Translation of "met in order" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In order to make preliminary contact with FMLN, Koster met with an FMLN member. | وﻹجراء اتصال أولي مع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، التقى كوستر مع أحد أعضائها. |
Accordingly, I have met with Iraqi leaders and representatives across the political spectrum in order to understand their perspectives. | وبناء عليه، اجتمعت مع الزعماء والممثلين العراقيين من جميع الأطياف السياسية لفهم وجهات نظرهم. |
Further, it was thought that, in order to be commercially practicable, a definition of electronic signature should be uncomplicated and inexpensively met in practice. | ورئي كذلك أن تعريف التوقيع الالكتروني ، لكي يتسنى تطبيقه تجاريا، ينبغي ألا يكون معقدا وأن تكون تكاليف تطبيقه غير باهظة. |
Page 11. It is apparent that three conditions must be met in order to provide a reasonable basis for a lasting peace | ١١ ومن الواضح أنه يجب استيفاء ثﻻثة شروط في سبيل إيجاد أساس معقول لتحقيق سلم دائم |
We appeal to the international community categorically to demand that the following requirements be met in order to achieve a peace settlement | إننا نناشد المجتمع الدولي أن يطلب بصورة واضحة وصريحة تلبية الشروط التالية من أجل تحقيق تسوية سلمية |
We met in Algiers. | التقينا في الجزائر. |
We met in court. | لقد تقابلنا بالمحكمه |
In rural areas, basic energy needs have to be met in order to ensure good management and control of other essential resources such as water. | وفي المناطق الريفية، تشكل التغطية الكافية لاحتياجات الطاقة الأساسية شرطا لحسن إدارة موارد أساسية أخرى مثل المياه والتحكم فيها. |
It is now the responsibility of us, the Member States, to mobilize our efforts in order to ensure that those expectations are met. | والمسؤولية الآن تقع على عاتقنا، نحن الدول الأعضاء، عن تعبئة جهودنا لكي نكفل تحقيق تلك الآمال. |
What ye suffered on the day the two armies Met , was with the leave of Allah , in order that He might test the believers , | وما أصابكم يوم التقى الجمعان بأحد فبإذن الله بإرادته وليعلم علم ظهور المؤمنين حقا . |
What ye suffered on the day the two armies Met , was with the leave of Allah , in order that He might test the believers , | وما وقع بكم م ن جراح أو قتل في غزوة أ حد يوم التقى ج م ع المؤمنين وجمع المشركين فكان النصر للمؤمنين أولا ثم للمشركين ثاني ا ، فذلك كله بقضاء الله وقدره ، وليظهر ما علمه الله في الأزل ليميز المؤمنين الصادقين منكم . |
Sami met Farid in jail. | تعر ف سامي بفريد في الس جن. |
Sami met Layla in 1996. | التقى سامي بليلى عام ١٩٩٦. |
Sami met Layla in 1996. | التقى سامي ليلاه عام ١٩٩٦. |
I met them in Bilbao. | قابلتهم في بلباو |
I met her in Spoleto. | لقد قابلتها في سبوليتو. |
On law and order, the European Union has urged the Palestinian Authority to step up its efforts to ensure a secure environment in which its citizens' own needs for law and order are met. | وفيما يتعلق بالنظام والقانون، حث الاتحاد الأوروبي السلطة على إسراع جهودها لكفالة بيئة آمنة يمكن الوفاء فيها باحتياجات مواطنيها للقانون والنظام. |
The experts met in Vienna from 7 to 11 February 2005 in order to be briefed on the activities of UNODC and its approach to technical assistance. | واجتمع هؤلاء الخبراء في فيينا من 7 إلى 11 شباط فبراير 2005 لإيقافهم على أنشطة المكتب والنهج الذي يتبعه في المساعدة التقنية. |
These are the pressing needs to be met in order to have guaranteed international support in responding to new challenges and threats to international peace and security. | هذه هي احتياجات ملحة ﻻ بد من الوفاء بها بغية كفالة الدعم الدولي استجابة للتحديات والتهديدات الجديدة للسلم واﻷمن الدوليين. |
In future, the situation analysis, in particular, will address the full range of needs and interests that must be met in order to achieve full implementation of the Convention. | وسوف يعالج تحليل الحالة في المستقبل المجموعة الكاملة من اﻻحتياجات والمصالح التي ينبغي تلبيتها من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لﻻتفاقية. |
Tom and Mary met in 2013. | توم و ماري تقابلا في 2013 |
The Quartet met today in Moscow. | اجتمعت اللجنة الرباعية في موسكو اليوم. |
and 8 witnesses met in Damascus | علاوة على الالتقاء بثمانية شهود في دمشق |
The Security Council met in private. | اجتمع مجلس الأمن في جلسة خاصة. |
IAMB met nine times in 2004. | واجتمع المجلس تسع مرات في عام 2004. |
The International Conference met in plenary. | واجتمع المؤتمر الدولي في جلسات عامة. |
In fact, they've never even met. | في الحقيقة، هم لم يلتقوا أبدا ببعضهم البعض. |
No. I met her in Hollywood. | كلا ، لقد قابلتها في هوليود |
I met him in the Orient. | لقد تعرفت عليه فى الشرق الأقصى, |
You met me in the hall. | قابلتك في الردهة |
Met two men in a wagon. | . قابلت 2 منهم فى عربه |
It seems they met in Nakhodka. | يبدو أنهما التقيا في ناخودكا |
When we met in New Orleans... | عندما تقابلنا فى نيو اورليانز ... |
In this regard, the FCA specifies three tests that must be met for an order to be issued (a) A firm must be in a dominant position in a market. | وفي هذا الصدد، يحدد قانون المنافسة المنصفة ثلاثة معايير يجب استيفاؤها لكي يتم إصدار الأمر، وهي (أ) يجب أن تكون الشركة في مركز مهيمن في السوق. |
The Forum ended with outstanding recommendations calling for all stakeholders to Think Bold, Do Able with Bold Action in order to have Goals Set Goals Met. | اخت ت م المنتدى بصياغة توصيات واضحة تدعو جميع الأطراف المعنية إلى التفكير الجريئ واتخاذ إجراءات جريئة وسهلة التنفيذ من أجل الوفاء بالأهداف المحددة. |
Met? | التقينا |
Preparatory steps should include sensitization and consultation campaigns targeting all the parties in order to make sure that they met the expectations of the people of Burundi. | وينبغي أن تتضمن الخطوات التحضيرية حملات التوعية والمشاورة التي تستهدف جميع الأطراف بغية ضمان أنها تلبي توقعات شعب بوروندي. |
On 14 March 1369, the forces of Peter and Henry met at Montiel, a fortress then controlled by the Order of Santiago. | على 14 مارس 1369، اجتمعت قوى بيتر وهنري في مونتيل ، حصن ثم تسيطر عليها وسام سانتياغو . |
He met her while in the U.S. | قابلها عندما كان في أمريكا. |
Tom met Mary in the hotel lobby. | التقى توم بماري في ردهة الفندق. |
Sami met many Muslim students in Toronto. | تعر ف سامي على العديد من الط لبة المسلمين في تورونتو. |
Sami met a Muslim family in Toronto. | تعر ف سامي على أسرة مسلمة في تورونتو. |
We met our neighbor in the street. | التقينا بجارنا في الش ارع. |
Later, he met President Milosevic in Belgrade. | وفي وقت ﻻحق التقى بالرئيس ميلوسيفيتش في بلغراد. |
You know, I met him in England. | أتعلم، لقد قابلته في (إنكلترا ). |
Related searches : Met In - Order In - In Order - We Met In - Met In Person - Met In Full - Met - Meet Met Met - In Order To - In My Order - Things In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order