Translation of "low need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The customer need of defatting has also led to the production of low fat products, e.g., low fat cheese. | كما أن رغبة العميل في إزالة الدهون أدت أيض ا إلى إنتاج منتجات قليلة الدهن مثل الجبن قليل الدسم. |
Cost Residential care homes, run by the government, need not be low cost and or low quality as many might initially guess. | لا يلزم أن تكون دور الرعاية الداخلية التي تديرها الحكومة منخفضة التكلفة و أو رديئة الجودة كما قد يتبادر لذهن البعض من الوهلة الأولى. |
Indeed, some low income countries with low debt servicing capacity will need to draw mainly on concessional official flows for the foreseeable future. | والواقع أن بعض البلدان المنخفضة الدخل ذات القدرة القليلة على خدمة الديون تحتاج إلى أن تعتمد أساسا على التدفقات الرسمية التساهلية في المستقبل المنظور. |
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. | ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن. |
First and foremost, we need policies in low income countries that promote economic growth. | أولا وقبل كل شيء، نحن بحاجة إلى سياسات في البلدان المنخفضة الدخل تمكنها من تعزيز النمو الاقتصادي. |
The family s basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive. | والوجبة الأساسية التي تتناولها الأسرة تفتقر إلى الفيتامينات والمعادن الأساسية اللازمة لنمو الأطفال. |
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention. | كما تحتاج بلدان الدخل المنخفض والبلدان التي تعالج مشاكل الفقر المتفشي، إلى اهتمام خاص. |
(Europeans need not be envious growth is quicker when it begins low think again about puppies.) | (لا ينبغي أن يحسد الأوروبيون روسيا على هذا فالنمو يكون أكثر سرعة حين يبدأ منخفضا ولنتذكر قصة الجراء). |
In particular, low income countries need to benefit to an increased extent from enhanced Toronto terms | وتحتاج البلدان ذات الدخل المنخفض بصفة خاصة إلى اﻹفادة بدرجة متزايدة من شروط تورونتو المعززة |
Very low low | بطيئة جدا بطيئة |
They can and should go hand in hand what we need is climate resilient, low carbon growth. | بل لابد وأن يسير هذان الهدفان جنبا إلى جنب فنحن في احتياج إلى نمو منخفض الكربون ويتسم بالمرونة في التعامل مع المناخ. |
However, low income and least developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. | ولكن الدول ذات الدخل المنخفض والبلدان الأقل نموا تحتاج إلى المساعدة في رفع هذه الأرضية إلى مستويات أكثر قبولا. |
This implies that interest rates may, in fact, need to stay low for a very considerable period. | وهذا يعني ضمنا أن أسعار الفائدة قد يكون من الضروري في الواقع أن تظل منخفضة لفترة طويلة جدا . |
In principle, low post crisis growth in the advanced countries need not impede poor countries economic performance. | من حيث المبدأ، لا ينبغي لانخفاض النمو في مرحلة ما بعد الأزمة في الدول المتقدمة أن يعرق الأداء الاقتصادي في البلدان الفقيرة بالضرورة. |
NEW YORK The surest bet on the future of energy is the need for low carbon energy supplies. | نيويورك ــ إن أكثر الرهانات ضمانا على مستقبل الطاقة يتلخص في الحاجة إلى إمدادات منخفضة الكربون من الطاقة. |
We need to use energy far more wisely while shifting from fossil fuels to low carbon energy sources. | ويتعين علينا أن نستخدم الطاقة بقدر أعظم من الحكمة في حين نتحول من استخدام الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. |
72. While the need for resources for operational activities was increasing, the level of contributions remained disappointingly low. | ٢٧ وتابع قائﻻ إن الحاجة إلى موارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية تتزايد بينما يبقى مستوى التبرعات منخفضا بصورة مخيبة لﻵمال. |
We need clever low key mechanization that avoids the problems of the large scale mechanization that we've had. | نحن بحاجة ل م ي ك ن ة محلي ة ذكية. والتي تمك ننا من تجن ب المشاكل التي تعاني منها الميكنة واسعة النطاق التي كانت لدينا. |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
Low display resolution and Low CPU | دقة عرض منخفضة و قدرة معالجة منخفضة |
This means that we need to invest much more in research and development aimed at developing low carbon energy. | وهذا يعني أننا لابد وأن نزيد من استثماراتنا في الأبحاث والتنمية من أجل إنتاج طاقة منخفضة الكربون. |
There was also a need to consider the situation of debt distressed non HIPC low income countries as well. | وهناك أيضا حاجة للنظر أيضا في حالة البلدان المنخفضة الدخل المبتلية بالديون من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
But, because these items amount to a pittance of India s total budget, total spending remains low, especially relative to need. | ولكن لأن هذين البندين يشكلان حصة ضئيلة في الميزانية الإجمالية للهند، فإن الإنفاق الإجمالي عليهما يظل متدنيا ، وخاصة نسبة إلى الحاجة النسبية لهما. |
Because of the vast areas to be repetitively monitored, there is a great need for low cost automated survey techniques. | وبسبب ضخامة المساحات المتعين رصدها بصورة متكررة، هناك حاجة كبيرة الى تقنيات أوتوماتية وقليلة التكلفة للمسح. |
Grass roots and community associations suffer from a low level of funding and are often in need of technical assistance. | وتعاني الرابطات الشعبية والمحلية من انخفاض مستوى التمويل، وكثيرا ما تحتاج الى مساعدة تقنية. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low carbon economy. | نحن بحاجة إلى تعبئة دولية عالمية للعمل من أجل الطاقة المتجددة والصيانة والكفاءة ولتحقيق تحول عالمي باتجاه اقتصاد أقل اعتمادا على عنصر الكربون |
Low | منخفض |
low | منخفضةmedium priority |
Low | منخفضFocus Stealing Prevention Level |
Low | منخفضة |
Low | منخفض |
Low | منخفض ، |
(low) | )منخفضة( |
By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities. | وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان ش ر ك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة. |
There is therefore a need to focus on improving job creation in the manufacturing sector while ensuring that jobs created in agriculture and services do not remain those of low productivity and low wages. | ومن ثم فهناك حاجة إلى التركيز على زيادة توليد فرص العمل في قطاع الصناعة التحويلية مع كفالة ألا تظل الوظائف المنشأة في قطاعي الزراعة والخدمات قليلة الإنتاجية ومنخفضة الأجور. |
Therefore, prices could be low but not abnormally low. | ولذلك يمكن أن تكون الأسعار منخفضة ولكن ليست منخفضة انخفاضا غير عادي. |
Its successful trade policy reflected a balance between the need to liberalize trade rapidly and the need to exercise caution during a phase of structural adjustment, low competitiveness and economic uncertainty. | وتعكس سياستها التجارية الناجحة وجود توازن بين الحاجة الى تحرير التجارة على نحو عاجل والحاجة الى توخي الحذر أثناء مرحلة التكيف الهيكلي، وقدرة تنافسية ضئيلة، وعدم يقين اقتصادي. |
Very Low | جدا منخفض |
Low slope | خفة الإنحدار |
Low altitude | منخفض الارتفاع |
Very Low | م نخف ض جدا |
Low Battery | البطارية منخفضةComment |
Low Surrogates | بدائل منخفضة |
Low priority | منخفض الأولويةProcess Niceness |
Low Priority | منخفض الأولوية |
Related searches : Low Need For - Low Low - Low - Low Low Pressure - Low Low Alarm - Low Low Level - Greater Need - Actual Need - Increasing Need - Less Need - Any Need - Need By - Need Support