Translation of "manifestly ill founded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Founded - translation : Manifestly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Manifestly ill founded.
(ب) قائمة على أسس واهية بصورة واضحة.
the Committee considers it de minimis or manifestly ill founded.
2 اعتبرته اللجنة تافها أو لا يستند بوضوح إلى أسس سليمة.
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when
(هـ) أو كان بلا أساس واضح أو كان غير مدعم ببراهين كافية
Counsel also rejects the characterisation of the case as manifestly ill founded.
كما يرفض المحامي توصيف الحالة بأنها تفتقر، على نحو واضح، لأية أسس وجيهة.
In the State party's view, the author's claim is therefore manifestly ill founded.
ولذلك ترى الدولة الطرف أن من الواضح أن دعوى صاحب البلاغ لا أساس لها.
The provision was examined, and complaints against it declared manifestly ill founded, by the European Court.
وقد بحثت المحكمة الأوروبية() هذه المادة وأعلنت بوضوح أن الشكاوى من هذه المادة لا تستند إلى أساس.
The State party therefore considers that the claim under article 14, paragraph 1, of the communication is manifestly ill founded.
وبالتالي تعتبر الدولة الطرف أن زعم انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 لا يقوم بكل وضوح على أي أساس.
On 3 December 1992, the Commission declared the case inadmissible it found the author apos s complaints manifestly ill founded.
وفي ٣ كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، أعلنت اللجنة عدم قبول القضية إذ وجدت أن تظلمات صاحب البﻻغ ﻻ تستند بشكل واضح إلى أسباب معقولة.
4.6 Finally, the State party dismisses as manifestly ill founded the author apos s complaint about the quality of his legal representation.
٤ ٦ وأخيرا، ترفض الدولة الطرف شكوى صاحب الرسالة من نوعية تمثيله القانوني للوهن البادي على اﻷساس الذي تقوم عليه.
(k) Substantiation The OP to CEDAW also determines the inadmissibility of a communication when it is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated .
(ك) الإثبات ينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أيضا على عدم مقبولية البلاغ متى كان واضحا أنه بلا أساس أو غير مدعوم ببراهين كافية().
It argues that the authors have not exhausted domestic remedies, and considers that their claims under articles 14, paragraph 1, and 26 are manifestly ill founded.
وهي تدعي أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية، وتعتبر أن ادعاءاتهما بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 26، لا تقوم بشكل واضح على أي أساس.
In the instant case, the Committee, having examined the Supreme Court's decision, is of the opinion that the decision is not manifestly arbitrary or ill founded.
وترى اللجنة، في القضية الراهنة، وبعد النظر في قرار المحكمة العليا، أن القرار لا يشكل، بكل وضوح، قرارا تعسفيا أو قرارا خاليا من أي أساس من الصحة.
It regards the complaint as inadmissible (i) for the time elapsed since the exhaustion of domestic remedies (ii) as an abuse of process and (iii) as manifestly ill founded.
وهي تعتبر الشكوى غير مقبولة للأسباب التالية 1 طول الوقت الذي انقضى منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية و 2 لأنها تمثل إساءة استخدام للحق في تقديم الشكاوى و 3 لأنها تفتقر، على نحو واضح، إلى أية أ سس وجيهة.
4.3 The State party submits that the communication is manifestly ill founded and contests the claim that the author was prevented from presenting documentary evidence or participating in the court proceedings.
4 3 وتدعي الدولة الطرف أن البلاغ لا أساس لـه من الصحة بشكل واضح، وتفند ادعاء صاحب البلاغ بأنه م نع من تقديم أدلة مستندية أو من المشاركة في إجراءات المحكمة.
4.1 The State party considers that the communication should be declared inadmissible as manifestly ill founded, quot in accordance with the established practice in similar international human rights monitoring bodies quot .
٤ ١ ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعﻻن عدم جواز قبول الرسالة للوهن البادي على اﻷساس الذي تقوم عليه quot بحسب الممارسات الثابتة في الهيئات الدولية المماثلة لرصد حقوق اﻹنسان quot .
The authors filed a constitutional motion with the Federal Constitutional Court in Karlsruhe, which on 26 August 1992 denied leave to appeal on the ground that the complaint was quot manifestly ill founded quot .
وقدم صاحبا البﻻغ طعنا دستوريا أمام المحكمة الدستورية اﻻتحادية في كارلسروه، التي رفضت في ٦٢ آب أغسطس ٢٩٩١ هذا الطعن على اساس أن الشكوى quot ظاهرة البطﻻن quot .
4.2 On 2 December 2003, the State party provided its submission on the merits, arguing that the part of the case which is not considered inadmissible for failure to exhaust domestic remedies is manifestly ill founded .
4 2 وفي 2 كانون الأول ديسمبر 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية، ودفعت بأن الجزء من الشكوى الذي لا يعتبر مقبولا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، من الواضح أنه لا يستند إلى أي أساس من الصحة .
4.9 The State party forwards a copy of the text of the decision of the European Commission of Human Rights in a similar case, d which was declared inadmissible as manifestly ill founded and incompatible ratione materiae.
٤ ٩ وقد أرسلت الدولة الطرف نسخة من نص قرار اللجنة اﻷوروبية لحقوق الانسان في قضية مماثلة)د(، أعلن أنها غير مقبولة بسبب وضوح عدم استنادها إلى أي أساس وعدم اتساقها مع حقائق القضية المشمولة بالبحث.
The State party submits that nothing indicates that the author was kept in custody longer than other suspects merely because of his origin this part of the complaint therefore is also said to be inadmissible as manifestly ill founded.
وتعرض الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يشير إلى أن صاحب الرسالة أبقي رهن اﻻحتجاز مدة أطول من مدة استبقاء غيره من المشتبه فيهم لمجرد أصله ولذلك ترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من الشكوى أيضا غير جائز القبول للوهن البادي على اﻷساس الذي يقوم عليه.
It was based on an alleged violation of article 5, paragraph 1, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, registered as case No. 17215 90, and declared inadmissible on 5 December 1990 as manifestly ill founded.
وقد بنيت هذه الشكوى على انتهاك مزعوم للفقرة ١ من المادة ٥ من اﻻتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، وسجلت بوصفها الدعوى رقم ٥١٢٧١ ٠٩، وتقرر في ٥ كانون اﻷول ديسمبر ٠٩٩١ عدم قبولها باعتبار أن من الجلي أنها واهية اﻷساس.
Finally, the complaints about inadequate legal representation, violations of the principle of equality of arms and undue prolongation of the judicial proceedings, were dismissed as quot manifestly ill founded quot within the meaning of article 27, paragraph 2, of the European Convention.
وأخيرا، رفضت شكاوى صاحب البﻻغ بشأن التمثيل القانوني غير المﻻئم، وانتهاكات مبدأ تكافؤ الفرص، وتطويل اﻻجراءات القضائية الذي ﻻ مبرر له، باعتبار أن من الجلي أنها واهية اﻷساس، في حدود معنى الفقرة ٢ من المادة ٧٢ من اﻻتفاقية اﻷوروبية.
4.3 The State party contends that the claim under article 26 of the Covenant is manifestly ill founded, as the author did not substantiate his claim nor has presented any specific evidence or facts illustrating discriminatory treatment covered by any of the grounds enumerated in article 26.
4 3 وتؤكد الدولة الطرف أنه رغم انتهاك المادة 26 من العهد لا يقوم بكل وضوح على أي أساس لأن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءه ولم يقدم أي أدلة أو وقائع محددة تثبت المعاملة التمييزية على أي من الأسس الواردة في المادة 26.
Equally, manifestly a gentleman.
من الواضح أنه شخص مهذب.
4.3 The State party considered the communication to be manifestly ill founded , and noted that on 17 December 1997, the author's sister had requested the Torun District Court, under article 29 of the Mental Health Protection Act, to commit the author to a psychiatric institution as she suffered from schizophrenia.
4 3 وترى الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس وتلاحظ أن أخت صاحبة البلاغ طلبت في 17 كانون الأول ديسمبر 1997، من محكمة مقاطعة تورن إيداع صاحبة البلاغ، بموجب المادة 29 من قانون حماية الصحة العقلية، في مؤسسة للطب النفساني لأنها تعاني من انفصام في الشخصية.
The Commission found that Mr. Harward apos s complaint that the failure to provide written translations of all documents in his case file was in violation of article 6, paragraph 3 (b), of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms b was manifestly ill founded.
وقد وجدت اللجنة اﻷوروبية أن شكوى السيد هارفارد بأن اﻻخفاق في تقديم ترجمات تحريرية لجميع المستندات في ملف قضيته يشكل انتهاكا للفقرة ٣ )ب( من المادة ٦ من اﻻتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية)ب(، هي شكوى ضعيفة اﻷساس بشكل واضح.
(a) Is not manifestly unfounded
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس
(a) is not manifestly unfounded,
(أ) يستند بوضوح إلى أساس
Is supported by sufficient information Is not de minimis or ill founded and Is based on the requirements of the Protocol.
(ب) ليست من السفاسف أو مبنية على أساس غير صحيح
That's manifestly absurd. He can't speak.
هذا سخيف فلا يمكنه التحدث
Such concerns are understandable but manifestly exaggerated.
والحق أن مثل هذه المخاوف مفهومة ولكنها مبالغ فيها بشكل واضح.
These assumptions have largely proved ill founded, and it has become clear that there exists a serious gap between relief assistance and development programmes.
غير أنه تبين أن هذه اﻻفتراضات خاطئة إلى حد بعيد وأصبح من الواضح أنه يوجد فجوة كبيرة بين المساعدة الخاصة باﻻغاثة وبرامج التنمية.
Ill, captain, very ill.
مريض، أيها القائد، مريض جدا
I was ill. Really ill.
أصبحت مريضا ، حقا مريضا
The advocate is ill. Ill?
المحامي مريض
And this is manifestly not the best of times.
ومن الواضح أننا اليوم لا نعيش أفضل الظروف.
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded.
ومن ثم، فهي تعتبر أن البلاغ لا يستند، كما هو واضح، إلى أي أساس.
All but one of the statements made by NGOs focused on allegations of denial of minority rights and contained repetitions of ill founded, unsubstantiated and misguided comments.
وقال إن جميع البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية، عدا واحدة، ركزت على ادعاءات بإنكار حقوق الأقليات وتضمنت تكرارا لتعليقات واهية ولا أساس لها من الصحة ومضل لة.
134. In response to these developments, Governments in the region have introduced legislation and measures to streamline status determination procedures, shorten their duration and distinguish at an early stage between founded and manifestly unfounded applications for asylum.
١٣٤ وإزاء هذه التطورات، أخذت حكومات المنطقة تطبق قوانين وتدابير تهدف الى تبسيط اجراءات تحديد مركز الﻻجئ، وتقصير مدتها والتمييز في مرحلة مبكرة بين طلبات اللجوء التي تستند الى أساس وتلك التي يكون واضحا أن ﻻ أساس لها.
The young representatives understand that these issues are manifestly interlinked.
ويدرك الممثلون الشباب تمام الإدراك أن كل هذه القضايا مترابطة ومتشابكة على نحو واضح جلي.
(c) The communication is not substantiated or is manifestly groundless
(ج) إذا كان البلاغ تعوزه أسباب كافية أو كان يخلو بوضوح من أساس
2.1.8 2.1.7 bis Procedure in case of manifestly impermissible reservations
2 1 8 2 1 7 مكررا الإجراءات في حالة التحفظات غير المسموح بها بصورة بي نة()
She's ill, maybe very ill. She's disappeared.
انها مريضة جدا, وقد اختفت
(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
''(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول.
(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
(ب) إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول.
Founded as A.L.F.A.
تأسست في العام 1910.

 

Related searches : Manifestly Ill-founded - Manifestly Disproportionate - Manifestly Unreasonable - Manifestly Unfounded - Manifestly Excessive - Ill - Founded Head - Founded Knowledge - Scientifically Founded - Founded Project - Government Founded - Founded Through - Date Founded