Translation of "main driving force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Driving - translation : Force - translation : Main - translation : Main driving force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National requirements have been the driving force. | وكانت الاحتياجات الوطنية القوة الدافعة في هذا الصدد. |
(b) It is important to emphasize that poverty reduction is becoming the main force driving the reforms of United Nations development assistance. | (ب) من الأهمية بمكان التأكيد على أن الحد من الفقر بسبيله لأن يصبح القوة الدافعة الرئيسية وراء إصلاحات المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
The real driving force has been two fold. | تتألف القوة الدافعة الحقيقية وراء هذا من جانبين. |
It is the driving force behind efforts for development. | إنها القوة الدافعة وراء جهود التنمية. |
The driving force in littoral cave development is wave action. | القوة الدافعة في منطقة الكهف الساحلية هو عمل الموجة. |
The key force driving this trend technology is playing multiple roles. | وتلعب القوة الأساسية الدافعة في هذا الاتجاه ــ التكنولوجيا ــ أدوارا متعددة. |
Trade is the driving force behind economic growth and social stability. | والتجارة هي القوة الدافعة للنمو اﻻقتصادي واﻻستقرار اﻻجتماعي. |
The driving force of the expanding medieval Islamic Empire was trade. | كانت القو ة الدافعة للإمبراطورية الإسلامية الممتد ة في القرون الوسطى هي التجارة |
Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? | هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس |
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise. | وتظل الولايات المتحدة تشكل القوة الدافعة وراء إنشاء المحكمة الخاصة العراقية، وتمدها بالخبرات اللازمة. |
North argues that competition is a key force driving adaptive efficiency among institutions. | ويزعم نورث أن المنافسة تشكل القوة الأساسية الدافعة لكفاءة عملية التكيف بين المؤسسات. |
They are also the driving force in implementing those policies, programmes and targets. | إنهم أيضا القوة الدافعة التي تنف ذ تلك السياسات والبرامج والأهداف. |
This was really the driving force behind the establishment of the United Nations. | وقد كانت هذه هي القوة المحركة، في واقع اﻷمر، وراء إقامة اﻷمم المتحدة. |
So she's really the driving force behind the development of graphics processing units. | انها القوة المحركة وراء هذا التطور المرئي للمعالجات الصورية |
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force. | رغم كل ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي معتمدا على فرنسا وألمانيا كقوة دافعة له. |
The main regional political force is the Beja Congress. | وتتمثل أهم قوة سياسية محلية في مؤتمر البجا. |
CAMBRIDGE The driving force of Europe s economic policy is the European project of political integration. | كمبريدج ــ إن القوة المحركة للسياسة الاقتصادية الأوروبية تتلخص في المشروع الأوروبي للتكامل السياسي. |
The long term driving force of modern economic growth has been science based technological advance. | وأصبح التقدم التكنولوجي القائم على العلم هو القوة المحركة للنمو الاقتصادي الحديث على الأمد الطويل(). |
China s people have the biggest stake in environmental protection, and so must become the driving force. | والشعب الصيني يتحمل القدر الأكبر من المسئولية عن حماية البيئة، وعلى هذا فلابد وأن يشكل أيضا القوة الرئيسية الدافعة نحو حماية البيئة. |
He saw their effect as a driving force behind the predominant trend towards liberal capitalism today. | ويرى هوبسباوم اثارهما على أنها القوة الدافعة وراء النزعة السائدة نحو الرأسمالية الليبرالية اليوم. |
Now this area is the economic driving force behind central Zeeland, generating many thousands of jobs. | الآن هذا المجال هي القوة الدافعة وراء المركزي زيلاند الاقتصادية، وتوليد عدة آلاف من فرص العمل. |
Geographical, cultural, religious, racial or ideological differences were often identified as the driving force behind terrorism. | وقال إن الخلافات الجغرافية والثقافية والدينية والعرقية أو الأيديولوجية كثيرا ما يتم تعريفها بوصفها القوة الدافعة وراء الإرهاب. |
Respect for human rights and fundamental freedoms had been a major driving force of that transition. | وكان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو القوة المحركة الرئيسية لهذا التحول. |
The driving force behind this project is my colleague Shmulik London, and, you see, just like | القوة الدافعة وراء هذا المشروع هو زميلي شموليك لندن، وتشاهد تماما، مثل |
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force. | يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، ر ب ما يوم ما. ولكن هذه هي قو تنا الدافعة. |
To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. | مما لا شك فيه أن عدم الرضا ونفاد الصبر كانا يشكلان القوة الدافعة وراء عملية التكامل الأوروبي منذ سنواتها الأولى. |
Achieving this requires, among other things, the recovery of the Franco German axis as Europe s driving force. | ويتطلب تحقيق هذه الغاية، من بين أمور أخرى، استعادة المحور الفرنسي الألماني بوصفه القوة الدافعة لأوروبا. |
Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community. | واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا. |
The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom. | وتكمن القوة الدافعة وراء هذا التحسن في ارتفاع الطلب الخارجي، حيث استفادت ألمانيا، وهي ثاني أكبر دولة مصدرة في العالم، من الازدهار الذي يشهده العالم. |
However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity. | غير أن بلدانا نامية عديدة لم تستفد استفادة كافية من قوة الدفع هذه بسبب عدم كفاية قدرة العرض لديهما. |
Accession to the European Union (EU) has been a driving force in improving water governance in the region. | وكان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قوة فاعلة في تحسين إدارة المياه في المنطقة. |
We expect this Working Group to become a genuine driving force for real reform of the Security Council. | ونتوقع أن يصبح هذا الفريق العامل قــوة دافعة ﻹصﻻح حقيقي لمجلس اﻷمن. |
Our aim should be to make the Open ended Working Group a genuine driving force for real reform. | وينبغي أن يكون هدفنا جعل الفريق العامل المفتوح العضوية قوة دافعة فعلية لتحقيق اﻹصﻻح الحقيقي. |
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) should become a powerful driving force in that process. | وينبغي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يصبح قوة محركة قوية في هذه العملية. |
The training wasn't easy, but that was the driving force, because I wanted to revenge for my family. | لم يكن التدريب سهلا . لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي. |
A lot of people are brought up to believe that money is the driving force that generates incentive. | الكثير من الناس نشأت بإعتقاد أن المال هو القوة الدافعة التي تولد الحوافز. |
But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. | ولكن خلال تلك البنية الأساسية، علينا أن نتذكر أن القوة الدافعة فى علم الأحياء تأتى فى حقيقة الأمر من التطور والارتقاء. |
In August 2001, he wrote that, The driving force behind the current slowdown is a plunge in business investment. | ففي أغسطس آب 2001، كتب إن القوة الدافعة وراء التباطؤ الحالي تتلخص في الهبوط الحاد الذي شهده الاستثمار في الأعمال التجارية . |
UNDG could be the driving force in the efforts to achieve simplification and harmonization over the next three years. | ويمكن لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تكون القوة الدافعة في الجهود المبذولة لتحقيق التبسيط والتنسيق طوال السنوات الثلاث القادمة. |
It was indicated that CSR could become a potential driving force for TNCs to promote cooperation with African countries. | وأ شير إلى أن المسؤولية الاجتماعية للشركات يمكن أن تصبح قوة محركة تدفع بالشركات عبر الوطنية إلى تعزيز التعاون مع البلدان الأفريقية. |
But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. | ولكن خلال تلك البنية الأساسية، علينا أن نتذكر أن القوة الدافعة فى علم الأحياء |
Regarding the main functional areas branches in force headquarters, OIOS noted the following | وفيما يتعلق بالمجالات الفروع التشغيلية الرئيسية في مقر القوة، لاحظ المكتب ما يلي |
Multinational companies were a driving force in Eastern Europe s postcommunist transition, bringing new skills, technology, training, and better working conditions. | كانت الشركات متعددة الجنسيات بمثابة القوة الدافعة في أوروبا الشرقية خلال فترة التحول التي أعقبت الشيوعية، حيث جلبت معها المهارات الجديدة، والتكنولوجيا، والتدريب، والظروف الأفضل للعمل. |
The real question has more to do with France s credibility and its capacity to remain a driving force in Europe. | والمسألة الحقيقية هنا ترتبط بمصداقية فرنسا وقدرتها على الاستمرار في العمل كقوة دافعة لأوروبا. |
It was suggested that the Joint Expert Group could be a driving force as regards the organization of this meeting. | وأ شير إلى أن فريق الخبراء المشترك يمكن أن يكون بمثابة قوة دافعة فيما يتعلق بتنظيم هذا الاجتماع. |
Related searches : Force Driving - Driving Force - Force Main - Main Force - Powerful Driving Force - Our Driving Force - Strong Driving Force - Driving Force For - A Driving Force - Crack Driving Force - Driving Force Behind - As Driving Force