Translation of "massive growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At a time when growth is too slow to reduce massive unemployment, every decimal matters. | وفي وقت حيث بات النمو أبطأ من أن يتسنى لنا الحد من مستويات البطالة الهائلة فإن أي نسبة ضئيلة تشكل أهمية بالغة. |
Every high growth, manufacturing intensive Asian economy that has attempted it has suffered a massive slowdown. | ومن المعروف أن أي اقتصاد آسيوي يعتمد على التصنيع في تحقيق مستويات نمو مرتفعة عانى من تباطؤ شديد عندما حاول تجربة مثل هذا الانتقال. |
A massive, massive success | نجاح باهر جدا |
High growth and financial stability in emerging economies are helping to facilitate the massive adjustment facing industrial countries. | إن مستويات النمو المرتفعة والاستقرار المالي في الأسواق الناشئة من الأمور التي تساعد في تيسير عملية التقويم والتصحيح الهائلة التي تواجه البلدان الصناعية. |
But this focus on internal growth will have massive political consequences, both domestically and in foreign policy terms. | ولكن هذا التركيز على النمو الداخلي لابد وأن يخلف عواقب سياسية بالغة الضخامة، سواء على الصعيد المحلي أو على صعيد السياسة الخارجية. |
Even with the success of the bailouts, countries suffered massive output losses due to recessions and sustained subpar growth. | وحتى مع نجاح عمليات الإنقاذ، فإن العديد من البلدان عانت من خسائر هائلة في الناتج بسبب الركود والنمو الهزيل. |
But the reasons behind China s massive liquidity growth and the most effective strategy for controlling it are less obvious. | ولكن السبب وراء نمو السيولة الضخم لدى الصين ــ والاستراتيجية الأكثر فعالية في السيطرة عليها ــ أقل وضوحا. |
Population growth and mankind apos s increasing voraciousness have led to even more massive pressures on our maritime spaces. | وقد أدى هذا النمو السكاني وتزايد ما يستهلكه البشر الى فرض ضغوط أكثر ضخامة على حيزنا البحري. |
Portion size is obviously a massive, massive problem. | من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. |
BEIJING Since the eruption of the global financial crisis in 2008, China has used massive economic stimulus to sustain GDP growth. | بكين ــ منذ اندلاع الأزمة المالية العالمية عام 2008، استخدمت الصين حافزا اقتصاديا ضخما لدعم نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Are massive income and wealth differences an inevitable outcome of fast growth? By and large, the answer from history is yes. | ت ـرى هل تكون الفوارق الهائلة في الدخول والثروات نتيجة لابد منها للنمو السريع يؤكد التاريخ بصورة عامة أن الإجابة هي أجل . |
High population growth, a massive influx of returnees and reduced aid flows have worsened the poverty problem in several member countries. | ٧٩ وفي عدد من البلدان اﻷعضاء، أدى ارتفاع النمو السكاني وتدفق موجات كبيرة من العائدين وانحسار تدفقات المعونة الى زيادة تردي مشكلة الفقر. |
A massive, massive success India, the world TT champions. | نجاح باهر جدا الهند، بطلة العالم TT |
These countries massive combined bank and government debt the distinction everywhere in Europe has become blurred makes rapid sustained growth a dream. | ذلك أن الديون المصرفية والحكومية الهائلة المستحقة على هذه البلدان ــ والتي أصبح التمييز بينها في مختلف أنحاء أوروبا غير واضح ــ تجعل من النمو السريع المستدام حلما بعيد المنال. |
Africa stands to benefit from a massive economic turnaround, provided that the right environment for sustainable growth and rising productivity is created. | وتستطيع أفريقيا أن تستفيد من تحول اقتصادي هائل، شريطة أن تعمل على توفير البيئة المناسبة للنمو المستدام وزيادة الإنتاجية. |
Well, fascinatingly, both Egypt and Tunisia have seen a massive growth in internet users and internet penetration over the last 10 years. | حسنا ، وبشكل مدهش، فإنه في كل من مصر وتونس ظهر نمو هائل في مقدار الدخول للانترنت خلال العشر سنوات الماضية. |
Nevertheless, due to very rapid population growth the cityscape has gone through one of the most massive changes in all of Finland. | ومع ذلك، بسبب النمو السكاني السريع جدا مر المشهد الحضري بواحدة من أكبر تغييرات البيئية في فنلندا كلها. |
Excess capacity and falling growth are mutually reinforcing. Not only does excess capacity have a negative impact on growth perhaps more important, sharply declining growth also contributes to massive redundancy in some industries (especially resources and the heavy and chemical industries). | إن كلا من القدرة الفائضة والنمو المتراجع يعزز أحدهما الآخر. ولا تخلف القدرة الفائضة تأثيرا سلبيا على النمو فحسب بل لعل الأمر الأكثر أهمية هو أن انخفاض النمو الحاد يساهم أيضا في زيادات هائلة عن الحاجة في بعض الصناعات (وخاصة الموارد والصناعات الثقيلة والكيماوية). |
The United States, by contrast, has pursued expansionary and growth oriented macroeconomic policies since the 2007 2009 financial crisis, despite massive budget deficits. | وعلى النقيض من هذا، لاحقت الولايات المتحدة شكلا توسعيا داعما للنمو من سياسات الاقتصاد الكلي منذ أزمة 2007 2009 المالية، على الرغم من العجز الهائل في الموازنة. |
Thus, despite massive spending on stadiums for next year s World Cup, logistics costs remain high, sapping Brazil s competitiveness and limiting its growth prospects. | وعلى هذا، فبالرغم من الإنفاق الهائل على إنشاء الملاعب لبطولة كأس العالم القادمة، فإن التكاليف اللوجستية لا تزال مرتفعة، وهذا يعني إضعاف قدرة البرازيل التنافسية والحد من احتمالات نموها. |
The invention of the cotton gin caused massive growth in the production of cotton in the United States, concentrated mostly in the South. | وقد ساعد اختراع محلج القطن في النمو الهائل لإنتاج القطن في الولايات المتحدة الأمريكية، ويتركز معظم الإنتاج في الجنوب. |
Fear of shuttered factories and lost wages pushed China s government last year to launch a massive stimulus program to protect jobs and restore growth. | وبسبب الخوف من إغلاق المصانع وخسارة الأجور سارعت الحكومة الصينية في العام الماضي إلى تطبيق برنامج تحفيز ضخم لحماية الوظائف واستعادة النمو. |
And emerging market growth returned to pre crisis levels and appears to be sustainable, helped by unorthodox policies designed to sterilize massive capital inflows. | وفي الأسواق الناشئة عاد النمو إلى مستويات ما قبل الأزمة، ويبدو أن هذا النمو بات مستداما، بفضل السياسات غير التقليدية المصممة لتعقيم تدفقات رأس المال الضخمة. |
So massive earthquake. | هزة ارضية هائلة |
Massive cuts automatically | تخفيضات واسعة النطاق تلقائيا |
Latin America s rebirth and modern growth dynamic really only began to unfold after the 1987 Brady plan orchestrated massive debt write downs across the region. | والواقع أن ميلاد أميركا اللاتينية من جديد، وما صاحب ذلك الميلاد الجديد من ديناميكية نمو حديثة، لم يبدأ حقا إلا بعد نجاح خطة برادي في عام 1987 في تأمين عملية شطب ديون هائلة في مختلف أنحاء المنطقة. |
Local governments could then privatize the massive assets that they have accumulated during years of rapid growth, using the proceeds to pay down their debt. | وآنئذ تستطيع الحكومات المحلية خصخصة الأصول الضخمة التي تراكمت لديها أثناء سنوات النمو السريع، واستخدام العائدات لسداد ديونها. |
Slow growth has been accompanied by a loss of competitiveness, leading to massive imports of Chinese goods, for example and to a self defeating protectionist reaction. | فقد كان النمو البطيء مصحوبا بخسارة القدرة التنافسية، الأمر الذي أدى إلى واردات ضخمة من السلع الصينية على سبيل المثال ــ فضلا عن تدابير الحماية المدمرة للذات. |
Meanwhile, massive corruption is devastating Egypt s economy, with growth falling by half in the last two years, accompanied by rising unemployment, higher inflation, and currency depreciation. | وفي ذات الوقت فإن هذا الفساد المستشري يؤدي إلى تخريب اقتصاد مصر، حيث انخفضت معدلات النمو إلى النصف خلال العامين الماضيين، وصاحب ذلك ارتفاع كبير في معدلات البطالة، ومعدلات التضخم، فضلا عن انخفاض قيمة العملة المصرية. |
While subdued liquidity and credit growth are delaying the inflationary impact of the Fed s determination to expand banks already massive reserves, America cannot escape inflation forever. | وفي حين يعمل إخضاع السيولة والنمو الائتماني للسيطرة على تأخير التأثير التضخمي لاعتزام بنك الاحتياطي الفيدرالي توسيع احتياطيات البنوك (الهائلة بالفعل)، فإن أميركا لن تتمكن من الإفلات من التضخم إلى الأبد. |
The population growth rate has increased incredibly in 2002 due to the entry of massive population from Goma after the Nyiragongo eruption of 17 January 2002. | ازداد معدل النمو السكاني بشكل لا يصدق في عام 2002 بسبب دخول السكان ضخمة من غوما بعد ثوران بركان نيراجونجو في 17 يناير 2002. |
Massive human rights violations | ثالثا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
A massive cardiac arrest. | صدمة قلبية حاده . |
The changes are massive. | هذه التغييرات واسعة النطاق. |
These are massive machines. | انها مكائن هائلة. |
There was massive protest. | كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة |
Sustained high growth is enabled by and requires engagement with the global economy that goes beyond simply being able to produce for a potentially massive export market. | إن النمو المرتفع المستديم يتطلب الاندماج في الاقتصاد العالمي، وهذا لا يقتصر على مجرد القدرة على الإنتاج لصالح سوق تصديرية ضخمة محتملة. |
One cannot rule out a couple of quarters of sharp GDP growth as the inventory cycle and the massive policy boost lead to a short term revival. | لا يستطيع المرء أن يستبعد تسجيل الناتج المحلي الإجمالي لنمو حاد طيلة ربعين كاملين، نتيجة لدورة المخزون السلعي والدعم السياسي الهائل. |
This may still look small, but it is hardly a trivial sum in view of the short term growth outlook in the developed world. At a time when growth is too slow to reduce massive unemployment, every decimal matters. | وقد يبدو هذا ضئيلا ، ولكنه ليس بالمبلغ التافه في ضوء توقعات النمو في الأمد القريب في بلدان العالم النامي. وفي وقت حيث بات النمو أبطأ من أن يتسنى لنا الحد من مستويات البطالة الهائلة فإن أي نسبة ضئيلة تشكل أهمية بالغة. |
Labeling is a massive problem. | العنوان هو مشكلة هائلة. |
It is very very massive. | إنها ضخمة للغاية. لكنها بعيدة نسبيا، |
It's actually not massive enough. | إنها ليست ضخمة بما فيه الكفاية. |
Massive solution to the problem. | حل ضخم للمشكلة |
I had massive blood loss. | فقدت كمية هائلة من الدم. في الحقيقة ، فقدت حوالي خمس ليترات |
They died of massive infection. | توفوا من اصابات واسعة النطاق |
Related searches : Massive Data - Massive Impact - Massive Change - Massive Migration - Massive Failure - Massive Improvement - Massive Project - Massive Transformation - Massive Reach - Massive Adoption - Massive Interest - Massive Power - Massive Program