Translation of "may acquire" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such an account may not otherwise acquire CERs. | ولا يجوز أن يحتاز هذا الحساب بخلاف ذلك وحدات تخفيض معتمد. |
Acquire Images | KIPI احصل صورة ملحقName |
Acquire Image... | اكتساب صورة... |
Acquire Image | اكتساب صورة |
However, a foreign man who marries a Guinean woman may acquire Guinean nationality only by naturalization. | ومع ذلك فإن الأجنبي الذي يتزوج غينية لا يستطيع اكتساب الجنسية الغينية إلا عن طريق التجنس. |
While they may seek to acquire military weapons and explosives, they must use whatever comes to hand. | وعلى الرغم من أنهم يسعون إلى حيازة الأسلحة والمتفجرات، فإنهم بحكم الضرورة يلجأون إلى استخدام أي وسائل تقع تحت أيديهم. |
If it is not so perceived, there may remain incentives for other States to acquire such weapons. | واذا لم يعتبر كذلك، قد تظل لدى بعض الدول حوافز للحصول على هذه اﻷسلحة. |
Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing the rights indigenous peoples have now or may acquire in the future. | ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تحصل عليها في المستقبل. |
But, report or no report, the danger that Iran will acquire nuclear weapons is real, and may even have increased. | ولكن سواء صدر مثل ذلك التقرير أو لم يصدر فإن خطر امتلاك إيران للأسلحة النووية قائم بالفعل وحقيقي، بل وربما تفاقم ذلك الخطر مؤخرا . |
On 30 May 2007, Google announced plans to acquire the website, and Panoramio was acquired by Google in July 2007. | في 30 مايو 2007, أعلنت جوجل عن رغبتها في الحصول على الموقع. |
If a woman of the Niger marries an alien and cannot acquire his nationality, she may keep her original nationality. | ومع ذلك، فإن النص لم يتجاهل حالة المرأة النيجرية التي تتزوج من أجنبي إذ يمكن للمرأة النيجرية إذا لم تتمكن من الحصول على جنسية زوجها أن تحتفظ بجنسيتها الأصلية، أي جنسيتها قبل الزواج. |
Under Order No. 99 17, an alien woman who marries a man of the Niger may acquire the nationality of the Niger. | بموجب الأمر القانوني 99 17، يجوز للمرأة الأجنبية المتزوجة من نيجري أن تحصل على الجنسية النيجرية. |
In addition, countries that acquire access to advanced military technologies before their potential adversaries may be tempted to take advantage of this. | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تتاح لها إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات العسكرية المتقدمة قبل خصومها المحتملين ربما يغريها على اﻻستفادة من هذه المزية. |
Private and or public entities may only transfer and acquire CERs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | ويجوز للكيانات الخاصة و أو العامة نقل وحيازة وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة فقط إذا كان من حق الطرف الذي أذن لها بالمشاركة أن يفعل ذلك آنذاك. |
You acquire the relationship with the company. | يمكنك الحصول على العلاقة مع الشركة. |
how do you acquire such potent forces? | سأكون فضوليا كى أعرف من أين لك هذه القدره |
And do not confer favor to acquire more | ولا تمنن تستكثر بالرفع حال ، أي لا تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به صلى الله عليه وسلم لأنه مأمور بأجمل الأخلاق وأشرف الآداب . |
To acquire energy, you have to use energy. | للحصول على الطاقة،عليك استخدام الطاقة |
I need to acquire them and activate them. | علي أن استقطبهم وأفع لهم. ولو تتذكر، |
Well, remember this was to acquire a customer. | تذكر أن ذلك كان لاستقطاب العملاء. |
India s commitment to defense spending, and its desire to acquire advanced military production processes, may provide the kind of energy that Europe has been lacking. | والواقع أن التزام الهند بالإنفاق الدفاعي، ورغبتها في اكتساب القدرة على إدارة عمليات الإنتاج العسكري المتقدمة، من شأنه أن يوفر ذلك النوع من الطاقة التي تفتقر إليها أوروبا. |
Nothing in these Gguidelines may be construed as diminishing or extinguishing existing or future rights indigenous peoples and individuals may have or acquire under national or international law neither may they be construed as violating universal standards of human rights. | 38 ليس في هذه المبادئ التوجيهية ما يجوز تفسيره بأنه يقلص أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية وأفرادها أو الحقوق التي قد يكتسبونها م ستقبلا بموجب القوانين الوطنية أو الدولية كما لا يجوز تفسيرها بأنها تنتهك المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices, | وإذ يساورها القلق البالغ إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب، وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين لمواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها، |
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين مواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها، |
Based on the written application, the Ministry of the Interior may grant an exemption from the prohibition to acquire and possess a category A firearm for | تصميم وتصنيع سلاح ناري من الفئة ألف. |
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices, | وإذ يساورها القلق البالغ إزاء تهديد الإرهاب وخطر احتمال حصول الإرهابيين على المواد أو المصادر المشعة الموجودة في وسائل النشر الإشعاعي أو الاتجار بها أو استخدامها، |
Deeply concerned by the threat of terrorism and the risk that terrorists may acquire, traffic in or use radioactive materials or sources in radiological dispersion devices, | وإذ يساورها القلق البالغ إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب، وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين لمواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها، |
We are facing new threats in connection with the proliferation of weapons of mass destruction and the danger that terrorist groups may acquire such deadly weapons. | فنحن نواجه الآن تهديدات جديدة فيما يتعلق بانتشار أسلحة الدمار الشامل وخطر أن تحصل الجماعات الإرهابية على تلك الأسلحة الفتاكة. |
And we know they are trying to acquire them. | ونحن نعلم أنهم يسعون إلى الحصول على تلك الأسلحة. |
Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons. | وقد شفعت تلك البيانات بمعلومات عامة عن التشريعات السويسرية المتعلقة بالعتاد الحربي. |
How clever it was of sheep to acquire shepherds! | يا لذكاء الخرفان لاكتسابها راع! |
Just suppose, as I said, that we do acquire | دعنا نقول هنا أن نا توص لنا فعلا ... |
But what were they there for? To acquire assets. | ولكن لماذا جاءوا إلى هناك للإستحواذ على الأصول. |
Like olives, dear, you acquire a taste for it. | مثل الزيتون ياعزيزتي لا تدركي طعمه للوهلة الأولى |
India is conscious of the threat posed by terrorists, especially the danger that terrorists may acquire and use weapons of mass destruction and radiological materials and sources. | تدرك الهند التهديد الذي يشكله الإرهابيون، خاصة الخطر المتمثل في إمكانية حصول الإرهابيين على أسلحة دمار شامل ومواد ومصادر مشعة واستخدامهم لها. |
Men have tended to acquire legal ownership of the land. | وظل الرجال يميلون إلى حيازة الملكية القانونية للأرض. |
(ur) Right to acquire a nationality (Covenant, art. 24, para. | (ش) الحق في اكتساب جنسية (الفقرة 3 من المادة 24 من العهد) |
However, nationals can normally acquire United States citizenship without difficulty. | بيد انه يمكن للرعايا عادة أن يحصلوا على جنسية الوﻻيات المتحدة دون صعوبة. |
Safety and security aspects acquire particular importance in such operations. | وفي هذه العمليات تكتسب جوانب السﻻمة واﻷمن أهمية خاصة. |
I would like to acquire it, but without owning it. | وسوف ترغب في الحصول عليه، ولكن دون امتلاك ذلك. |
So, they seem to be able to acquire very quickly. | لذا يبدو أنهم قادرون على الإكتساب بسرعة كبيرة. |
You have a keen eye. Where did you acquire it? | لديك عين ثاقبة أين إكتسبتها |
We must of course protect ourselves in the most serious and determined manner from the threat that terrorism may pose should, say, extremists acquire nuclear or biological weapons. | من المؤكد أننا يتعين علينا أن نحمي أنفسنا بأكثر السبل جدية وإصرارا ضد التهديد الذي قد يفرضه علينا الإرهاب، إذا ما تمكن المتطرفين على سبيل الافتراض من الحصول على أسلحة نووية أو بيولوجية. |
Thus, Austria continues to call upon nuclear weapon States not to provide assistance or encouragement to States that may seek to acquire nuclear weapons or other nuclear devices. | ومن ثم، ما برحت النمسا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم تقديم المساعدة أو التشجيع إلى الدول التي قد تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية أخرى. |
The company has also expressed its intention to acquire 23 of Piraeus Port Authority, and is seeking to lease or acquire ports on the island of Crete. | كما أعربت الشركة عن اعتزامها شراء 23 من هيئة موانئ بيرايوس، وهي تسعى إلى استئجار أو شراء موانئ على جزيرة كريت. |
Related searches : May Acquire Knowledge - Acquire Assets - Acquire Expertise - Acquire Company - Acquire Interest - Acquire Knowledge - Acquire Funding - Will Acquire - Acquire Business - Acquire Rights - Acquire Target - Acquire Infection - Acquire Jurisdiction