Translation of "may give you" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You may give the signal, Divinity. | يمكنك إعطاء الإشارة أيها المقدس |
You may even give me one. | أريد واحدة أيضا شكرا لك |
And may God give you strength. | و ليعطيك الرب القوة |
Whomever it may concern, you simply give. | الى كل من يهمه الامر، انت تعطي ببساطة . |
May I give you a little advice? | بيل) سمعت أنك واجهت مشكلة) مع ناظر مدرسة الأطفال |
You may give that order now, centurion. | يمكنك ان تعطي الامر الان ايها القائد |
My daughter, may God give you peace. | ابنتي، عسى الرب يهبك السلام. |
God bless you, and may he give you more. | بارك الرب بك ووسع عليك رزقك |
You may give up hope for him now. | قد تفقد الأمل بشأنه الآن |
And now, may I give you some advice? | و الآن , هل لي أن أعطيك بعض النصائح |
May Allah send you warts and give you bedbugs for company! | يا الله أعطيه البثور وأعطه بق الفراش في مسيرته |
Sorry, you may not give up during the tutorial. | عذرا ، ربما لا يجب أن تستسلم في الدرس التعليمي. |
You may give them to me just the same. | قد تعطيهم لي بنفس الطريقة |
But give me your phone number I may call you. | لكن أعطنى رقم هاتفك ربما أتصل بك |
I'll give you a call. There may be more questions. | سوف أتصل بك ، ربما يوجد المزيد من الأسئلة |
Then We raised you up after your death that you may give thanks . | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
Then We raised you up after your death that you may give thanks . | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
May I give you the address in which you could have them sent? | هل يمكننى إعطاؤك العنوان الذى يجب أن ترسلهم عليه |
If not so yet, sponsors may give you additional financial support. | إن لم تكن كذلك بعد، يمكن للرعاة إعطائك دعم مالي إضافي. |
Please, nothing you may ask for that we will not give | أرجوك ، سنعطيك أى شئ تطلبه |
Give me another day, Bernie. I may have something for you. | أمهلني يوما آخر يا (برني)، فقد يكون لدي شيء لك. |
You are not required to give evidence, but you may do so if you desire. | ليس مطلوبا منك ان ت قدم دليلا ولكن يمكنك ان تفعل هذا لو أردت |
Allah indeed knows whatever charity you may give , or vows that you may vow , and the wrongdoers have no helpers . | وما أنفقتم من نفقة أديتم من زكاة أو صدقة أو نذرتم من نذر فوفيتم به فإن الله يعلمه فيجازيكم عليه وما للظالمين بمنع الزكاة والنذر أو بوضع الإنفاق في غير محله من معاصي الله من أنصار مانعين لهم من عذابه . |
Allah indeed knows whatever charity you may give , or vows that you may vow , and the wrongdoers have no helpers . | وما أعطيتم من مال أو غيره كثير أو قليل تتصدقون به ابتغاء مرضات الله أو أوجبتم على أنفسكم شيئ ا من مال أو غيره ، فإن الله يعلمه ، وهو الم ط ل ع على نياتكم ، وسوف يثيبكم على ذلك . وم ن منع حق الله فهو ظالم ، والظالمون ليس لهم أنصار يمنعونهم من عذاب الله . |
These all wait for you, that you may give them their food in due season. | كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه . |
May God give me strength. | فليعطنى الرب القوة |
Give me 30 marks for the poor and the rest you may keep. | اعطيني 30 عملة للفقراء و احتفظ بالباقي |
Please give Kyle a chance. You may have to change your opinion ofhim. | أرجو أن تمنح كايل الفرصة ربما تغير رأيك فيه |
Now, then. We have some intelligence that may give you the help you seem to need. | الآن، أذا ,عندنا بعض الإستخبارات هناك قد تساعدك يبدو أنك تحتاج لمساعدة |
And I can, but I'll give you just, maybe one, and depending on time I may give you two examples who we work with. | وأستطيع، لكني سأقد م مثالا، ربما واحدا فقط، واعتمادا على الوقت قد أقد م لكم مثالين للذين نعمل معهم. |
May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel that so you may keep the law of Yahweh your God. | انما يعطيك الرب فطنة وفهما ويوصيك باسرائيل لحفظ شريعة الرب الهك. |
May the gods give you the strength you will need to escape the spell which has blinded you. | لتهرب من السحر الذي أعماك |
I may give it another try. | أنا قد المحاولة مرة أخرى. |
I may give it another try. | يمكن أن أحاوله مرة أخرى. |
I give you my data and you give me a free service leaves the customer wondering what else the company may do with the data. | أما عبارة أنا أعطيك بياناتي وأنت تعطيني خدمة مجانية ، فإنها تحمل العميل على التساؤل عما قد تفعله الشركة بهذه البيانات غير ما تلعنه. |
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things. | افهم ما اقول. فليعطك الرب فهما في كل شيء. |
You may have wondered what happens if I give the robot a little push. | قد تتساءلون ما الذي يحصل إن قمت بدفع الروبوت قليلا. |
If the weather holds up, I may be able to give you a winnertomorrow. | إذا استمر الطقس هكذا ، يمكننى أن أمنحك الفائز غدا |
I may be able to give you work we can talk of it tomorrow | , قد أكون قادر على إعطائكم عمل يمكننا أن نتكلم عنه غدا |
He has made for you the night and the day out of His mercy , so that you may rest therein and that you may seek His bounty and so that you may give thanks . | ومن رحمته تعالى جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه في الليل ولتبتغوا من فضله في النهار للكسب ولعلكم تشكرون النعمة فيهما . |
And out of His mercy He has made for you the night and the day , that you may rest therein , and that you may seek of His grace , and that you may give thanks . | ومن رحمته تعالى جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه في الليل ولتبتغوا من فضله في النهار للكسب ولعلكم تشكرون النعمة فيهما . |
He has made for you the night and the day out of His mercy , so that you may rest therein and that you may seek His bounty and so that you may give thanks . | ومن رحمته بكم أيها الناس أن جعل لكم الليل والنهار فخالف بينهما ، فجعل هذا الليل ظلام ا لتستقروا فيه وترتاح أبدانكم ، وجعل لكم النهار ضياء لتطلبوا فيه معايشكم ، ولتشكروا له على إنعامه عليكم بذلك . |
And out of His mercy He has made for you the night and the day , that you may rest therein , and that you may seek of His grace , and that you may give thanks . | ومن رحمته بكم أيها الناس أن جعل لكم الليل والنهار فخالف بينهما ، فجعل هذا الليل ظلام ا لتستقروا فيه وترتاح أبدانكم ، وجعل لكم النهار ضياء لتطلبوا فيه معايشكم ، ولتشكروا له على إنعامه عليكم بذلك . |
And of His signs is that He sends the winds bearing good news , to give you a taste of His mercy , and so that the ships may sail by His command , and so that you may seek of His bounty , and so that you may give thanks . | ومن آياته تعالى أن يرسل الرياح مبشرات بمعنى لتبشركم بالمطر وليذيقكم بها من رحمته المطر والخصب ولتجري الفلك السفن بها بأمره بإرادته ولتبتغوا تطلبوا من فضله الرزق بالتجارة في البحر ولعلكم تشكرون هذه النعم يا أهل مكة فتوحدوه . |
And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings and that He may give you a taste of His Mercy , and that ships may sail at His bidding , and you may seek His Bounty and give thanks to Him . | ومن آياته تعالى أن يرسل الرياح مبشرات بمعنى لتبشركم بالمطر وليذيقكم بها من رحمته المطر والخصب ولتجري الفلك السفن بها بأمره بإرادته ولتبتغوا تطلبوا من فضله الرزق بالتجارة في البحر ولعلكم تشكرون هذه النعم يا أهل مكة فتوحدوه . |
Related searches : May Give - You Give - Give You - You May - May Not Give - We May Give - May Give Notice - May Give Rise - May I Give - Give You Comfort - Give You Assistance - Give You Hope - Give You Shelter - Do You Give