourly Rate Basis - Regular Hourly Rate - Hourly Wage Rate - A Hourly Rate - Hourly Service Rate - An Hourly Rate