Translation of "long run growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In the long run, it will spur growth and prosperity.
وعلى المدى الطويل، ستؤدي هذه المعونة بدور الحافز للنمو والرخاء.
Witness the divergence in long run economic growth between the Euro 2012 co hosts.
ولنتأمل هنا التباين في النمو الاقتصادي في الأمد الطويل بين الدولتين المشاركتين في استضافة بطولة اليورو 2012.
These changes do not directly induce economic growth, but they increase the economy s potential or long run income. Growth itself occurs as the economy begins to converge to this higher level of long run income.
لا تعمل هذه التغيرات على تحفيز النمو الاقتصادي بشكل مباشر، ولكنها تزيد من دخل الشركة المحتمل ــ أو البعيد الأمد. ويحدث النمو ذاته عندما يبدأ الاقتصاد في الاقتراب من هذا المستوى الأعلى من الدخل في الأمد البعيد.
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run.
ويتعين على الصين أن تدرك أن المدخرات المرتفعة لن توفر النمو المستقر في الأمد البعيد.
Temporary Keynesian demand measures may help to sustain short run internal growth, but they will not solve France s long run competitiveness problems.
إن بعض التدابير الكينزية المؤقتة في جانب الطلب قد تساعد في دعم النمو الداخلي في الأمد القريب، ولكنها لن تحل مشاكل فرنسا المرتبطة بالقدرة التنافسية في الأمد البعيد.
The Long Short Run
الأجل القصير الطويل
Stocks and the Long Run
الأوراق المالية في الأمد البعيد
Because in the long run,
لأنه على المدى البعيد
Not in the long run.
ليس على المدى البعيد
From 2004 to 2011 (excluding the crisis year of 2009), the region almost doubled its long run average growth rate.
فمنذ عام 2004 وإلى عام 2011 (باستثناء عام الأزمة في 2009) كادت المنطقة تضاعف متوسط معدل نموها الذي دام طويلا.
And one of those ideas is that growth is unsustainable in the long run unless it is inclusive and green.
من بين هذه الأفكار أن النمو لن يكون مستداما في الأمد البعيد ما لم يكن شاملا وأخضر (رحيما بالبيئة).
The long run tendency, however, points to a downward trend on average, rates of growth are getting smaller each year.
بيد أن النزعة الطويلة اﻷجل تتجه الى الهبوط، فمعدﻻت النمو، من حيث المتوسط، آخذة في التضاؤل سنة بعد أخرى.
The second battle involves long run structural issues slowing the growth of government spending, reforming taxes, and increasing labor market flexibility.
أما المعركة الثانية فتتعلق بقضايا بنيوية بعيدة الأمد إبطاء نمو الإنفاق الحكومي، وإصلاح النظام الضريبي، وزيادة مرونة سوق العمل. ففي أوروبا على سبيل المثال، سوف يؤدي رفع سن التقاعد للمعاشات العامة وتقليص التوظيف الحكومي إلى الحد من تجاوزات دولة الرفاهة.
But if monetized fiscal deficits are allowed to run, the increase in long term yields will put a chokehold on growth.
ولكن في حالة السماح للعجز المالي المحول إلى نقود بالارتفاع، فإن الزيادة الناجمة عن ذلك في العائدات طويلة الأجل من شأنها أن تعمل على خنق النمو.
The second battle involves long run structural issues slowing the growth of government spending, reforming taxes, and increasing labor market flexibility.
أما المعركة الثانية فتتعلق بقضايا بنيوية بعيدة الأمد إبطاء نمو الإنفاق الحكومي، وإصلاح النظام الضريبي، وزيادة مرونة سوق العمل.
China has long run large surpluses.
فقد حققت الصين فوائض ضخمة لفترة طويلة.
And how about the long run?
وماذا عن المدى البعيد
In the long run, this is dangerous.
وهذا من شأنه على الأمد البعيد أن يشكل خطورة واضحة.
The long run damage could be devastating.
وقد تكون الأضرار الناجمة عن هذا مدمرة في الأمد البعيد.
These are key issues in the short term, but, as every economist knows, long run economic growth is determined mainly by improving productivity.
صحيح أن مثل هذه القضايا قد تشكل أهمية رئيسية في الأمد القريب، ولكن كما يدرك أي خبير اقتصادي فإن النمو الاقتصادي البعيد الأمد لا يتحدد إلا استنادا إلى تحسن الإنتاجية.
At 40 a barrel, expect oil prices to slow the long run growth rate of the world's potential output by 0.1 per year.
يتوقع أن ينخفض الناتج المحلي العالمي المحتمل بما يقارب 0.1 سنويا في حال استقر سعر برميل النفط على الأربعين دولارا للبرميل.
Household savings are finally beginning to rise, which is good for the long run health of household finances, but disastrous for economic growth.
لقد بدأت مدخرات الأسر الأميركية في الارتفاع أخيرا ، وهو أمر طيب بالنسبة لصحة الشئون المالية للأسر على المدى البعيد، ولكنه يشكل كارثة بالنسبة للنمو الاقتصادي.
But what about the long run? Do large long run effects of tax rates show up in international differences in employment?
ولكن ماذا عن الأمد البعيد هل تظهر التأثيرات الضخمة بعيدة الأمد لمعدلات الضرائب في الفوارق الدولية القائمة في معدلات تشغيل العمالة
Only if growth is significantly faster over the long run will living standards for the vast majority of the region s voters begin to rise.
ولن تبدأ مستويات معيشة الغالبية العظمى من مواطني المنطقة في الارتفاع إلا من خلال تسريع معدلات النمو بصورة ملموسة على الأمد البعيد.
A key parameter for determining the long run sustainability of public debt is the gap between interest rates and the nominal GDP growth rate.
ويتمثل المقياس الرئيسي لتحديد مدى استدامة الدين العام في الأمد البعيد في الفجوة بين أسعار الفائدة ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي.
Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty.
حسنا ، المدى القصير، كل شئ على ما يرام، لكن في المدى البعيد، إنه سيئ.
This process does work in the long run.
وهذه العملية في الأمد البعيد.
In the long run, more diversity is needed.
لا شك أن المزيد من التنوع مطلوب في الأمد البعيد.
I thought I'd run out to Long Island.
فكرت أنني قد أذهب الى لونج ايلاند
So long as spending goes to investments yielding a modest return of 6 , the long term debt will be reduced, even as the short term deficit increases, owing to the higher tax revenues generated by the larger output in the short run and the more rapid growth in the long run.
وما دام الإنفاق يذهب إلى استثمارات تدر عائدا منخفضا لا يتجاوز 6 ، فسوف تنخفض الديون في الأمد البعيد، حتى مع زيادة العجز في الأمد القريب، وذلك بفضل توليد عائدات ضريبية أعلى بسبب ارتفاع الناتج في الأمد القريب والنمو الأسرع في الأمد البعيد.
Concurrently, sound development policies and strategies will play a significant role in efforts to eradicate poverty, promote economic growth and, in the long run, create an environment conducive to long term security.
وبالمثل، فإن السياسات والاستراتيجيات التنموية السليمة تؤدي دورا هاما في جهود القضاء على الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي، وتهيئة مناخ معزز للأمن على المدى البعيد.
Six months that could have been spent boosting the long run growth potential of the American economy through infrastructure investment, educational reform, or an overhaul of health care financing greatly easing America's long run deficit and debt dilemmas in the process have been lost.
ولقد أهدرنا ستة أشهر كان بوسعنا أن نستغلها في تعزيز إمكانات النمو البعيدة الأمد للاقتصاد الأميركي من خلال الاستثمار في البنية الأساسية، أو إصلاح التعليم، أو الإصلاح الشامل لتمويل الرعاية الصحية ـ وهو الأمر الذي كان ليخفف إلى حد كبير من معضلات العجز والديون في أميركا.
Economists have proposed three explanations for why macroeconomic catastrophes have not caused more human suffering and deranged long run economic growth over the past generation.
ساق خبراء الاقتصاد ثلاثة تفسيرات لعدم تسبب كوارث الاقتصاد الشامل في المزيد من المعاناة الإنسانية أو تعطيل النمو الاقتصادي بعيد الأمد طيلة الجيل الماضي.
But, of course, we cannot overcome long run uncertainty.
ولكن بطبيعة الحال ليس بوسعنا أن نتغلب على عقبة المجهول على الأمد البعيد. وكما أجاب جيه.
Acting now means less spending in the long run.
والشروع في العمل الآن يعني تقليص النفقات على الأمد البعيد.
In the long run, WikiLeaks matters for two reasons.
والواقع أن ويكيليكس تشكل أهمية كبيرة في الأمد البعيد لسببين.
In the long run, these differences outweigh women s commonalities.
إن مثل هذه الاختلافات تتفوق في الأمد البعيد على العوامل المشتركة بين النساء.
And, in the long run, it got its way.
وعلى المدى الطويل، كان له ما أراد.
It's not good for you in the long run.
وهو شيء مضر على المدى الطويل
How long will this show run, do you think?
الى متى يستمر هذا العرض فى اعتقادك
Influence, that's all that counts in the long run.
كل ما يهم هو إحداث التأثير على المدى الطويل
But the political reality is that China s government favors rapid growth in the short run over the structural reforms needed to sustain long term economic performance.
لكن الواقع السياسي يؤكد أن انحياز حكومة الصين إلى النمو السريع على الأمد القريب يفوق اهتمامها بتنفيذ الإصلاحات البنيوية اللازمة لدعم الأداء الاقتصادي على الأمد البعيد.
This process does work in the long run. But Germany s reforms took place in a much healthier global economy, and, when the initial divergences are large, it may take too long to restore growth.
وهذه العملية في الأمد البعيد. ولكن الإصلاحات الألمانية بدأت في ظل اقتصاد عالمي أكثر صحية، وعندما تكون الفوارق الأولية ضخمة، فإن استعادة النمو قد تستغرق وقتا طويلا للغاية.
Faced with the trade off between economic growth in the short run and over the medium to long term, these central banks are opting for the latter.
وفي مواجهة المفاضلة بين النمو الاقتصادي في الأمد القريب وعلى المدى المتوسط إلى المدى البعيد، اختارت هذه البنوك المركزية الأخير.
When that happens, the long run future will be now.
وإذا ما حدث هذا، فإن المستقبل البعيد الأمد سيكون الآن.

 

Related searches : Long-run Growth - Long-run - Long Run - Long Run Return - Long Run Test - Long Run Equilibrium - Long Run Mean - Long-run Model - Long Run Benefits - Long Run Trend - Long Term Run - Long Distance Run - A Long Run - Long Production Run - Long Run Average