Translation of "marginally higher" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Higher - translation : Marginally - translation : Marginally higher - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marginally | بشكل هامشي |
Marginally trusted | بشكل هامشي |
Marginally clumsy. | هامشي اخرق |
Marginally trusted keys | المفاتيح الموث وقة الهامشية |
Total expenditure was marginally higher than expected owing to a short overlap in salaries arising from the rotation of Programme Officers. | وكانت النفقات اﻻجمالية أعلى قليﻻ مما كان متوقعا بسبب تداخل طفيف في المرتبات نشأ عن تناوب موظفي البرنامج. |
Flows to Central Asia and West Asia went up as a result of higher oil investment, while flows to the Pacific subregion increased marginally. | وارتفعت التدفقات إلى وسط آسيا وغرب آسيا نتيجة زيادة الاستثمارات النفطية، بينما زادت التدفقات إلى منطقة المحيط الهادئ الفرعية زيادة طفيفة. |
Color used for marginally trusted keys. | اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة بشكل هامشي. |
The proposed allocation has been estimated at a marginally higher level to take account of the increase in the cost of living in these countries. | وقد و ضع تقدير المخصص المقترح في مستوى أعلى قليﻻ لمراعاة الزيادة في تكاليف المعيشة في هذين البلدين. |
The figures for 1998 99 were 66 and 31 respectively, showing a marginally higher rate of increase for rural women in access to ante natal care. | وكانت الأرقام الخاصة بالفترة 1998 1999، 66 في المائة و31 في المائة، بزيادة طفيفة بالنسبة لحصول النساء الريفيات على العناية قبل الولادة. |
The following keys are only marginally trusted | المفاتيح التالية موثوقة بدرجة محدودة |
Costs under joint United Nations activities, related to the supply of materials from the United Nations Information Centre (UNIC) are estimated to be marginally higher in 1995. | ومن المقدر أن تكون التكاليف في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة، المتصلة بتوريد مواد من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم، أعلى بصورة هامشية في عام ٥٩٩١. |
This figure had decreased marginally to 78 in 2001 2002. | وقد انخفضت هذه النسبة انخفاضا طفيفا، فأصبحت 78 في المائة في الفترة 2001 2002. |
The signature is valid and the key is marginally trusted. | التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي. |
Longline swordfishing is often only marginally profitable, if profitable at all. | على أن صيد سمك أبي سيف بالخيوط الطويلة لا يدر سوى ربح هامشي في كثير من الأحيان، هذا إذا ما أدى إلى أرباح في الأساس. |
Bangladesh apos s industrial sector contributes only marginally to environmental pollution. | وﻻ يسهم القطاع الصناعي في بنغﻻديش إﻻ إسهاما هامشيا في تلوث البيئة. |
The latter may be politically mandatory and marginally beneficial in fiscal terms. | وقد تكون الفكرة الثانية مندوبة سياسيا ومفيدة بشكل هامشي على المستوى المالي. |
This expansion was marginally offset by the closure of UNIKOM (October 2003). | وقد قابل هذا التوسع هامشيا إنهاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (تشرين الأول أكتوبر 2003). |
The poverty of the eastern islands of Indonesia has been addressed only marginally. | إن فقر جــــزر اندونيسيا الشرقية ﻻ يعالج إﻻ بطريقة هامشية. |
29. The initial 1995 estimate is marginally lower than the 1994 revised requirement. | ٢٩ يعتبر التقدير اﻷولي لعام ١٩٩٥ أقل بقليل من المتطلبات المعدلة لعام ١٩٩٤. |
Higher and higher and higher and higher | أعلى وأعلى وأعلى وأعلى |
Economic growth improved marginally in 2004 in the developing economies of South and South West Asia on the relatively high rate attained the previous year despite poor weather in South Asia and the higher cost of oil. | 17 وحقق النمو الاقتصادي في البلدان النامية المنتمية لمنطقة جنوب وجنوب غرب آسيا تحسنا ضئيلا في عام 2004 مقارنة بمعدل النمو المرتفع نسبيا الذي شهدته في السنة الماضية، وذلك على الرغم من سوء الأحوال الجوية في جنوب آسيا وزيادة تكلفة النفط. |
At best, these are marginally useful more often, they are harmful in today s circumstances. | وقد تكون هذه المفاهيم في أفضل تقدير مفيدة بشكل هامشي غير أنها في ظل الظروف السائدة اليوم ضارة إلى حد بعيد. |
Higher, higher | أعلى، أعلى |
Higher, higher! | أعلى،أعلى! |
Higher! Higher! | أعلى أعلى |
The budget for the courts for 2004 2005 is marginally lower than the previous budget. | وميزانية المحاكم للفترة 2004 2005 منخفضة انخفاضا طفيفا عن الميزانية السابقة. |
Because the heat exchange area is greater they may be marginally more efficient than traditional absorbers. | ولأن منطقة التبادل الحراري أكبر، فإنها قد تكون أكثر كفاءة قليلا من ألواح الامتصاص التقليدية. |
On 20 February 2005 the Government of Israel marginally modified the planned route of the wall. | 14 وفي 20 شباط فبراير 2005، أجرت حكومة إسرائيل تغييرات طفيفة في المسار المخطط للجدار. |
Activities and outputs may also be terminated because they have become obsolete, marginally useful or ineffective. | 17 ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية. |
9. The projected total of phase I expenditures are marginally above the requested budget of 1988. | ٩ والمجموع المسقط لنفقات المرحلة اﻷولى يتجاوز بقليل الميزانية المطلوبة لعام ٨٨٩١. |
Oil production increased only marginally in 1992, by less than 1 per cent compared with 1991. | وزاد انتاج النفط بصورة هامشية فقط في عام ١٩٩٢ بأقل من نسبة ١ في المائة مقارنة بسنة ١٩٩١. |
The thematic distribution of expenditures on technical cooperation varied only marginally in 2004 as compared to 2003. | 34 تفاوت التوزيع المواضيعي للنفقات على التعاون التقني في عام 2004 تفاوتا طفيفا مقارنة بعام 2003. |
Though the drastic measure was only marginally successful, it wasn't long before other port cities followed suit. | على الرغم من أن هذا التدبير الحاد كان ناجحا بشكل طفيف، لم يمر وقت طويل قبل أن تحذو موانئ المدن الأخرى حذوها. |
Now look higher still higher. | ألآن أنظري للأعلى... تابعي العلو... |
OFDI flows grew marginally between 1976 and 1989 but have surged since 1990 except in 1998 and 2002. | وسجلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج زيادة طفيفة بين عام 1976 وعام 1989 ولكنها سجلت زيادة قوية خلال الفترة منذ عام 1990 باستثناء عامي 1998 و2002(). |
Combating terrorism, which was mentioned only marginally in the Millennium Declaration, has become one of our top priorities. | ومكافحة الإرهاب، التي أ شير إليها هامشيا فقط في إعلان الألفية، أصبحت واحدة من أعلى أولوياتنا. |
She started going higher and higher. | وبدأت تلون وتلون. |
A little higher. A little higher. | أكثر قليلا ، أكثر قليلا |
Higher. Get higher. All of it. | أعلى ، أكثر علوا |
Higher. | أكثر |
Higher? | أعلى هنا |
Higher prices can mean higher incomes for them. | يمكن ارتفاع الأسعار يعني ارتفاع الدخل بالنسبة لهم. |
Overall, however, the picture was one in which the economics of 2033 differed only marginally from the economics of today. | ولكن في الإجمال، كانت الصورة لمشهد اقتصادي في عام 2033 لا يختلف إلا بشكل هامشي عن الاقتصاد اليوم. |
Work sharing might keep more people marginally attached to their jobs in an economic slump, thereby preserving their self esteem. | وقد يساعد تقاسم العمل على إبقاء المزيد من الناس على ارتباطهم الهامشي بوظائفهم في أوقات الركود الاقتصادي، وبالتالي الحفاظ على احترامهم لذاتهم. |
Concurrently, more than 3,000 ineffective, obsolete and marginally useful outputs have been discontinued to make way for new priority outputs. | وترافق مع هذا إنهاء أكثر من 000 3 من النواتج التي أصبحت غير فعالة أو عتيقة أو ضئيلة الفائدة لإفساح المجال للنواتج الجديدة ذات الأولوية. |
Related searches : Increased Marginally - Marginally Affected - Marginally Lower - Only Marginally - Marginally Profitable - Marginally Employed - Marginally Acceptable - Marginally Positive - Marginally Ahead - Marginally Better - Marginally Less - Marginally Related - Marginally Effective