Translation of "market driven prices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
GNP (at market prices) | )بأسعار السوق( |
I believe in a market driven process. | أؤمن بنظام يتحكم فيه السوق. |
He's paying well over market prices. | يدفع سعرا جيدا على اسعار السوق |
Such volatility does not fit a fundamentals driven market. | وهذا النوع من التقلب لا يتناسب مع سوق تتحرك وفقا لعوامل اقتصادية أساسية. |
Russia s economic growth is still driven by the sound market reforms undertaken in the 1990 s and Putin s first term, together with high oil and gas prices. | ما زال النمو الاقتصادي الروسي مدفوعا بإصلاحات السوق السليمة التي طبقت أثناء فترة التسعينيات وأثناء فترة ولاية بوتن الأولى، هذا فضلا عن ارتفاع أسعار النفط والغاز. |
Emerging market demand has pushed up commodity prices. | فقد أدت الزيادة في الطلب من جانب الأسواق الناشئة إلى دفع أسعار السلع الأساسية إلى الارتفاع. |
Oil prices also played a role in the recent finance driven global recession. | كما لعبت أسعار النفط دورا في الركود العالمي الأخير الذي أحدثته الأزمة المالية. |
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles. | والنمو الذي يعتمد على ارتفاع أسعار السلع الأساسية ع ـرضة أيضا للانهيار ولأسباب مماثلة. إن أسعار السلع الأساسية تميل إلى التحرك في دورات. |
This is because, generally, the industry is driven by market opportunity. | ويرجع السبب في ذلك بصورة عامة إلى أن هذه الصناعة تحركها فرص السوق. |
Economists believe that market forces drive prices to fundamentals. | يرى خبراء الاقتصاد أن قوى السوق تدفع الأسعار إلى أصولها. |
We use market prices to value goods and services. | إننا نستخدم أسعار السوق لتقييم السلع والخدمات. |
Only US stock market prices have remained relatively stable. | أما أسعار سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة فهي الوحيدة التي ظلت مستقرة نسبيا . |
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions | )ب( تصحيح نسبي في اﻷسعار لتعكس اﻷحوال الفعلية للسوق |
Currently, Russia s greatest economic concern is growing inflationary pressure, driven especially by food prices. | فقد أصبحت الضغوط التضخمية المتنامية هي الشغل الشاغل والهم الأعظم في روسيا الآن، وهي الضغوط الناتجة بصورة خاصة عن أسعار الأغذية. |
'Chemistry was also driven by the booming market in perfumes.' Salaam alaikum. | ازدهرت الكيمياء أيضا بسوق العطور الر ائجة |
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. | ولكن في هذا تجاهل للتضخم العالمي المدفوع بارتفاع أسعار السلع الأساسية، والذي كان واضحا على نحو متزايد. |
The world market prices oil according to its opportunity cost. | ذلك أن السوق العالمية تحدد أسعار النفط طبقا لتكاليفه الضمنية. |
Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices. | حسنا، بدأت أو لا، ومن الغريب، دراسة أسعار الأسهم في السوق. |
But that they're really all market driven, and what's driving the market in particular number one is major demographic shifts. | ولكنهم المشاريع بأكملها مرتبطة بالسوق تماما وحركته ما الذي يحرك السوق على وجه الخصوص رقم واحد هو تحولات ديموغرافية رئيسية. |
But this will not establish market prices, as the administration claims. | ولكن هذا لن يعمل على تثبيت أسعار السوق كما تزعم الإدارة. |
Gross domestic product at market prices (index, base year 1980 100) | النــاتج المحـلي اﻹجــمالي بأسـعار السـوق )اﻷرقام القياسية، سـنة اﻷساس ١٩٨٠ ٠١٠( |
Biased views and misconceptions among market participants introduce uncertainty and unpredictability not only into market prices, but also into the fundamentals that those prices are supposed to reflect. | ذلك أن وجهات النظر المنحازة غير الموضوعية والمفاهيم المغلوطة بين المشاركين في السوق لا تؤدي إلى حالة من عدم اليقين وانعدام القدرة على التكهن بأسعار السوق فحسب، بل إنها تلقي بظلال من الشك والحيرة على الأساسيات التي يفترض أن تعبر عنها هذه الأسعار. |
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity driven. | والحقيقة أن بعض الارتفاعات الأخيرة في أسعار الأسهم والسلع الأساسية، وغير ذلك من الأصول الخطرة، كان ناتجا بوضوح عن السيولة. |
Our government is going to set free market prices just like yours. | الآن سوف تحرر حكومتنا أسعار السوق الحرة كما هي الحال عندكم تماما . |
The economies of the ESCWA member countries grow largely from without , driven by commodity prices and political tensions. | واقتصادات بلدان الإسكوا تنمو، إلى حد بعيد، من الخارج ، وتحركها قوي تتمثل في أسعار السلع والتوترات السياسية. |
The local producer prices are the prices that are received by the farmers and do not include market and transportation costs. | وأسعار المنتجين المحليين هي الأسعار التي يتقاضاها المزارعون ولا تشمل تكاليف السوق والنقل. |
In some of the countries visited government intervention in market prices was introduced. | وفي بعض البلدان التي تم ت زيارتها كان تدخ ل حكوم ي في سوق الأسعار. |
Iran uses market prices provided by FAO and the Iranian Ministry of Commerce. | فإيران تستخدم أسعار السوق المقدمة من منظمة الفاو ووزارة التجارة الإيرانية. |
Prices were also subjected to downward pressure as the base metal market weakened. | كما خضعت اﻷسعار لﻻنخفاض عندما ضعفت سوق المعادن الخسيسة. |
They recognized that steel subsidies were highest in developed countries and that internal prices in those countries were above world market prices. | واعترفوا بأن الإعانات التي يتلقاها قطاع الصلب أعلى في البلدان النامية وأن الأسعار الجارية داخل هذه البلدان تفوق أسعار السوق العالمية. |
Prices are being freed so that they can find their natural, market driven level. Meanwhile, we have managed to maintain tight monetary policies, keep inflation and unemployment at rather modest levels, and hold to a balanced budget. | ويجري تحرير اﻷسعار بحيث يمكنها أن تجد مستواها الطبيعي الذي يحدده السوق، وفي الوقت الحاضر، حرصنا على انتهاج سياسات نقدية محكمة فأوقفنا التضخم والبطالة عند مستويات متواضعة وحققنا ميزانية متوازنة. |
For example, the recent spike in oil prices would have been driven by an irrational frenzy in futures markets. | على سبيل المثال، كان الارتفاع الأخير في أسعار النفط مدفوعا بنوبة مؤقتة من الجنون في الأسواق الآجلة. |
The structural evolution that underpins growth will increasingly be driven by market opportunities and entrepreneurial initiative. | وسوف يكون التطور البنيوي الذي يؤسس للنمو مدفوعا على نحو متزايد بفرص السوق والمبادرة في عالم المشاريع والتجارة. |
And they are as relevant to state led as they are to more market driven economies. | كما تشكل أهمية كبرى أيضا بالنسبة للاقتصاد الموجه من ق ب ل الدولة، بما لا يقل عن أهميتها لاقتصاد السوق. |
The demand for trafficked specimens was driven by the pet market, collectors' requirements and biomedical research. | وقد كان سوق الحيوانات المنـزلية الصغيرة واحتياجات هواة الجمع وبحوث الطب الاحيائي هي التي حف زت الطلب على الأنواع المت جر بها. |
Just as pressures on oil and gas supplies have driven up energy prices, environmental stresses may now push up food and water prices in many parts of the world. | وكما أدت الضغوط على الإمدادات من النفط والغاز إلى ارتفاع أسعار الطاقة، فقد تؤدي الضغوط البيئية الآن إلى دفع أسعار الطعام والمياه إلى الارتفاع في العديد من أجزاء العالم. |
This can reverse a freeze in the market caused by distressed entities that are unwilling to sell at prevailing market prices. | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تراجع حالة الجمود التي أصابت السوق والتي أحدثتها المؤسسات الم ـعس رة غير الراغبة في البيع بأسعار السوق السائدة. |
In addition, Gazprom is now overpaying its suppliers, because its long term contracts are for prices that are now far above market prices. | فضلا عن ذلك فإن جازبروم تدفع الآن لمورديها مبالغ أضخم مما ينبغي، وذلك لأن عقودها طويلة الأجل كانت بأسعار أصبحت اليوم أعلى كثيرا من أسعار السوق. |
One would hope that his removal would reduce market volatility and stabilize oil prices. | من الطبيعي أن نأمل أن تؤدي إزالة هذا النظام إلى تقليل التقلبات في سوق النفط وتثبيت أسعاره. |
Market prices seem to have been affected by the increase in attention to governance. | وبدا الأمر وكأن أسعار السوق تأثرت بفعل الزيادة التي طرأت على الاهتمام بالحوكمة. |
That extra spending means a higher level of nominal GDP (output at market prices). | ويعني هذا الإنفاق الإضافي ارتفاع مستوى الناتج المحلي الإجمالي الاسمي (الناتج بأسعار السوق). |
In this instance, the buyer uses market forces to drive suppliers to lower prices. | وفي هذه الحالة، يستخدم المشتري قوى السوق لحفز المور دين على خفض أسعارهم. |
Zero inflation for the past three months has been a one time event driven by the fall in energy prices. | ذلك أن معدل التضخم الذي ظل عند مستوى الصفر طيلة الأشهر الثلاثة الماضية كان حدثا لمرة واحدة وكان مدفوعا بهبوط أسعار الطاقة. |
But, in the absence of complementary action, depreciation whether engineered or market driven will make matters worse. | ولكن في غياب تدابير تكميلية فإن خفض القيمة ــ سواء كان مدبرا أو مدفوعا بقوى السوق ــ من شأنه أن يزيد الأمور سوءا. |
Objectivity in the process could also be improved if procuring entities were to compare prices received with pre tender estimates based on market prices. | ويمكن أيضا تحسين الموضوعية في العملية إذا قامت الجهات المشترية بمقارنة الأسعار المقد مة بالتقديرات السابقة لتقديم العطاءات والمستندة إلى أسعار السوق. |
Related searches : Market-driven Prices - Market Driven - Market Driven Solution - Market-driven Economy - Quote Driven Market - Market Driven Company - Demand Driven Market - Market Is Driven - Market Driven Approach - Order-driven Market - Market Conform Prices - At Market Prices - Wholesale Market Prices - Observable Market Prices - Market-based Prices