Translation of "maintain stability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maintain - translation : Maintain stability - translation : Stability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. | وتساعد عمليات المراجعة المنتظمة هذه في التعرف على مواطن الضعف المحتملة وصيانة الاستقرار الاقتصادي. |
We have managed to maintain a high level of social security and stability. | وأمكن لنا اﻹبقاء على معدل مرتفع للضمان اﻻجتماعي واﻻستقرار. |
Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability. | الحفاظ على وتوسيع شبكات الأشعة فوق البنفسجية بما في ذلك الأدوات ذات النطاق الطيفي وذات النطاق الواسع لتحقيق التوازن الجغرافي والحفاظ على الثبات طويل المدى. |
Democracy fosters creativity, good governance and the stability that can maintain progress towards development over time. | والديمقراطية تشجع اﻹبداع والحكم السليم واﻻستقرار الذي يمكنه أن يحافظ على التقدم نحو تحقيق التنمية على مرﱢ الزمن. |
The ultimate goal of non proliferation efforts is to maintain international and regional peace, security and stability. | والهدف النهائي لجهود عدم الانتشار هو صون السلم والأمن والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
The main mission and primary responsibility of the Security Council is to maintain international peace and stability. | إن المهمة اﻷساسية والمسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن تتمثل في صون السلم واﻻستقرار الدوليين. |
The logic was clear preserve what China s leaders call stability and harmony in order to maintain state power. | وكان المنطق واضحا الحفاظ على ما يطلق عليه قادة الصين الاستقرار و الانسجام من أجل صيانة سلطة الدولة. |
As a result, how the region can maintain stability without stable nation states is becoming a burning question. | ونتيجة لهذا فقد أصبح السؤال الملح الآن هو كيف تتمكن المنطقة من الحفاظ على استقرارها في غياب دولة قومية مستقرة. |
There should be no pause in United Nations endeavours to establish and maintain international peace, security and stability. | ويجب ألا تتوقف مساعي الأمم المتحدة الرامية إلى إرساء وصون السلام، والأمن والاستقرار الدولي. |
We should step up worldwide energy dialogue and cooperation and jointly maintain energy security and energy market stability. | وينبغي لنا أن نكثف الحوار العالمي بشأن الطاقة والتعاون وأن نعمل بشكل مشترك للحفاظ على أمن الطاقة واستقرار سوقها. |
(b) Undertake and maintain efforts to create macroeconomic stability and carry out appropriate structural adjustment and liberalization policies | )ب( أن تبدأ وتواصل الجهود لتهيئة استقرار اقتصادي كلي وأن تنفذ سياسات مﻻئمة للتكيف الهيكلي والتحرير |
It will be interpreted as a stab in the back of US efforts to maintain stability in the region. | وإذا ما اكتملت فلسوف يتم تفسيرها باعتبارها طعنة في ظهر جهود الولايات المتحدة الرامية إلى صيانة الاستقرار في المنطقة. |
The European Central Bank, established in 1998, has a mandate to manage the new currency to maintain price stability. | يتمتع البنك المركزي الأوروبي، الذي تأسس في العام 1998، بالصلاحيات التي تؤهله لإدارة العملة الجديدة على النحو الذي يضمن استقرار الأسعار. |
An organism is a complicated, living thing, which requires the proper functioning of multiple organ systems to maintain stability. | الكائن شيء حي معقد للغاية، يتطلب الوظائف الملائمة من مختلف الأجهزة ليحافظ على استقراره. |
Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel. | ترغب حماس الآن في تعزيز مكاسبها السياسية، والحفاظ على النظام الداخلي والاستقرار، والامتناع عن أي اتصال بإسرائيل. |
But the ECB, whose only mandate is to maintain price stability, cannot pursue this policy without fundamental changes in legislation. | بيد أن البنك المركزي الأوروبي، الذي يتلخص تفويضه الوحيد في الحفاظ على استقرار الأسعار، لا يستطيع أن يتبنى هذه السياسة من دون إدخال تغييرات جوهرية على التشريعات. |
So, too, the renminbi s stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits. | وكذلك ساعد استقرار الرنمينبي المنطقة في الحفاظ على النمو القوي، الذي يستفيد منه العالم بالكامل. |
China s government is now attempting fiscal decentralization to revitalize the public finance position, while adopting financial decentralization to maintain currency stability. | وتحاول الحكومة الصينية الآن الحد من المركزية الضريبية من أجل تنشيط موقف الموارد المالية العامة، في حين تتبنى الحد من المركزية المالية من أجل الحفاظ على استقرار العملة. |
Democracy fosters creativity, good governance and the stability that can maintain progress towards development over time. (A 49 1, para. 6) | السليم واﻻستقـرار الذي يمكنــه أن يحافـظ على التقدم نحو تحقيـق التنميــة علـى مـر الزمن quot . )A 49 1، الفقرة ٦( |
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability. | ٦٧ ومن الثابت أن التنمية اﻻقتصادية تعتبر أساسية في حالة التصميم على التعجيل بإحراز تقدم اجتماعي وصيانة السلم واﻻستقرار في العالم. |
How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day? | كيف بامكانك الحصول على هذه النقطة المرجعية، وهذا الاستقرار، ما هو مطلوب للحفاظ على استمرارية أنفسنا يوما بعد يوم |
Moreover, the highest priority for central banks can no longer be to maintain their credibility as guardians of price stability, but rather their credibility as guardians of the financial system s stability and soundness. | فضلا عن ذلك فإن الأولوية القصوى بالنسبة للبنوك المركزية لم يعد من الممكن أن تقتصر على الحفاظ على مصداقيتها كوصية على استقرار الأسعار، بل يتعين عليها أن تركز على مصداقيتها كوصية على استقرار وسلامة النظام المالي. |
The Chinese government s goal will be to keep annual growth above 8 in order to generate sufficient employment to maintain social stability. | سوف يتلخص هدف الحكومة الصينية في الإبقاء على معدل النمو السنوي أعلى من 8 من أجل توليد ما يكفي من فرص العمل للحفاظ على الاستقرار الاجتماعي. |
However, it remains to be seen whether the Afghan s will be able maintain order and stability after the withdrawal of foreign troops? | مع ذلك، يبقى الانتظار لرؤية ما إذا كان الأفغان قادرون على الحفاظ على النظام والاستقرار بعد رحيل القوات الأجنبية |
This will make it possible to maintain both a State governed by the rule of law and Bolivia's social and political stability. | وسي مكن هذا من الإبقاء على دولة تعمها سيادة القانون وعلى الاستقرار الاجتماعي والسياسي لبوليفيا على السواء. |
The Ministers strongly emphasized the need to strive to maintain stability and security both within their respective countries and throughout the region. | ويؤكد الوزراء بشدة على ضرورة العمل من أجل صون اﻻستقرار واﻷمن داخل بلد كل منهم وعلى صعيد المنطقة بأسرها. |
(a) The formation of collective peace keeping forces of EAU to maintain stability and eliminate conflicts within member countries and between them. | )أ( تشكيل قوات اتحادية جماعية لحفظ السلم من أجل توطيد دعائم اﻻستقرار واخماد النزاعات داخل الدول اﻷعضاء وفيما بينها. |
That may sound disingenuous to some, but Hong Kong s officials share a common mission to maintain the stability and prosperity of our city. | قد يرى بعض الناس في هذا خداعا أو مكرا ، لكن المسئولين الرسميين في هونج كونج يتقاسمون العمل على إنجاز مهمة مشتركة تتلخص في الحفاظ على استقرار وازدهار مدينتنا. |
It is time for Europe to face its true options in order to maintain the euro s stability and that of the EU itself. | بل إن الوقت قد حان كي تواجه أوروبا خياراتها الحقيقية حتى تتمكن من صيانة استقرار اليورو ـ بل واستقرار الاتحاد الأوروبي ذاته. |
Lebanon wishes to maintain security and calm along the Blue Line and is working to spread stability and growth to the liberated regions. | ويحرص لبنان على حفظ الأمن والهدوء على طول الخط الأزرق ويعمل على إشاعة الاستقرار والتنمية في المناطق المحررة. |
Furthermore, countries must have the institutional capacity for prudent macroeconomic management and the ability to maintain price stability to encourage savings and investment. | وفضﻻ عن ذلك يجب أن تتوفر للبلدان القدرة المؤسسية لﻻدارة اﻻقتصادية الشاملـــة والقدرة على تثبيت اﻷسعار لتشجيع الوفورات واﻻستثمار. |
Our States highly appreciate and support the efforts of the United Nations to maintain peace and stability in various regions of the world. | وتقدر حكومتانا عاليا الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتدعيم السﻻم واﻻستقرار في مختلف أنحاء العالم، وهما تساندان هذه الجهود. |
The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability. | وأن هذه العملية تتطلب استثمارات جسيمة وستؤدي إلى اﻻستغناء عن عمال ولكنها ضرورية لصيانة السلم واﻻستقرار العالميين. |
The European Central Bank would then have to intervene to maintain the credibility of its commitment to price stability, which is its primary mandate. | وآنذاك فإن البنك المركزي الأوروبي سوف يكون مضطرا إلى التدخل من أجل الحفاظ على مصداقية التزامه باستقرار الأسعار، والذي يشكل تفويضه الأولي. |
The Ministers affirmed their Governments apos determination to strengthen coordination and cooperation in order to maintain security and stability in the Sahelo Saharan region. | يؤكد الوزراء تصميم حكوماتهم على تعزيز التنسيق والتعاون من أجل صون اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة الساحلية ـ الصحراوية. |
If our countries are to maintain political stability and promote economic progress, we need relief from the great burden that debt places upon us. | وإذا كان لبلداننا أن تحافظ على اﻻستقرار السياسي وتنهض بالرقي اﻻجتماعي، فإننا بحاجة الى التخلص من العبء الثقيل الذي يلقيه الدين على كاهلنا. |
As we see it, arms control and disarmament are an important and integral part of multilateral and regional steps to maintain security and stability. | إننا نرى أن تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح يشكﻻن جزءا ﻻ يتجزأ من خطوات متعددة اﻷطراف وإقليمية لصون السلم واﻻستقرار. |
This was evident during the recession of the 1980s when the informal sector was a major source of employment, thus helping to maintain social stability. | وكان هذا واضحا أثناء اﻻنحسار اﻻقتصادي في فترة الثمانينات، عندما كان القطاع غير الرسمي مصدرا رئيسيا للعمالة، مما ساعد على المحافظة على اﻻستقرار اﻻجتماعي. |
During the 1997 1998 Asian financial crisis, the renminbi s stability played an important role in stabilizing the region. So, too, the renminbi s stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits. | أثناء الأزمة المالية التي ضربت آسيا في الفترة 1997 1998، لعب استقرار الرنمينبي (عملة الصين) دورا مهما في دعم الاستقرار في المنطقة بالكامل. وكذلك ساعد استقرار الرنمينبي المنطقة في الحفاظ على النمو القوي، الذي يستفيد منه العالم بالكامل. |
The Panel should view Liberia s ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post conflict transition. | وينبغي للفريق أن يستعرض الجهود المستمرة في ليبيريا والرامية إلى تأمين السلام، والحفاظ على الاستقرار، ودفع التحول الاقتصادي والاجتماعي كمخطط للانتقال الناجح في مرحلة ما بعد الصراع. |
Of course, the governments of both countries recognize the need to maintain the stability and cooperation that have made East Asia the world s fastest growing region. | لا شك أن الحكومة في كل من البلدين تدرك الحاجة إلى الحفاظ على جو الاستقرار والتعاون الذي جعل من شرق آسيا المنطقة الأسرع نموا على مستوى العالم. |
Authoritarian governments are more concerned about information security the ability to control what is available on the Internet in order to maintain political and social stability. | أما الحكومات الاستبدادية فهي الأكثر انشغالا بأمن المعلومات ــ القدرة على التحكم في المتاح على شبكة الإنترنت من أجل الحفاظ على الاستقرار السياسي والاجتماعي. |
It was hoped that the report would defuse the hostilities between Japan and China and would thus help maintain peace and stability in the Far East. | كان من المأمول أن يساعد تقرير اللجنة على نزع فتيل القتال المتصاعد بين اليابان والصين، وبالتالي الحفاظ على السلام والاستقرار في الشرق الأقصى. |
Say that key interest rates are to be set at levels considered appropriate to maintain price stability, drawing on regular, comprehensive assessment of economic and monetary conditions. | فلنقل إن أسعار الفائدة الرئيسية تم تحديدها عند مستويات اعتبرت غير مناسبة للحفاظ على استقرار الأسعار، لأنها تعتمد على تقييم اعتيادي شامل للظروف الاقتصادية والنقدية. |
Consistent with Security Council resolution 1546 (2004), the multinational force is in Iraq to help the Iraqis maintain security and stability until they can do so unassisted. | وبموجب قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، توجد القوة المتعددة الجنسيات في العراق لتساعد العراقيين على حفظ الأمن والاستقرار حتى يتمكنوا من حفظهما بدون مساعدة. |
Related searches : Maintain Price Stability - Stability Studies - Slope Stability - Monetary Stability - Oxidation Stability - High Stability - Fiscal Stability - Process Stability - Directional Stability - Colour Stability - Business Stability - Emotional Stability