Translation of "mildly put" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mildly - translation : Mildly put - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although we were, to put it mildly, estranged.
ــــ أنا (جانيل بارلي) ـــ تأخرت كثيرا
To put it mildly, I didn't do very well.
لأ لطف الموقف أقول، لم أبلي بلاء حسنا .
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
وهذا لكي نكون واقعيين ليس ما هو موجود على طاولة الحوار اليوم
The judgment of such people cannot be trusted, to put it mildly.
وبعبارة ملطفة، لا يمكن الثقة في أحكام مثل هؤلاء الناس.
To put it mildly, it would require quite an appetite, don't you think?
بعبارة ملطفة، فإن ذلك يتطلب تماما شهية، لا تظن
That's putting it mildly.
يا للطافة
Anyway, hopefully you found this mildly useful.
على اي حال، اتمنى انكم وجدتم هذا الشرح مفيدا
That would be a mildly arrogant viewpoint.
أقل ما يقال أن هذه رؤية مغرورة .
Such talks, to put it mildly, could take time. Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades.
غير أن مثل هذه المحادثات تستغرق وقتا طويلا. فقد تفاوضت النرويج وروسيا بشأن ترسيم حدود إقليمية أصغر كثيرا لأربعة عقود من الزمان.
The speech also closed with a mildly hopeful note.
وانتهى الخطاب أيضا بملاحظة ذات أمل ضعيف.
Some of these friends of Israel represent political parties whose supporters, to put it mildly, have not traditionally been noted for their fraternal feelings towards Jews.
والواقع أن بعض أصدقاء إسرائيل هؤلاء يمثلون أحزابا سياسية لا نعرف عن أتباعها ـ بعبارة ملطفة ـ أنهم يكنون مشاعر أخوية لليهود.
look at me with a mildly incredulous look on their face.
ينظرون إلي والارتياب على وجوههم.
Pretty well is putting it mildly. They were rolling in wealth, sir.
لابأس بها لا ت غنى بالقدر الكافى, لقد كانوا غارقين فى الغنى يا سيدى,
But he quickly consolidated power and turned Ukraine into a mildly authoritarian state.
ولكنه سرعان ما عمل على ترسيخ قوته وتعزيز سلطاته وتحويل أوكرانيا إلى دولة شبه سلطوية.
And speak to him mildly , perhaps he may accept admonition or fear Allah .
فقولا له قولا لينا في رجوعه عن ذلك لعله يتذكر يتعظ أو يخشى الله فيرجع والترجي بالنسبة إليهما لعلمه تعالى بأنه لا يرجع .
But speak to him mildly perchance he may take warning or fear ( Allah ) .
فقولا له قولا لينا في رجوعه عن ذلك لعله يتذكر يتعظ أو يخشى الله فيرجع والترجي بالنسبة إليهما لعلمه تعالى بأنه لا يرجع .
And speak to him mildly , perhaps he may accept admonition or fear Allah .
اذهب يا موسى أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك ، ولا ت ض ع فا عن مداومة ذكري . اذهبا مع ا إلى فرعون إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم ، فقولا له قولا لطيف ا لعله يتذكر أو يخاف ربه .
But speak to him mildly perchance he may take warning or fear ( Allah ) .
اذهب يا موسى أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك ، ولا ت ض ع فا عن مداومة ذكري . اذهبا مع ا إلى فرعون إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم ، فقولا له قولا لطيف ا لعله يتذكر أو يخاف ربه .
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
آلاف الأوراق، منذ عدة قرون تحدد مصير (بيل ريف) بقطعة تلو الأخرى قايض أجدادنا المبذرون الأرض... من أجل لهوهم
Even with Social Security s mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing.
وحتى مع اعتدال تأثير إعادة توزيع الثروات وفقا لبرنامج الضمان الاجتماعي، فإن الفقر والتفاوت الاجتماعي في أميركا يتزايدان على نحو ثابت.
We need political courage, which has been demonstrated by the President of Turkmenistan, in order to avoid the pitfalls of unrealistic decisions, something which might, to put it mildly, lead to social disappointment.
اننا بحاجة إلى الشجاعة السياسية، التي أبداها رئيس تركمانستان، لكي نتجنب مآزق القرارات غير الواقعية التي قد تؤدي، بعبارة ملطفة، إلى خيبة اﻷمل اﻻجتماعية.
Back then, we wrote rather mildly that Europe had been distracted by the euro crisis.
في ذلك الوقت كتبنا ــ بطريقة معتدلة ــ أن أوروبا تشتت بفعل أزمة اليورو.
Turkey is ruled by a mildly Islamist party that plays by the rules of democracy.
أما تركيا فيحكمها حزب إسلامي معتدل يلعب وفقا للقواعد الديمقراطية.
He loved to dust his old grammars it somehow mildly reminded him of his mortality.
كان عاشقا للغبار قواعد النحو القديم ، بل أقل ما يقال على نحو ما يذكره له وفيات.
In those with normal or mildly low oxygen levels, oxygen supplementation may improve shortness of breath.
قد يحسن الأكسجين التكميلي من ضيق التنفس لدى من لديهم مستويات طبيعية أو منخفضة قليلا من الأكسجين.
The median age at diagnosis is 28 years of age, and life expectancy is mildly decreased.
متوسط العمر عند التشخيص هو 28 سنة من العمر، ، ومتوسط العمر المتوقع ينخفض بشكل ضئيل .
The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant?
السؤال الوحيد الذي قد تطرحه على نفسك، هل من الممكن أن تكون هذه الفكرة مغرورة بعض الشئ
It's as though it's recalling being mildly shocked in this environment even though that never actually happened.
كأنه يتذكر التعرض للصعق في هذه البيئة على الرغم من عدم حدوث ذلك أبدا .
However, the Conference on Disarmament has so far not been able to agree on its programme of work, while the threat of outer space weaponization has not diminished, to put it mildly this is no secret to anyone.
غير أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن إلى حد الآن من الاتفاق على برنامج عمله، وبينما لم يتراجع خطر تسليح الفضاء الخارجي، حتى لا نهو ل الأمر فذلك ليس سرا لأحد.
p, li white space pre wrap For CPU intensive non interactive processes. Process is mildly disfavored in scheduling decisions.
p, li white space pre wrap For CPU intensive non interactive processes. العملية غير مفضلة في قرارات الجدولة.
But either way, we did remove the parameters so I guess we could mildly pat ourselves on the back.
لكن بأي طريقة نتبعها، قد ازلنا الوسيط لذا اعتقد انه يمكننا ان نهنئ انفسنا، وهذا اقل ما يمكن فعله
Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot.
قبل أن يحدث هذا، روبوت سيئ، وقبل ذلك الروبوت السيئ للغاية
Even with Social Security s mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing. Privatization will only make matters worse.
وحتى مع اعتدال تأثير إعادة توزيع الثروات وفقا لبرنامج الضمان الاجتماعي، فإن الفقر والتفاوت الاجتماعي في أميركا يتزايدان على نحو ثابت. ولن تؤدي الخصخصة إلا إلى تفاقم هذا الوضع.
On the other hand, social security taxes the biggest tax for more than two thirds of families are mildly regressive.
ومن ناحية أخرى، سنجد أن ضرائب الضمان الاجتماعي ـ وهي الضرائب الأضخم بالنسبة لأكثر من ثلثي الأسر الأميركية ـ معتدلة التدرج.
Of course, one's always mildly interested in one's friends' marriages, hoping they'll turn out well and all that but this was different.
بطبيعة الحال ، واحدة دائما مهتمة أقل ما يقال في الزواج أصدقاء واحد ، على أمل أنها سوف بدوره على ما يرام وكل ما ، ولكن هذا كان مختلفا.
This assumption is not so far fetched. Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric something most sane people would never dream of doing.
ان هذا الافتراض ليس افتراضا خياليا فقتل اكثر من 60 شابا بريئا في مخيم صيفي ببندقية هجومية بعد تفجير جزء من وسط اوسلو هو تصرف شاذ من الناحية الاخلاقية وهو تصرف لا يحلم معظم الناس العقلاء بفعله .
Interestingly, many even mildly negative tweets have been deleted by their owners, but not before being documented by news aggregation site Matome Naver
ومن المثير للاهتمام أن كثير من التغريدات حتى الأقل سلبية منها قد حذفها أصحابها، ولكن ليس قبل أن يتم توثيقها عن طريق الموقع الإخباري Matome Naver
But it will take more than a few quarters of mildly encouraging data to validate such an important shift in the Chinese economy s underlying structure.
ولكن الأمر يتطلب أكثر من مجرد بضعة أرباع من البيانات المشجعة للتحقق من صحة هذا التحول المهم في البنية الأساسية للاقتصاد الصيني.
Something which, in layman's terms... so affected the insecticide that from a mildly virulent germ spray... it created deadly chemical reversal of the growth process.
شىء ما حدث اثر على السبرااى حولها لجرثومات معدله انتجت كيميائيات قاتله تعكس عمليه النمو
Put it on! Put it on! Put it on!
ارتديها ! ارتديها ! ارتديها ! ارتديها ....ارتديها
At first, most of ASEAN s member governments responded mildly to the verdict, expressing their disappointment a stance that reflects the group s principle of noninterference in fellow members internal politics.
ففي مستهل الأمر جاء رد فعل أغلب حكومات رابطة آسيان إزاء ذلك القرار معتدلا ، حيث أعربت عن خيبة أملها ـ وهو الموقف الذي يعكس المبدأ الذي تتبناه هذه المجموعة والذي يتمثل في عدم التدخل في شئون السياسة الداخلية للبلدان الأعضاء.
Which is where deodorant comes in, killing or suppressing the bacteria through being mildly acidic, and usually also carrying some perfume elements as well to make us smell nicer.
القلوية على اجسامنا وهنا ياتي دور مزيل العرق يقتل او يقمع البكتريا لكونه حامضي غير قلوي وكذلك يحتوي على بعض العناصر المعطرة ليجلعنا نبعث رائحة طيبة
Oh, put it on, put it on, put it on.
ضعيه، ضعيه، ضعيه عليك
Meanwhile, the Commission published a progress report on Turkey that granted that reforms were continuing, albeit at a slower pace, under Prime Minister Recep Tayyip Erdogan s mildly Islamic minded government.
وفي ذات الوقت نشرت المفوضية تقريرا بشأن التقدم الذي أحرزته تركيا والذي أكد أن الإصلاحات كانت مستمرة، ولو بمعدل أبطأ في ظل حكومة رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان ذات التوجه الإسلامي المعتدل.
Put up the phone. Put the...
أعد الهاتف مكانه

 

Related searches : Mildly Positive - Mildly Speaking - Mildly Acidic - Mildly Flammable - Mildly Spicy - Mildly Concerned - Mildly Amused - Mildly Sweet - Mildly Toxic - Put Put Put - Putting It Mildly - Put-put - Put Put