Translation of "mean reverting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These mean reverting processes are, well, reverting, implying that the buoyant performance of the recent past is unlikely to return any time soon.
وهذه الارتدادات إلى المتوسط بدأت في واقع الأمر ترتد، وهذا يعني ضمنا أن الأداء المزدهر في الماضي القريب من غير المرجح أن يعود في أي وقت قريب.
Anon attacking me for reverting.
مجهول يهاجمني للتعديل.
So India is reverting to the normal.
وعليه فأن الهند بصدد تحقيق معدلات طبيعية.
and the birds , duly mustered , every one to him reverting
و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح .
and the birds , duly mustered , every one to him reverting
إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له .
This is how those who deny the signs of Allah go reverting .
كذلك يؤفك أي مثل إفك هؤلاء إفك الذين كانوا بآيات الله معجزاته يجحدون .
This is how those who deny the signs of Allah go reverting .
كما كذ بتم بالحق يا كفار قريش وأعرضتم عنه إلى الباطل ، ي صرف عن الحق والإيمان به الذين كانوا بحجج الله وأدلته يجحدون .
It means the very end of human dignity and reverting to savage animals.
إنه يعني نهاية الكرامة الإنسانية والعودة إلى وحشية الحيوانات.
Hastening forward , their heads upraised , their eyes not reverting to them and their hearts vacant .
مهطعين مسرعين حال مقنعي رافعي رء وسهم إلى السماء لا يرتد إليهم طرفهم بصرهم وأفئدتهم قلوبهم هواء خالية من العقل لفزعهم .
Hastening forward , their heads upraised , their eyes not reverting to them and their hearts vacant .
يوم يقوم الظالمون من قبورهم مسرعين لإجابة الداعي رافعي رؤوسهم لا يبصرون شيئ ا لهول الموقف ، وقلوبهم خالية ليس فيها شيء لكثرة الخوف والوجل من هول ما ترى .
Mr. Field (United States of America) proposed reverting to the original version of the draft paragraph.
25 السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية) اقترح العودة إلى الصيغة الأصلية لمشروع الفقرة.
You're mean, mean, mean, mean, you're so mean!
انت قاسى, قاسى, قاسى قاسى جدا
His delegation was in favour of reverting to the wording of article 90 of the United Nations Sales Convention.
ويؤيد وفده العودة إلى صيغة المادة 90 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
The US needs allies now more than ever, for the world is reverting to its pre war multi polar state.
ذلك أن الولايات المتحدة تحتاج اليوم إلى حلفاء أكثر من أي وقت مضى، بعد أن بدأ العالم في الارتداد إلى حالة تعدد الأقطاب التي سادت فترة ما قبل الحرب.
So such is Allah , your True Lord therefore what remains after the truth , except error ? So where are you reverting ?
فذلكم الفاعل لهذه الأشياء الله ربكم الحق الثابت فماذا بعد الحق إلا الضلال استفهام تقرير ، أي ليس بعده غيره فمن أخطأ الحق وهو عبادة الله وقع في الضلال فأن ى كيف ت صرفون عن الإيمان مع قيام البرهان .
And if you ask them as to Who created them , they will surely answer Allah so where are they reverting ?
ولئن لام قسم سألتهم من خلقهم ليقولن الله حذف منه نون الرفع وواو الضمير فأن ى يؤفكون يصرفون عن عبادة الله .
So such is Allah , your True Lord therefore what remains after the truth , except error ? So where are you reverting ?
فذلكم الله ربكم هو الحق الذي لا ريب فيه ، المست ح ق للعبادة وحده لا شريك له ، فأي شيء سوى الحق إلا الضلال ، فكيف ت ص ر فون عن عبادته إلى عبادة ما سواه
And if you ask them as to Who created them , they will surely answer Allah so where are they reverting ?
ولئن سألت أيها الرسول هؤلاء المشركين من قومك م ن خلقهم ليقول ن الله خلقنا ، فكيف ينقلبون وينصرفون عن عبادة الله ، ويشركون به غيره
It would be a heavy blow to the credibility and certainty of financing the Organization and its administration if it were ever to think of reverting to earlier procedures. That did not mean, however, that we were not implementing those procedures most sensibly and efficiently.
وأن مجرد التفكير في العودة الى اﻹجراءات السابقة سيكون ضربة شديدة لمصداقية المنظمة والتيقن من تمويلها وإدارتها بيد أن هذا ﻻ يعني أنه ﻻ يجري تطبيق هذه اﻹجراءات بأفضل الطرق وأكثرها فعالية.
Such is Allah , your Lord , the Creator of all things there is no God except Him so where are you reverting ?
ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأن ى تؤفكون فكيف تصرفون عن الإيمان مع قيام البرهان .
Such is Allah , your Lord , the Creator of all things there is no God except Him so where are you reverting ?
الذي أنعم عليكم بهذه النعم إنما هو ربكم خالق الأشياء كلها ، لا إله يستحق العبادة غيره ، فكيف تعدلون عن الإيمان به ، وتعبدون غيره من الأوثان ، بعد أن تبينت لكم دلائله
In this volatile environment, reverting to a confrontational relationship with Israel would be extremely dangerous, inviting the risk of another disastrous war.
ان العودة الى علاقة تصادمية مع اسرائيل في ظل اجواء عدم الاستقرار هذه سوف تكون خطرة للغاية وقد تؤدي الى حرب كارثية اخرى .
Russians are reverting to the past to the grand pronouncements of Russia as a unique great nation, destined to rule the world.
إن الروس يرتد ون إلى الماضي ـ إلى روسيا العظمى باعتبارها اتحادا عظيما فريدا ق ـد ر له أن يحكم العالم.
A widespread view is that Russia is simply reverting to type freedom was never more than a fleeting vowel in its historical alphabet.
تؤكد إحدى وجهات النظر السائدة أن روسيا تعود الآن إلى طبعها القديم فالحرية هناك لم تكن قط أكثر من مجرد لحظة عابرة في تاريخها. ولكن هذا تفسير سطحي.
You're beautiful. I mean... I mean...
أنت جميل. أعني أعني... اسفه
No, I mean... I mean here...
لا، أعني ... أعني هنا...
You mean... you mean the town?
هل تعنين هل تعنين البلدة
You don't mean... You can't mean...
أنت لا تعنين
Don't be mean. I'm not mean.
أنا لست لئيم ا، أنا غيور ا
I don't mean that, I mean...
ليس هذا ما أعنيه، أعني ...
The military seems to be reverting to the governing methods and even the feared security institutions of former President Hosni Mubarak s 30 year rule.
فيبدو أن المؤسسة العسكرية ترتد إلى أساليب الحكم ــ بل وحتى المؤسسات الأمنية المرعبة ــ المنتمية إلى عهد الرئيس الأسبق حسني مبارك الذي دام ثلاثين عاما.
Consideration could be given to reverting to the resumed session during the off budget year when the strategic framework was submitted to the Committee.
ويمكن إيلاء النظر للعودة إلى الدورة المستأنفة في السنة التي لا تقدم فيها ميزانية، عندما يقدم الإطار الاستراتيجي إلى اللجنة.
They mean what you think they mean.
إنها تعني ما تعتقد انها تعني.
Reverting to what I was saying, I would note that the cost of the infrastructure for those Games made serious inroads into the national budget.
وإذ أعود إلى ما كنت أقوله، أشير إلى أن تكلفة الهيكل اﻷساسي لهذه اﻷلعاب نالت بشكل خطير من الميزانية الوطنية.
Mean
المتوسط
Mean
المعد ل
Mean
الرئيسي
mean
المتوسط الحسابي
Mean.
بخيل
What do you mean, what do I mean?
ماذا تعنى بماذا أعنى
These don't mean what you think they mean.
هذه لا تبدو كما تعتقدينها
Do you know what I mean? I mean...
هل تعرفي مااعنيه
I don't mean this. I mean out there.
لم أقصد هذا, لكن ماحدث بالخارج
Some delegations suggested reverting to the full language of article 28 of the Rome Statute, as that would eliminate the possibility of discrepancies between international instruments.
واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة هذه المادة بمجملها، مما يجنب الفوارق بين الصكوك الدولية.
You're personality is mean, but today it's especially mean.
أنتي لئيمة, لكن اليوم لئيمة جدا

 

Related searches : Reverting Back - Reverting Changes - Reverting With - Reverting To You - By Reverting To - Mean Field - Could Mean - May Mean - Mean Flow - Being Mean - Mean Income - Trimmed Mean