Translation of "meet their requirements" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Employers should communicate their requirements to educators educators need to give their graduates the tools that will enable them to meet these requirements.
فيتعين على أصحاب العمل أن ينقلوا متطلباتهم إلى المؤسسات التعليمية وينبغي للمؤسسات التعليمية أن تعطي خريجيها الأدوات الكفيلة بتمكينهم من تلبية هذه المتطلبات.
These and many other projects have helped developing countries meet their current needs without jeopardizing the ability of future generations to meet their requirements.
وهذه المشاريع ومشاريع أخرى عديدة ساعدت البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الحالية دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها.
They should not seek to acquire armaments except to meet their legitimate defence requirements.
وقال إن على تلك البلدان ألا تسعى إلى الحصول على أسلحة إلا للوفاء باحتياجاتها الدفاعية المشروعة.
Pledging conference to meet the resource requirements
ثانيا مؤتمر إعلان التبرعات لتلبية الاحتياجات من الموارد
The multilateral disarmament frameworks must meet these requirements.
ويجب أن تلبي أطر نزع السﻻح المتعددة اﻷطراف هذه اﻻحتياجات.
The Global Fund needs significant increases in their funding to meet the requirements of current and future grants.
لذا، فإن الصندوق العالمي يحتاج إلى زيادات كبيرة في تمويلها لتلبية متطلبات المنح الحالية والمقبلة.
These two bodies largely meet the requirements listed above.
ويلبي هذان الجهازان المتطلبات الواردة أعلاه بدرجة كبيرة.
The international financial institutions should increase their concessional aid to developing countries in order to meet their requirements for the financing of development.
وعلى المؤسسات المالية الدولية أن تقوم بزيادة المعونة التساهلية التي تقدمها الى البلدان النامية تلبية ﻻحتياجاتها في مجال التمويل من أجل التنمية.
What measures exist to meet the requirements of this subparagraph?
ما هي التدابير المتخذة لإنفاذ أحكام هذه الفقرة الفرعية
Much remains to be done, however, and it is of utmost importance that all Member States meet their reporting requirements.
ومع ذلك، ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله، ومن الأهمية بمكان أن تفي الدول بمتطلبات تقديم التقارير.
Producers have difficulties accessing finance to help them meet market requirements.
ويواجه المنتجون صعوبات للحصول على التمويل لمساعدتهم على تلبية متطلبات السوق.
I again appeal to donors to meet these requirements without further delay.
ومرة أخرى أناشد الجهات المانحة بأن تفي بهذه المتطلبات دون مزيد من التأخير.
What provisions and procedures exist to meet the requirements of this subparagraph?
ما هي الأحكام والإجراءات القائمة لإنفاذ هذه الفقرة الفرعية
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions.
72 ولا بد للشركات أن تلبي متطلبات الأداء فيما يتعلق بالشروط الاجتماعية والبيئية.
37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements.
٣٧ يتلقى جميع اﻷفراد الذين يختارون التدريب لمواجهة احتياجات البعثات.
New Zealand has offered to work with interested Pacific partners to help them meet their reporting requirements and obligations to the Security Council.
وعرضت نيوزيلندا أن تعمل مع الشركاء في منطقة المحيط الهادئ لمساعدتهم على الوفاء بمتطلبات والتزامات تقديم التقارير إلى مجلس الأمن.
39. The faipule assured the Subcommittee that Tokelau was playing its part to meet the requirements of the Declaration but that it was equally important to meet the unique character of their society.
٣٩ وأكد quot الفايبول quot للجنة الفرعية أن توكيﻻو تقوم بدورها في تلبية شروط اﻻعﻻن، ولكن من اﻷهمية بنفس القدر اﻻستجابة للطبيعة المتفردة لمجتمعهم.
The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements.
ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور.
The currency unit and terminology used meet the requirements of the United Nations.
وتفي وحدة العملة والمصطلحات المستخدمة بالشروط التي حددتها اﻷمم المتحدة.
a 377 light cargo trucks will be used to meet requirements for jeeps.
)أ( سوف تستخدم ٣٧٧ شاحنة من شاحنات البضائع الخفيفة لتلبية اﻻحتياجات من سيارات الجيب.
Huge investments worth trillions of euros will be needed to meet global energy requirements.
ومن أجل تغطية الطلب العالمي على الطاقة فلسوف يتطلب الأمر استثمارات ضخمة تقدر بالترليونات من عملة اليورو.
It was determined that the complainant did not meet the requirements of the Guidelines.
وقد تقرر أن صاحب الشكوى لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions.
لكن هذه التغيـرات يجب أن تستوفي نفس الشروط كأية تغيـرات أخرى في الظروف.
To meet these safety and operational requirements one additional core post Electrician is requested.
وبغية تلبية هذه الاحتياجات التشغيلية والمتعلقة بالسلامة ط لبت وظيفة أساسية إضافية لكهربائي.
Challenges, such as problems arising from erosion of preferences, should be anticipated, and countries should be assisted in their efforts to meet new adjustment requirements.
وأوضح أنه ينبغي توق ع ظهور تحديات كالمشاكل الناشئة عن تآكل الأفضليات، كما ينبغي مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى الوفاء بمتطلبات التكي ف الجديدة.
There had been a genuine effort to meet additional staff requirements through redeployment of posts to sections which were experiencing major increases in their activities.
وقالت إنه بذل جهد صادق لتلبية اﻻحتياجات اﻻضافية من الموظفين من خﻻل إعادة توزيع الوظائف على اﻷقسام التي تشهد زيادات رئيسية في أنشطتها.
They must also take adequate measures to meet the requirements of the current, changed environment.
كما يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير كافية للوفاء بمتطلبات البيئة الحالية والمتغيرة.
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications.
كما يتيح هذا النهج الفرصة لاستيفاء شروط الامتثال مع التقليل إلى أدنى حد مما يترتب على ذلك من تكاليف.
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors.
وأكد أن هذه المساعدة كانت في أغلب الأحيان مفصلة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة لمختلف العوامل الفاعلة.
Those who do not meet the requirements will not be retained in the police force.
أما الذين ﻻ يفون بهذه الشروط، فلن يتم اﻻحتفاظ بهم في قوات الشرطة.
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation.
وينبغي أن تفي المؤشرات ببعض المتطلبات اﻷساسية مثل الصحة والموضوعية والحساسية والقابلية للمقارنة والدقة والتجزئة.
Thus, the money in call accounts was more than sufficient to meet the immediate requirements.
١٠٢ وهكذا كانت النقدية في الحسابات تحت الطلب أكثر من كافية لمواجهة اﻻحتياجات المباشرة.
The Facility cannot be expected to adequately meet the requirements of every pressing environmental need.
فﻻ يمكن أن نتوقع من هذا المرفق أن يفي على نحو مناسب بمتطلبات كل حاجة بيئية ملحة.
They're going to meet their king.
سيذهبون لملاقاة ملكهم
It is common to find provisions allowing procuring entities to shorten time frames for submission of tenders if their PINs or APPs meet requirements as to their minimum content and time of publication.
14 توجد عادة أحكام تسمح للجهات المشترية بتقصير المدة المحددة لتقديم عروض المناقصة، إذا كانت اعلاناتها التنبيهية المسبقة وخططها السنوية للاشتراء تلبـي المتطلبات من حيث محتواها الأدنى ووقت نشرها.
We were observing a moratorium on exports of mines that did not meet the protocol's requirements.
فقد كنا نتقيد بالحظر المؤقت على صادرات الألغام التي لا تفي بشروط البروتوكول.
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work.
وتقدر اليابان قدرة المحكمة على الوفاء بهذه المتطلبات وتستمر في تقديم دعمها الكامل لعملها.
Article 12 of the Anti Terrorism Act 2002 does not seem to fully meet those requirements.
غير أن الفقرة 12 من قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2002 لا يبدو أنها تفي بشكل كامل بهذه الشروط.
(a) Ensure that data collection and processing adequately meet scientific assessment requirements and support management objectives
)أ( ضمان أن يلبي جمع البيانات وتجهيزها تلبية كافية متطلبات التقييم العلمي وأن يعزز أهداف اﻻدارة
UNFPA has not yet assessed whether the services offered by the IMIS meet its business requirements.
ولم يقم الصندوق بعد بتقييم ما إذا كانت الخدمات التي يقدمها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تفي باحتياجات أعماله.
The Executive Directorate will explore ways of enhancing the capacity of Member States to implement the provisions of the resolution and, where applicable, to meet their reporting requirements.
كما ستستكشف المديرية س بل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ أحكام القرار، وعلى تلبية احتياجاتها المتعلقة بالإبلاغ كلما اقتضى الأمر ذلك.
Some participants stressed that there was a growing recognition that developing countries needed more policy space in IIAs in order to meet the requirements of their development agenda.
37 وأكد بعض المشاركين أن هناك اعترافا متزايدا بحاجة البلدان النامية إلى هامش أوسع للسياسات في اتفاقات الاستثمار الدولية بغية الوفاء باحتياجات برامجها الإنمائية.
The level of the fund is currently inadequate to meet maintenance requirements and was to have been reviewed in 1991 in the light of projected requirements.
وفي الواقع فإن مستوى التمويل ليس كافيا في الوقت الراهن لتلبية اﻻحتياجات في مجال الصيانة وكان من المتعين إعادة النظر فيه في عام ١٩٩١ على ضوء اﻻحتياجات المتوقعة.
It is difficult, but not impossible, to identify some extraordinary measures that would meet these tough requirements.
قد يكون من الصعب أن نحدد بعض التدابير الاستثنائية التي قد تلبي هذه المتطلبات القاسية، ولكنه ليس بالأمر المستحيل.
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources.
وينوي مرفق البيئة العالمية الاستجابة لاحتياجات البلدان الأفريقية بتسخير إمكانيات كبيرة لهذا الغرض.

 

Related searches : Meet Requirements - Their Requirements - Meet Their Objectives - Meet Their Fate - Meet Their Demands - Meet Their Limits - Their Eyes Meet - Meet Their Obligations - Meet Their Goals - Meet Their Needs - Meet Their Responsibilities - Meet Capital Requirements - Must Meet Requirements - Meet Customers Requirements