Translation of "crack driving force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crack - translation : Crack driving force - translation : Driving - translation : Force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He can leave his driving license and credit card in a crack house. | يمكنه أن يترك رخصة السواقة وبطاقتة الإئتمانية في غرزة مخدرات. |
National requirements have been the driving force. | وكانت الاحتياجات الوطنية القوة الدافعة في هذا الصدد. |
The real driving force has been two fold. | تتألف القوة الدافعة الحقيقية وراء هذا من جانبين. |
It is the driving force behind efforts for development. | إنها القوة الدافعة وراء جهود التنمية. |
Crack, crack, crack, they came one after the other. | الكراك ، الكراك ، الكراك ، جاءوا واحدا بعد الآخر. |
The driving force in littoral cave development is wave action. | القوة الدافعة في منطقة الكهف الساحلية هو عمل الموجة. |
The key force driving this trend technology is playing multiple roles. | وتلعب القوة الأساسية الدافعة في هذا الاتجاه ــ التكنولوجيا ــ أدوارا متعددة. |
Trade is the driving force behind economic growth and social stability. | والتجارة هي القوة الدافعة للنمو اﻻقتصادي واﻻستقرار اﻻجتماعي. |
The driving force of the expanding medieval Islamic Empire was trade. | كانت القو ة الدافعة للإمبراطورية الإسلامية الممتد ة في القرون الوسطى هي التجارة |
Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? | هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس |
Crack | شق |
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise. | وتظل الولايات المتحدة تشكل القوة الدافعة وراء إنشاء المحكمة الخاصة العراقية، وتمدها بالخبرات اللازمة. |
North argues that competition is a key force driving adaptive efficiency among institutions. | ويزعم نورث أن المنافسة تشكل القوة الأساسية الدافعة لكفاءة عملية التكيف بين المؤسسات. |
They are also the driving force in implementing those policies, programmes and targets. | إنهم أيضا القوة الدافعة التي تنف ذ تلك السياسات والبرامج والأهداف. |
This was really the driving force behind the establishment of the United Nations. | وقد كانت هذه هي القوة المحركة، في واقع اﻷمر، وراء إقامة اﻷمم المتحدة. |
So she's really the driving force behind the development of graphics processing units. | انها القوة المحركة وراء هذا التطور المرئي للمعالجات الصورية |
A crack. | وما أدراني |
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force. | رغم كل ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي معتمدا على فرنسا وألمانيا كقوة دافعة له. |
CAMBRIDGE The driving force of Europe s economic policy is the European project of political integration. | كمبريدج ــ إن القوة المحركة للسياسة الاقتصادية الأوروبية تتلخص في المشروع الأوروبي للتكامل السياسي. |
The long term driving force of modern economic growth has been science based technological advance. | وأصبح التقدم التكنولوجي القائم على العلم هو القوة المحركة للنمو الاقتصادي الحديث على الأمد الطويل(). |
Which particular crack? | أية عبارة |
That won't crack. | فهي لن تنكسر |
China s people have the biggest stake in environmental protection, and so must become the driving force. | والشعب الصيني يتحمل القدر الأكبر من المسئولية عن حماية البيئة، وعلى هذا فلابد وأن يشكل أيضا القوة الرئيسية الدافعة نحو حماية البيئة. |
He saw their effect as a driving force behind the predominant trend towards liberal capitalism today. | ويرى هوبسباوم اثارهما على أنها القوة الدافعة وراء النزعة السائدة نحو الرأسمالية الليبرالية اليوم. |
Now this area is the economic driving force behind central Zeeland, generating many thousands of jobs. | الآن هذا المجال هي القوة الدافعة وراء المركزي زيلاند الاقتصادية، وتوليد عدة آلاف من فرص العمل. |
Geographical, cultural, religious, racial or ideological differences were often identified as the driving force behind terrorism. | وقال إن الخلافات الجغرافية والثقافية والدينية والعرقية أو الأيديولوجية كثيرا ما يتم تعريفها بوصفها القوة الدافعة وراء الإرهاب. |
Respect for human rights and fundamental freedoms had been a major driving force of that transition. | وكان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو القوة المحركة الرئيسية لهذا التحول. |
The driving force behind this project is my colleague Shmulik London, and, you see, just like | القوة الدافعة وراء هذا المشروع هو زميلي شموليك لندن، وتشاهد تماما، مثل |
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force. | يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، ر ب ما يوم ما. ولكن هذه هي قو تنا الدافعة. |
You'll crack your ribs. | ستكسر أضلاعك ضحكا. |
One, two, three, crack! | أحسنت، واحد اثنين ثلاثة اكسر |
One, two, three, crack! | واحد اثنين ثلاثة، اكسر |
One, two, three, crack! | بيضة جديدة واحد اثنان ثلاثة، اكسر |
Take an egg. Crack! | خذي بيضة اكسريها |
Sounds like a crack. | يبدو و كأنه صدع |
I'm their crack salesman. | أنا بائع هناك |
To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. | مما لا شك فيه أن عدم الرضا ونفاد الصبر كانا يشكلان القوة الدافعة وراء عملية التكامل الأوروبي منذ سنواتها الأولى. |
Achieving this requires, among other things, the recovery of the Franco German axis as Europe s driving force. | ويتطلب تحقيق هذه الغاية، من بين أمور أخرى، استعادة المحور الفرنسي الألماني بوصفه القوة الدافعة لأوروبا. |
Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community. | واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا. |
The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom. | وتكمن القوة الدافعة وراء هذا التحسن في ارتفاع الطلب الخارجي، حيث استفادت ألمانيا، وهي ثاني أكبر دولة مصدرة في العالم، من الازدهار الذي يشهده العالم. |
However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity. | غير أن بلدانا نامية عديدة لم تستفد استفادة كافية من قوة الدفع هذه بسبب عدم كفاية قدرة العرض لديهما. |
Accession to the European Union (EU) has been a driving force in improving water governance in the region. | وكان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قوة فاعلة في تحسين إدارة المياه في المنطقة. |
We expect this Working Group to become a genuine driving force for real reform of the Security Council. | ونتوقع أن يصبح هذا الفريق العامل قــوة دافعة ﻹصﻻح حقيقي لمجلس اﻷمن. |
Our aim should be to make the Open ended Working Group a genuine driving force for real reform. | وينبغي أن يكون هدفنا جعل الفريق العامل المفتوح العضوية قوة دافعة فعلية لتحقيق اﻹصﻻح الحقيقي. |
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) should become a powerful driving force in that process. | وينبغي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يصبح قوة محركة قوية في هذه العملية. |
Related searches : Force Driving - Driving Force - Powerful Driving Force - Our Driving Force - Strong Driving Force - Main Driving Force - Driving Force For - Key Driving Force - Major Driving Force - A Driving Force - Driving Force Behind - As Driving Force