Translation of "low inventory levels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Low levels of education. | ضعف التعليم الأ ساسي |
It can withstand very low phosphorus levels and high salinity levels. | ويمكنه تحمل مستويات فوسفور منخفضة جدا ومستويات الملوحة العالية. |
Serum levels PSA is normally present in the blood at very low levels. | يوجد عادة مستضد البروستاتا النوعي في الدم في مستويات منخفضة جدا. |
The Advisory Committee acknowledges the reasons for fluctuations in the levels of inventory but emphasizes the importance of effective inventory control and management. | وتقر اللجنة الاستشارية بأسباب التقلبات في مستويات المخزون، وإن كانت تؤكد أهمية فاعلية رقابة المخزون وإدارته. |
The recovery has been from historically low levels, however, and for most commodities the overall price levels remain low, especially in real terms. | بيد أن الانتعاش ابتدأ من مستويات متدنية غير مسبوقة، وتظل أسعار السلع الأساسية منخفضة عموما ، خاصة من حيث القيمة الحقيقية. |
Deeply concerned by the low levels of official development assistance, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، |
The body's natural defenses presumably can destroy low levels of exposure. | ويفترض، ان دفاعات الجسم الطبيعية يمكن ان تدمر مستويات التعرض المنخفضة. |
Diagnosis Hypokalaemia (low blood potassium levels) commonly occurs during attacks levels below 3.0 mmol l are typically encountered. | نقص بوتاسيوم الدم (انخفاض مستويات البوتاسيوم في الدم) ويحدث عادة خلال الهجمات، تحدث عادة على مستويات 3,0 ملمول لتر. |
The decrease reflects the impact of lower demand for publications on the maintenance of adequate inventory stock levels. | ويعكس النقصان تأثير انخفاض الطلب على المنشورات على المحافظة على مستويات أرصدة مخزون مناسبة. |
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low. | ومع ذلك فقد ظلت مستويات العنف المرتبط بالمخدرات منخفضة نسبيا . |
Many conflicts erupt in poor countries with low levels of human capital. | فالكثير من الصراعات يندلع في البلدان الفقيرة التي تتدنى فيها مستويات رأس المال البشري. |
The latter is presently low and difficult to distinguish from background levels. | والجزء المذكور أخيرا صغير حاليا ومن الصعب تمييزه من مستويات الخلفية. |
These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education. | ونجمت هذه المؤشرات عن تدني معدلات العمر المتوقع عند الميلاد، وانخفاض معدل الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم. |
Inequitable and low levels of access to education low enrolment rates for girls, and persistent disparities between girls and boys. | الحصول الضعيف وغير المتساوي على التعليم معدل ضعيف لالتحاق الفتيات بالمدارس مع استمرار الفوارق بين الفتيات والفتيان. |
This can also lead to insufficient ventilation and, eventually, low blood oxygen levels. | وهذا يمكن أن يؤدي أيضا إلى قلة التهوية وأخيرا ، انخفاض مستويات الأكسجين في الدم. |
Research in malaria and other tropical diseases receives very low levels of funding. | فالبحوث المتعلقة بالملاريا وغيرها من أمراض المناطق المدارية تحصل على مستويات تمويل متدنية جدا . |
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | فمستويات التعليم المنخفضة تمنع مجتمعات كثيرة جدا من تحقيق قدراتها الكاملة. |
We will never get back to those low levels of polarization, I believe. | اعتقد اننا ابدا لن نعوذ لتلك الدرجات المنخفضة من الاستقطاب. |
Inventory? | تجرد المكان |
Most of them are middle income countries where levels of extreme poverty are low. | وينتمي معظم تلك البلدان إلى البلدان المتوسطة الدخل التي تنخفض فيها مستويات الفقر المدقع. |
Enrolment levels in primary education remain low and show significant regional and gender disparities. | 46 وتظل معدلات التسجيل في التعليم الابتدائي منخفضة وتكشف عن تفاوتات كبيرة بين الأقاليم وبين الجنسين. |
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock. | إنه يأرجح درعه منخفضا ، يضعه فى مستوى الرأس و يسقط الطرف قبل الضربة |
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions. | ومقارنة بالبلدان المتقدمة فإن نصيب الفرد في الدخل وفي مستويات انبعاث الغازات الكربونية في البلدان النامية أدنى كثيرا . |
Patients in this group usually bruise easily (due to low levels of platelets) and experience fatigue due to low numbers of red blood cells. | المرضى في هذه المجموعة عادة ما يشكلون كدمات بسهولة (بسبب انخفاض مستويات الصفائح الدموية) ويتعبون بسبب انخفاض عدد خلايا الدم الحمراء. |
Inventory management | إدارة البنود الجردية |
Inventory management | (نسبة مئوية) |
Inventory control | الجرد المراقبة |
Inventory Receiving | الممتلكات الطلبات |
Inventory Control | الجرد المراقبة |
Inventory control | مراقبة الجرد |
Inventory Data | بيانات الجرد |
INVENTORY METHODOLOGIES | منهجيات الجرد |
Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels. | فقد بلغ الاستثمار في أسهم شركات مثلSafaricom مستويات لم تكن متوقعة من الانخفاض. |
But domestic savings remain low in the face of persistently high levels of public debt. | ولكن المدخرات المحلية تظل متدنية في مواجهة المستويات المرتفعة من الديون العامة. |
Austerity reduced the number of employed workers, particularly those with low skill and productivity levels. | فكان التقشف سببا في انخفاض عدد العاملين الموظفين، وخاصة أولئك من ذوي المهارات المتدنية ومستويات الإنتاجية المنخفضة. |
We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places. | ولا يمكننا أن نقبل أن تعرقل المستويات المتدنية من التمويل عملياتنا في كل هذه الأماكن. |
The same is also the case for those regions with relatively low levels of fertility. | ويصدق نفس القول على الأقاليم التي بها معدلات خصوبة أقل. |
These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration. | وهذا اﻻرتفاع في معدﻻت البطالة والفقر يؤدي إلى تدني مستوى التكامل اﻻجتماعي. |
Banking supervisors did not deal with many institutions low levels of capital and poor asset quality. | ولم يتعامل مشرفو الأعمال المصرفية مع تدني جودة الأصول وانخفاض مستويات رأس المال لدى العديد من المؤسسات. |
In those with normal or mildly low oxygen levels, oxygen supplementation may improve shortness of breath. | قد يحسن الأكسجين التكميلي من ضيق التنفس لدى من لديهم مستويات طبيعية أو منخفضة قليلا من الأكسجين. |
Such low levels indicate the degree to which the war generations and the displaced were affected. | وهذا المستوى المتدني يدل على مدى تأثر أجيال الحرب والمشردين. |
If effective international cooperation mechanisms are properly established, terrorism may be kept at very low levels. | وإذا أنشئت على نحو سليم آليات فعالة للتعاون الدولي قد يكون من الممكن تخفيض الإرهاب إلى أدنى المستويات. |
We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal. | يجب علينا أن نقلل العرض إلى مستويات منخفضة غير مسبوقة دون أن نقتل الحيوان. |
Individual inventory reviews | دال عمليات استعراض الجرد الفردي |
Inventory of weapons | جرد الأسلحة |
Related searches : Low Inventory - High Inventory Levels - Reduce Inventory Levels - Levels Of Inventory - Low Debt Levels - Historically Low Levels - Low Sound Levels - At Low Levels - Low Inventory Turnover - Low Low - Multiple Levels - Circulating Levels - Different Levels