Translation of "meet future demand" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Demand - translation : Future - translation : Meet - translation : Meet future demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this regard, the Republic of Korea ensures that industry and universities work together to meet future skills demand. | وفي هذا السياق، تكفل جمهورية كوريا عمل الأوساط الصناعية والجامعات معا لتلبية الطلبات المستقبلية من المهارات. |
needs additional resources to meet growing demand | بحاجة الى موارد إضافية لمواجهة الطلبات المتزايدة |
Nepal Small Marketing 3.6 To meet demand for | نيبال هياكل أساسية صغيرة للتسويق |
Agriculture cannot meet the local demand for food. | فالزراعة ﻻ يمكنها تلبية الطلب المحلي على الغذاء. |
Someday, I'll meet someone from the future. | هل تفهمون اسرعوا |
Moreover, Russia s ability to meet future gas demand from commercially viable reserves suggests that Nord Stream could be used to cut off gas sales to unfavored clients. | فضلا عن ذلك فإن قدرة روسيا في المستقبل على تلبية الطلب على الغاز من احتياطياتها التجارية على نحو قابل للاستمرار يشير إلى أن خط أنابيب نورد ستريم قد يستخدم لقطع مبيعات الغاز عن العملاء غير المفضلين. |
Others combined the top down and sectoral approaches, for example to incorporate climate and other environmental concerns when developing plans to meet future energy supply and demand. | وجمع أطراف أخرى بين النهجين النزولي والقطاعي من ذلك مثلا إدماج الشواغل المناخية وغيرها من الشواغل البيئية عند قيامها بوضع الخطط لتلبية متطلبات العرض والطلب في مجال الطاقة مستقبلا . |
Can't meet your future bride looking like that. | لا يمكن أن تقابل عروستك هكذا |
One key to the US economy s future is household demand. | إن مستقبل الاقتصاد الأميركي يتوقف جزئيا على الطلب من جانب الأسر الأميركية. |
Chief Kim, why don't you meet Writer Cha and demand for scripts? | الرئيس كيم, لما لا تذهب الى المؤلفة تشا وتطلب منه الاسكريب |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | 13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية |
As global oil demand increases, there is not enough capacity to meet it a cycle that will continue until demand collapses. | ومع زيادة الطلب العالمي على النفط، تتضاءل القدرة على تلبيته ـ وهي الدورة التي ستستمر إلى أن ينهار الطلب. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | طلب وعرض المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. | وعادة ما تكون البرامج الإقليمية ذات ملاك من الموظفين غير كاف لتلبية الطلب المتنامي على خدماتها. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Energy hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand. | الواقع أن أميركا المتعطشة للطاقة اعتمدت لفترة طويلة على السوق العالمية في تلبية الطلب المحلي. |
Scholarships and state guaranteed loans are available, but are insufficient to meet growing demand. | ان المنح والقروض التي تضمنها الدولة متوفرة ولكنها غير كافية لتلبية الطلب المتزايد. |
It also indicates the availability of ready supply sources to meet this illegal demand. | كما يشير إلى توفر مصادر إمداد جاهزة لتلبية هذا الطلب غير المشروع. |
The government considers that the suitable areas are more than enough to meet the future demand for ethanol and sugar in the domestic and international markets foreseen for the next decades. | وترى الحكومة أن المناطق المناسبة هي أكثر من كافية لتلبية الطلب المستقبلي على الإيثانول والسكر في الأسواق المحلية والدولية المتوقعة للعقود القادمة. |
To escape the crisis, Germany used rapid export growth especially to meet voracious Chinese demand. | ففي محاولة للهروب من الأزمة، استخدمت ألمانيا نمو الصادرات السريع ــ لتلبية الطلب الصيني الشره بشكل خاص. |
Laws are made to meet present as well as future needs. | ولقد وضعت القوانين للوفاء باحتياجات الحاضر والمستقبل. |
The only way to meet growing demand was to use OPEC s spare capacity and commercial inventories. | وكان السبيل الوحيد لتلبية الطلب المتزايد يتلخص في استخدام السعة الفائضة لدى منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى جانب المخزون التجاري. |
We know how to build power systems, design modern cooking stoves, and meet energy demand efficiently. | فنحن نعرف كيف نبني شبكات الطاقة، ونصمم مواقد الطهي الحديثة، ونلبي الطلب على الطاقة بكفاءة. |
A group of fan translators will often translate the game themselves to meet demand for titles. | وغالبا ما سيقوم جماعة من المترجمين الهواة بترجمة اللعبة بأنفسهم لتلبية الطلب الواضح لعدد من العناوين. |
The funding situation of UNRFNRE, while improved over 1991, continued to be inadequate to meet demand. | وﻻ تزال حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة الدائر ﻻستكشاف الموارد الطبيعية رغم تحسنها في عام ١٩٩١، غير كافية لتلبية الطلبات. |
Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. | إن طلب نتنياهو بأن تكون الدولة الفلسطينية المستقبلية منزوعة السلاح عادل ومعقول وضروري. |
South Africa has about 60 billion tonnes of coal reserves, which is sufficient to meet this demand. | وتملك جنوب أفريقيا 60 مليار طن من احتياطيات الفحم، وهو ما يكفي لتلبية هذا الطلب. |
Most SIDS, however, may not be able to meet an upper market tourist demand from local production. | ومع ذلك فلن تتمكن غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة من الوفاء لسوق طلب مرتفع على السياحة من واقع المنتجات المحلية. |
28. The objective of power system planning is to meet energy demand reliably and at minimum cost. | ٢٨ الهدف من تخطيط شبكات الكهرباء هو تلبية اﻻحتياجات من الطاقة بشكل موثوق وبأدنى التكاليف. |
We'd have to cover as many as 140,000 square miles with panels to meet current world demand. | ويجب علينا أن نغطي مساحة بمقدار 140 ألف كم مربع باللوحات الشمسية لتلبية حاجة العالم الحالي |
Thereafter, he would meet again with the Executive Chairman to discuss future relations. | وذكر أنه سيعود، بعد ذلك، الى اﻻجتماع مع الرئيس التنفيذي لمناقشة العﻻقات في المستقبل. |
To meet expected demand over the next 20 years, global food supplies must increase by an estimated 50 . | ولتلبية الطلب المتوقع على مدى الأعوام العشرين المقبلة فإن الإمدادات العالمية من الغذاء لابد وأن تزيد بمقدار 50 . |
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand. | وفي نفس الوقت ساعدت سهولة الحصول على قروض الائتمان في تعزيز ازدهار بناء المساكن لتغطية الطلب المتزايد. |
German multinationals like Siemens and Daimler are ratcheting up investment to meet both emerging market and domestic demand. | وتعمل الشركات الألمانية المتعددة الجنسيات مثل سيمنز ودايملر على تصعيد الاستثمار لتلبية الطلب من جانب كل من الأسواق الناشئة والأسواق المحلية. |
(d) Reprinting or publishing in other editions whether in paper copy or in microform to meet public demand. | )د( إعادة إصدار المنشورات في طبعات أخرى، سواء استنسخت على الورق أو في أشكال اليكترونية مصغرة لتلبية احتياجات الجمهور. |
Fossil fuels (coal, oil and natural gas) meet close to three quarters of Canada s total primary energy demand. | ٨ ويلبي الوقود اﻷحفوري بأنواعه )من فحم وزيت وغاز طبيعي( ما يقرب من ثﻻثة أرباع مجموع احتياجات كندا الرئيسية من الطاقة. |
It intends to do so and meet with President Karimov in the near future. | وهي تزمع القيام بذلك واﻻجتماع مع الرئيس كاريموف في المستقبل القريب. |
This December our governments meet to make their final decisions about the Internet's future. | في شهر ديسمبر ستجتمع حكوماتنا لاتخاذ القرارات النهائية بخصوص مستقبل الإنترنت. |
Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use. | وينبغي أن يحدد الطلب على الكهرباء في المستقبل من خﻻل ادماج تدابير ادارة جانب الطلب مثل تخفيف فترة الطلب اﻷقصى وتعبئة فترة الطلب اﻷدنى باﻻضافة الى كفاءة اﻻستعمال النهائي. |
It is also concerned that recovery and counselling services are insufficient to meet the increased demand for such services. | كما يساورها القلق لأن خدمات العلاج والتشاور غير كافية للتصدي للطلب المتزايد على مثل هذه الخدمات. |
These and many other projects have helped developing countries meet their current needs without jeopardizing the ability of future generations to meet their requirements. | وهذه المشاريع ومشاريع أخرى عديدة ساعدت البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الحالية دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها. |
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. | عندما إلتقيت بكم ، في تلك اللحظة ، أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم . |
Morocco had undertaken measures aimed at preparing children to meet the challenges of the future. | 79 والمغرب قد اتخذ من التدابير ما يرمي إلى إعداد الأطفال لتحديات المستقبل. |
In essence, IMIS will assist in positioning the United Nations to meet its future responsibilities. | وهذا النظام سيساعد اﻷمم المتحدة، بشكل أساسي، على أن تكون في وضع يسمح لها بمواجهة مسؤولياتها المستقبلية. |
All future action in this field should, therefore, meet on a number of specific criteria. | ويتعين بالتالي أن يحترم كل إجراء مستقبلي في هذا المجال عددا من المعايير المحددة. |
Related searches : Meet Demand - Future Demand - Meet The Future - Meet Future Needs - Meet Global Demand - Meet Consumer Demand - Meet Customer Demand - Meet Your Demand - Meet Market Demand - Meet Growing Demand - Meet Rising Demand - Meet Energy Demand - Meet Peak Demand - Meet A Demand