Translation of "low risk" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
This appears to be a low risk activity. | وهو ما يبدو نشاطا قليل المخاطرة . |
With current treatments, patients with low and intermediate risk disease have an excellent prognosis with cure rates above 90 for low risk and 70 90 for intermediate risk. | مع طرق العلاج الحالية، فإن المرضى المصابين بالمرض المنخفض والمتوسط الخطر لديهم تشخيص ممتاز مع معدلات شفاء فوق 90 للمرض منخفض الخطر و 70 إلى90 للمرض متوسط الخطر. |
Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. | ويبدو خطر المقاضاة مع أطراف ثالثة ضعيفا في إطار الاتفاقية، ولكن مع بدء أنشطة بروتوكول كيوتو، وآثارها على بلدان أخرى غير البلد المضيف للأمانة، سيزداد خطر ادعاءات الأطراف الثالثة. |
Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk. | الخطر التوزيعة م ستخد م حساب لـ المهمة لا شيء متوق ع هو م ستخد م هو منخفض a عادي التوزيعة هو م ستخد م عالي إلى منخفض |
The new risk stratification will be based on the new INRGSS staging system, age (dichotomized at 18 months), tumor grade, N myc amplification, unbalanced 11q aberration, and ploidy into four pre treatment risk groups very low, low, intermediate, and high risk. | وسوف يستند تقسيم الخطر الجديد على نظام التدريج INRGSS الجديد، والعمر (ينقسم إلى قسمين في 18 شهرا)،و درجة الورم، وتضخيم N myc،و انحراف 11Q غير المتوازن، والصيغة الصبغية حيث ينقسم الخطر إلى أربع مجموعات خطر قبل العلاج منخفضة جدا، منخفضة، متوسطة، وشديدة الخطورة. |
Before the crisis, some thought risk premia for developing countries were irrationally low. | قبل الأزمة، اعتقد البعض بأن المخاطر المتوقعة على الاستثمار في البلدان النامية كانت منخفضة بطريقة غير منطقية. |
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take. | ولا تغطي أسعار الفائدة المنخفضة الحالية المخاطر التي قد تتحملها البنوك. |
However, a low dose of hydrochlorothiazide does not seem to increase the risk. | ولكن الجرعة الضئيلة من هيدروكلوروثيازيد لا تبدو أنها ترفع خطر التعرض للإصابة. |
The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. | فالمقترض يدرك أن المجازفة عالية، ولكنه يؤكد للمقرض أنها منخفضة. |
These reserves are mainly held in low risk and low yield government securities of developed countries, particularly of the United States of America. | ويتم الاحتفاظ بهذه الاحتياطيات أساسا في أوراق مالية حكومية منخفضة المخاطر وقليلة العائدات في البلدان المتقدمة النمو، وخاصة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Other parts of the country have been designated as high , medium and low risk zones, with low risk zones predominating in the heavily populated south and east of the country, including the capital, Phnom Penh. | وصنفت المناطق اﻷخرى في البلد بوصفها مناطق شديدة ومتوسطة ومنخفضة الخطورة، حيث تنتشر المناطق المنخفضة الخطورة بشكل مهيمن في جنوب وشرق البلد المكتظين بالسكان، ويضمان العاصمة بنوم بنه. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | فضلا عن ذلك فإن سياسة أسعار الفائدة المنخفضة تعمل على تحويل خطر التضخم إلى كل المدخرين وأجيال المستقبل. |
Low health literacy reduces the success of treatment and increases the risk of medical error. | ويتسبب انخفاض التنور الصحي في تقليل نسبة نجاح العلاج وزيادة احتمالية خطر حدوث خطأ طبي. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | على اعتبار ان الاشخاص الذين يتم اقراضهم .. هم اشخاص مصنفون بدرجة خطر عالية بحسب المواصفات الاعتيادية وكانت نسب العوائد قليلة جدا |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | إن انخفاض معدلات التضخم، وغياب المخاطر المرتبطة بالعملة، وانخفاض تكاليف المعاملات المالية، وتزايد الشفافية، كل ذلك كان من بين الأسباب التي أدت إلى نجاح اليورو. |
Another 8 trillion are housing mortgages, which also carry little risk, given low loan to value ratios. | وهناك 8 تريليون يوان أخرى في قروض الرهن العقاري السكنية، والتي تحمل أيضا مخاطر ضئيلة، نظرا لانخفاض نسب القرض إلى القيمة. |
Commodity price risk undermines livelihoods, not just through direct loss of seasonal income but also by locking producers into a cycle of low investment and low returns. | وإن المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية تعمل على تقويض أسباب الرزق، ليس فقط من خلال الفقدان المباشر للإيرادات الموسمية وإنما أيضا بحبس المنتجين داخل دورة من تدني الاستثمار وتدني العائدات. |
Notwithstanding their low risk behaviour, women and girls are increasingly vulnerable to HIV infection as a result of their low status and their profound economic dependence on men. | 56 تتعرض النساء والفتيات بصورة متزايدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بغض النظر عن سلوكهن المنخفض المخاطر، وذلك نتيجة لوضعهن المتدني واعتمادهن الاقتصادي الشديد على الرجال. |
Strategy based on certainty has low risk and high reward. So we are bombarded with all of this uncertainty. | والاستراتيجية التي تكون مبنية استنادا إلى اليقين تكون منخفضة المخاطر، حسنا نحن محاصرون بكل هذا الغموض |
Third, contributing factors included low interest rates, compressed risk spreads, and global imbalances that accommodated low savings in the US, consumption in excess of output, and a mounting trade deficit. | كما أسهمت بعض العوامل، مثل أسعار الفائدة المنخفضة، وعدم توزع عامل المجازفة، والخلل في التوازن العالمي الذي غطى على تدني معدلات الادخار في الولايات المتحدة، والاستهلاك بما يزيد على الناتج، والعجز التجاري المتنامي، أسهمت في تفاقم الأزمة. |
Given the high risk premiums currently prevailing in Europe, this percentage is too low to constitute a level playing field. | وفي ضوء علاوة المخاطر المرتفعة السائدة حاليا في أوروبا، فإن هذه النسبة تعتبر منخفضة إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن تشكيل ساحة لعب ممهدة للجميع. |
In the view of the Panel, such preserves are feasible, cost effective and pose a low risk of adverse impacts. | ويرى الفريق أن هاتين المحميتين قابلتين للتحقيق وفعالتين من حيث التكلفة وقليلتي المخاطر من حيث الآثار السلبية. |
The United Kingdom and France are pressing hard for indirect military intervention supplying arms to the rebel side, in their view, would be a low cost, low risk, potentially high return option. | وتمارس المملكة المتحدة وفرنسا ضغوطا شديدة لصالح التدخل العسكري غير المباشر على اعتبار أن تزويد جانب المتمردين بالأسلحة يشكل في اعتبارهما خيارا منخفض التكاليف والمخاطر وربما يكون ذا عائد مرتفع محتمل. |
The LTRO enabled Spanish and Italian banks to engage in very profitable and low risk arbitrage in their own countries bonds. | فقد تمكنت البنوك الأسبانية والإيطالية بفضل عملية إعادة الشراء الطويلة الأجل من المشاركة في عمليات مراجحة مربحة للغاية ومنخفضة المخاطر في سندات بلدانها. |
In the view of the Panel, such a preserve is feasible, cost effective and poses a low risk of adverse impacts. | 452 بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت. |
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium. | ويذكر أن النقل البري في تلك المناطق نشاط معرض لخطر منخفض نسبيا وقد تفاوضت المفوضية من أجل تخفيض اﻷقساط. |
10. The Committee has examined the epidemiological studies that could be used to derive risk estimates from external, sparsely ionizing (low linear energy transfer (LET)) radiation exposures at high and low dose rates. | ١٠ نظرت اللجنة في الدراسات المتعلقة بعوامل اﻻنتشار والتي يمكن استخدامها ﻻستنباط تقديرات لمعامل الخطر للتعرض الخارجي لﻹشعاع المؤين بدرجة قليلة )ذي المعدل المنخفض من نقل الطاقة الخطي(. |
Meanwhile, prolonged low interest rates contributed to a chase for yield in the financial sector that resulted in disregard of credit risk. | وفي نفس الوقت ساهم انخفاض أسعار الفائدة لمدة طويلة في السعي إلى ملاحقة العائدات في القطاع المالي على النحو الذي أدى إلى تجاهل المجازفات المرتبطة بالائتمان. |
People with low social support are at a much higher risk of death from a variety of diseases (e.g., cancer, cardiovascular disease). | فالأشخاص الذين لا يتلقون دعم ا اجتماعيا كافيا ترتفع لديهم احتمالية الوفاة بسبب العديد من الأمراض مثل السرطان وأمراض القلب والشرايين. |
Very low low | بطيئة جدا بطيئة |
In fact, lowering the benchmark rates for risk free assets changes the distribution of the risk premia on risky assets, making it too low when asset bubbles are forming and too high when they burst. | والواقع أن خفض أسعار الفائدة المرجعية على الأصول الخالية من المخاطر يؤدي إلى تغيير توزيع علاوات المجازفة على الأصول الخطرة، فيجعلها منخفضة للغاية عندما تتشكل فقاعات الأصول ومرتفعة للغاية عندما تنفجر هذه الفقاعات. |
The approach commonly used in risk assessment is to fit a linear dose response relationship to the data, a procedure that is usually considered to give an upper limit to the risk at low doses. | والنهج الشائع استخدامه في تقدير المخاطر هو أن تطبق على البيانات عﻻقة خطية بين الجرعة واﻻستجابة، وهو اجراء يعتبر في العادة كفيﻻ باعطاء حد أعلى للمخاطر عند التعرض لجرعات قليلة. |
Today s low interest rate environment is causing a flood of financial flows to emerging economies, raising the risk of inflation and asset bubbles. | إن بيئة اليوم التي تتسم بانخفاض أسعار الفائدة كانت سببا في إحداث سيل من التدفقات المالية إلى البلدان الناشئة، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع مخاطر التضخم ونشوء فقاعات الأصول. |
The numerous studies of residential radon exposure have so far contributed little to radon risk estimation, mainly because of their low statistical power. | ولم تساهم الدراسات العديدة التي أجريت على التعرض للرادون في أماكن اﻹقامة حتى اﻵن إﻻ بالقليل في قياس معامل خطر الرادون، ويرجع ذلك أساسا الى انخفاض قوتها اﻻحصائية. |
It is not difficult to foresee that there will be more conflicts in the future, since the Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina has to date been a low cost and low risk campaign with high yields. | وليس من العسير التنبؤ بأنه سيكون هناك مزيد من الصراعات في المستقبل، بما أن العدوان الصربي في البوسنة والهرسك ﻻ يزال حتى هذا اليوم حملة زهيدة التكلفة وقليلة المخاطر ومردوداتها مجزية للغاية. |
UNIDO recommends user and environment friendly pesticides and their formulations, and aims for an overall reduction in the volume of pesticides by moving to low volume high activity low risk pesticides in support of integrated pest management. | وتوصي اليونيدو باستخدام مبيدات اﻵفات ومركباتها غير الضارة باﻹنسان والبيئة، وهي تستهدف إحداث تخفيض عام في حجم مبيدات اﻵفات باﻻنتقال إلى استعمال المبيدات المنخفضة الحجم العالية الفعالية المنخفضة اﻷخطار دعما للمكافحة المتكاملة لﻵفات. |
But it is clear that in an environment of slow growth, low interest rates, and high risk premia, many banks must struggle to survive. | ولكن من الواضح أن انخفاض أسعار الفائدة وارتفاع علاوات المخاطر، في بيئة تتسم بالنمو البطيء، يعني أن العديد من البنوك لابد أن تواجه صعوبة شديدة في محاولة البقاء. |
Many countries have begun to quot map quot cases of neonatal tetanus and polio to identify high risk areas where immunization coverage is low. | وبدأت بلدان كثيرة في quot مسح quot حاﻻت كزاز كزاز فترة الوﻻدة الحديثة وشلل اﻷطفال بغية تحديد المناطق المعرضة بشدة لخطر اﻷوبئة والتي يعتبر فيها شمول التحصين منخفضا. |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
The relatively low interest rates on both short term and long term bonds are now causing both individual investors and institutional fund managers to assume duration risk and credit quality risk in the hope of achieving higher returns. | الآن تعمل أسعار الفائدة المنخفضة نسبيا على السندات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على دفع مستثمري القطاع الخاص ومديري الصناديق المؤسسية إلى خوض مخاطر متصلة بالمدة وجودة الائتمان على أمل تحقيق عائدات أعلى. |
If a country is not slow in paying back its debts and applies those policies considered healthy by the markets, bingo, country risk is low. | فإذا افترضنا أن دولة ما لا تتباطأ في تسديد ديونها وتطبق تلك السياسات التي تعتبرها الأسواق صحية ، فهذا يعني أن نسبة المجازفة منخفضة في تلك الدولة طبقا لمعايير عالم المال. |
Emerging studies on the risk taking and asset price inflation engendered by ultra low policy rates will eventually convince Fed policymakers to change their stance. | إن الدراسات الناشئة حول تضخم أسعار الأصول والمخاطر المتولدة عن سياسات أسعار الفائدة البالغة الانخفاض من شأنها أن تقنع صناع القرار في بنك الاحتياطي الفيدرالي في نهاية المطاف بتغيير مواقفهم. |
Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half century or so than countries with low birth rates. | والواقع أن الدول ذات معدلات المواليد الأكثر ارتفاعا ستكون أقل عرضة لمجازفة طول العمر، على مدى نصف القرن القادم، من تلك الدول ذات معدلات المواليد المنخفضة. |
First, just because the maximum elevation is low does not necessarily mean that the territory is at risk of being submerged by rising water levels. | أولا ، لأن انخفاض نقطة الارتفاع القصوى لا يعني بالضرورة أن الإقليم يتعرض للغرق بسبب ارتفاع مستويات المياه. |
Kuwait's risk assessment uses low , central , and high values for four input variables (background mortality, population, exposure concentration and concentration response coefficient) to characterize uncertainty. | يستعمل تقييم الخطر الذي أجرته الكويت قيما دنيا و وسطى و عليا ، بالنسبة إلى أربع متغيرات (الوفيات في المناطق المحيطة، والسكان، وشدة التعرض للتركزات، وم عام ل الاستجابة للتركزات، لوصف خصائص حالات عدم اليقين. |
Related searches : Low-risk Products - Low Default Risk - Low-risk Approach - Low Risk Perception - Very Low Risk - Low Risk Strategy - Low Credit Risk - Low Risk Investment - Low Risk Level - Low Risk Activity - Low Risk Countries - Low Downside Risk - Low Risk Implementation - Low Risk Profile