Translation of "local compliance rules" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Verification of compliance with the rules
(ج) التحقق من الامتثال للقواعد
(d) Remedy against a non compliance with the rules
(د) التصدى لحالات عدم الامتثال للقواعد
To study and assess Belarusian legislation as to its compliance with IHL rules
7 رصد تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة
Municipal assemblies' compliance with the rules of procedure (a priority) has remained generally satisfactory.
وظل امتثال المجالس البلدية للنظام الداخلي (من الأولويات) في مستوى م رض عموما.
In 2005, UNHCR will write off outstanding contributions in compliance with its financial rules.
71 في عام 2005، ستشطب المفوضية التبرعات غير المسددة طبقا لقواعدها المالية.
All cases were dealt with in full compliance with the Financial Rules and Regulations.
وقد عولجت جميع هذه الحاﻻت بالتطبيق التام للقواعد واﻷنظمة المالية.
There are also unwritten local rules of the road, which are generally understood by local drivers.
وهناك أيضا قواعد مرور محلية غير مكتوبة متعارف عليها بشكل عام بين السائقين المحليين.
(b) To evaluate compliance with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting
(ب) تقييم الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة،
(a) Provide a personal example of compliance with the rules of the law of combat
(أ) أن يكونوا مثلا يحتذى في الامتثال لقواعد قانون القتال
And you just have to follow these simple, simple rules be local,
ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جدا كن محلي الطابع،
Supervision of compliance with the rules established for persons dealing with explosives in agencies, companies and institutions.
الإشراف على تنفيذ القواعد المنظمة للمتعاملين مع المتفجرات بالهيئات والشركات والمؤسسات.
The UNCTAD secretariat has put in place procedures that are in compliance with the Staff Rules and Regulations.
وبدأت أمانة الأونكتاد تطبيق إجراءات تتماشى مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
The Mission would ensure strict compliance with the rules relating to staff hired on a short term basis.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation compliance with the six week
باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحــد منها اﻻمتثــال لقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation compliance with the six week
باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقـة بمراقبة الوثائق والحـد منهــا التقيــد بقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
The pattern of the nature and sources of non compliance with internal regulations, rules and procedures differs markedly between locations.
ويختلف نسق طبيعة ومصادر عدم اﻻمتثال لﻷنظمة والقواعد واﻻجراءات الداخلية اختﻻفا ملحوظا فيما بين المواقع المختلفة.
A huge Russian garrison remains deployed in Transdneister, where it rules in collaboration with local gangs.
فما زالت هناك حامية روسية ضخمة منتشرة في ترانسدنيستة، حيث تمارس الحكم بالتعاون مع عصابات محلية.
OAPR conducted a full review and assessed that due diligence has been performed and compliance with the financial regulations and rules.
وأجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استعراضا كاملا وتوصل إلى أن الحرص الواجب قد تم توخيه وجرى الامتثال للنظم والقواعد المالية.
6) to supervise compliance with normative acts, the collective agreement and the internal rules of the enterprise in the employment relationships.
6 مراقبة الامتثال، ضمن علاقات العمل، للنصوص المعيارية وللاتفاقات الجماعية وللقواعد الداخليــة في المنشأة .
13. Some States felt that the existing rules were sufficient and that what was needed was ensuring greater compliance with them.
١٣ ومن رأي بعض الدول أن القواعد الحالية كافية وأن المطلوب هو ضمان زيادة الالتزام بها.
105. ICRC therefore wishes to see a special effort made to increase compliance with existing rules and to improve their implementation.
١٠٥ ولذلك تود اللجنة أن ترى جهودا خاصة تبذل لتعزيز اﻻمتثال للقواعد القائمة وتحسين تنفيذها.
We cannot build a safer system if we do not raise global requirements and if we tolerate non compliance with the rules.
ولن يتسنى لنا أن نبني نظاما أكثر أمانا إذا لم نرفع المتطلبات العالمية وإذا ما تسامحنا مع عدم الالتزام بالقواعد.
United Nations peacekeeping operations must continue to pursue a zero tolerance policy to ensure strict compliance with rules and adherence to standards.
ويجب أن تستمر عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في اتباع سياسة عدم التسامح المطلق لضمان الامتثال الصارم للقواعد والوفاء بالمعايير.
The view was expressed, however, that the Department must ensure compliance with those rules, in accordance with General Assembly resolution 55 222.
بيد أنه أ عرب عن رأي مفاده أنه يجب على الإدارة أن تكفل الامتثال لتلك القواعد وفقا لقرار الجمعية العامة 55 222.
24. States shall ensure compliance by vessels flying their flag with applicable subregionally, regionally or globally agreed management measures, rules and standards.
٤٢ تضمن الدول امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير وقواعد ومعايير اﻻدارة المنطبقة المتفق عليها على الصعيد دون اﻻقليمي أو اﻻقليمي أو العالمي.
(10) Ensure compliance with the six week rule for the distribution of documentation and the rules concerning the length of written reports.
)١٠( ضمان اﻻمتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة فيما يتعلق بتوزيع الوثائق وللقواعد المتعلقة بطول التقارير الخطية.
The Board found that in a number of cases, UNFPA had fallen short of full compliance with its financial regulations and rules.
وقد وجد المجلس أن الصندوق، في عدد من الحاﻻت، لم يمتثل تماما لﻷنظمة والقواعد المالية للصندوق.
Such cooperation among the committees must take place in full compliance with the rules of procedure and the mandates of the relevant organs.
وهذا التعاون في ما بين اللجان يجب أن يحدث بالكامل وفقا للأنظمة الداخلية لهذه الأجهزة وولاياتها.
Pressure must be also brought to bear on belligerent parties to bring them into compliance with the rules and principles of international law.
ويتعين الضغط على الفصائل المتحاربة لكي تمتثل تماما لقواعد ومبادئ القانون الدولي.
The compliance of State officials with rules and regulations on the use of force and small arms shall be subject to regular review.
ويجري بانتظام استعراض مدى تقي د الموظفين الحكوميين بالقواعد واللوائح المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة الصغيرة.
Canada has adopted national rules and regulations to ensure its full compliance with its non proliferation, arms control and disarmament obligations and commitments.
41 اعتمدت كندا قواعد وأنظمة وطنية لكفالة امتثالها الكامل لواجباتها والتزاماتها في مجالات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
12. The Board found that the procurement of goods and services by UNDP is conducted in compliance with the financial rules and regulations.
١٢ وجد المجلس أن شراء البرنامج اﻻنمائي للسلع والخدمات يجري وفقا للنظام المالي.
Expected accomplishment (a) should read as follows Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations.
يصبح الإنجاز المتوقع (أ) كما يلي توفير حماية أفضل لأصول المنظمة ومواردها وزيادة الامتثال للأنظمة والقواعد القائمة في المنظمة .
Meanwhile, the Commission already polices the internal market one of Europe s major policy successes by monitoring member states compliance with the single market s rules.
وفي الوقت نفسه، تراقب المفوضية السوق الداخلية بالفعل ـ وهذا واحد من النجاحات الكبرى التي حققتها السياسية الأوروبية ـ من خلال مراقبة التزام البلدان الأعضاء بقواعد السوق المشتركة.
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations and whether travel funds were spent economically and efficiently.
تقييم فعالية الضوابط الداخلية لضمان الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وما إذا كانت أموال السفر قد صرفت بصورة اقتصادية وتتسم بالكفاءة.
Evaluates the efficiency and effectiveness of the Committee on Contracts and its compliance with United Nations regulations and rules (see also 225 and 258).
ي قي م مدى فعالية وكفاءة لجنة العقود وامتثالها للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة (انظر أيضا 225 و 228).
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences.
على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية .
(b) Compliance with rules, regulations and other requirements of authorities in connection with the intended carriage, including filings, applications, and licences relating to the goods
(ب) الامتثال للقواعد واللوائح والاشتراطات الأخرى التي تقررها السلطات فيما يتعلق بالنقل المعتزم، بما في ذلك تقديم الأوراق والطلبات والتراخيص المتعلقة بالبضاعة
We are convinced of those positions and will work tirelessly to achieve full compliance with all of those rules and provisions, including in our region.
إننا مقتنعون بهذه المواقف، ونعمل بجدية على تحقيق الالتزام العام بها في كل مكان، بما في ذلك في منطقتنا.
Assesses compliance with United Nations regulations and rules, as well as the efficiency of the systems and procedures established for administering entitlements (see also 220).
ي قي م مدى الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة، ومدى فعالية النظم والإجراءات المتبعة لإدارة المستحقات (انظر أيضا 220).
The Controller is responsible for administering and ensuring compliance with the Financial Regulations and Rules (ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985)), as well as the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST SGB PPBME Rules 1 (1987)) of the United Nations.
ويتولى المراقب المالي المسؤولية عن اﻻدارة وضمان اﻻمتثال باﻷنظمة والقواعد المالية ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985)، فضﻻ عن اﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم ST SGB PPBME Rules 1(1987) باﻷمم المتحدة.
In the area of compliance, the Audit and Compliance Division will examine the extent to which policies, procedures, regulations and rules have been complied within offices away from Headquarters and high risk operations, determine the causes and recommend changes as appropriate.
وفي مجال اﻻمتثال، سوف تقوم الشعبة بدراسة مدى اﻻمتثال للسياسات واﻹجراءات واﻷنظمة والقواعد في المكاتب البعيدة عن المقر والعمليات التي تنطوي على مخاطر كبيرة، وبتحديد أسباب ذلك وإصدار توصيات بشأن التغييرات الﻻزمة حسب اﻻقتضاء.
Compliance Committee
ثانيا لجنة الامتثال
B. Compliance
باء اﻻمتثال
like compliance.
كالامتثال

 

Related searches : Rules Compliance - Compliance Rules - Local Compliance - Local Rules - Rules Of Compliance - Compliance Of Rules - Local Tax Compliance - Local Compliance Officer - Local Business Rules - Local To Local - Compliance List