Translation of "living situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Living - translation : Living situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Questions were also raised regarding the situation of Palestinians living in Egypt. | وطرحت أيضا أسئلة تتعلق بحالة الفلسطينيين القاطنين في مصر. |
So in this particular situation, it's a scan of a living person. | وفي هذه الحالة الخاصة اذا كنت تفحص شخصا على قيد الحياة |
That situation had severe psychological effects on the Palestinian population and prevented the Palestinians living in the occupied territories from earning a decent living. | وتترتب على ذلك الوضع آثار نفسية خطيرة وسط السكان الفلسطينيين، كما يمنع الذين يعيشون منهم في الأراضي المحتلة من كسب العيش الكريم. |
I took up photography to convey our living situation to the outside world. 22 January, 2016. | لجأت للتصوير لأنقل ظروف حياتي للعالم الخارجي 22 يناير كانون الثاني 2016. |
Mr. Ilkin (Turkey) said that he wished to clarify the situation of Kurds living in Turkey. | 50 السيد إلكين (تركيا) قال إنه يود أن يوضح حالة الأكراد الذين يعيشون في تركيا. |
The situation in the prisons was disastrous torture, rape, ill treatment, and hellish living conditions were common. | 8 واختتم قائلا إن الحالة في السجون كارثية فالتعذيب، والاغتصاب، وإساءة المعاملة، والأوضاع المعيشية المرعبة شائعة. |
Moreover, the humanitarian situation for the civilian population living in these areas has deteriorated to subhuman conditions. | كما تدهورت الحالة اﻻنسانية للسكان المدنيين القاطنين في هذه المناطق إلى مستوى ﻻ يليق بالبشر. |
Conduct a multisectoral study on the characteristics, social and economic situation and living conditions of persons with disabilities | 1 إجراء دراسة متعددة القطاعات عن سمات المعوقين وحالتهم الاجتماعية والاقتصادية وظروف معيشتهم. |
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. | ويشكل الوضع الاقتصادي الذي لا يزال بالغ الهشاشة تحديا رئيسيا آخر، حيث يعيش العديد من الناس على مقربة من الموت جوعا. |
8.2 States should adopt positive measures aimed at alleviating the situation of refugees and displaced persons living in inadequate housing. | 8 2 ينبغي للدول أن تعتمد تدابير إيجابية للتخفيف من معاناة اللاجئين والمشردين الذين يعيشون في مساكن غير لائقة. |
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. | وجرى التحقق عدة مرات خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير من حالة اﻻثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف القسر. |
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. | وجرى التحقق عدة مرات خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير من حالة اﻻثنتي عشرة أسرة التي تعيش في ظروف العسر. |
(a) Undertake a comprehensive study to assess the situation of children placed in institutions, including their living conditions and services provided | (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم حالة الأطفال المودعين في مؤسسات، بما في ذلك أوضاعهم المعيشية والخدمات المقدمة لهم |
The situation in which the majority of people in the developing world are now living deserves special attention from our Organization. | وتستحق الحالة التي تعيش فيها غالبية الشعب في العالم النامي اﻵن اهتماما خاصا من جانب منظمتنا. |
So in this situation, there's really no reason for me to continue living like the way I am, at least financially. | في هذا الوضع، لا يوجد لدي سبب للاستمرار بالعيش بالطريقة التي أعيش بها، على الأقل ماليا . |
It is also concerned about the lack of information on the systematic review of the situation of children living in these institutions. | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لعدم وجود معلومات بشأن الاستعراض المنتظم لحالة الأطفال الذين يعيشون في هذه المؤسسات. |
An improvement in the basic living conditions of the Iraqi people and in the human rights situation also remained critical in this regard. | كما يظل حدوث تحسن في الأحوال المعيشية الأساسية للشعب العراقي وفي حالة حقوق الإنسان أمرا حيويا في هذا الخصوص. |
The collapse of the Soviet Union and the worsening environmental situation led to a situation in which the accident at the nuclear power plant constituted a catastrophe for millions of people living in contaminated areas. | وأدى انهيار الاتحاد السوفياتي وتردي الحالة البيئية إلى حالة شكل فيها الحادث في محطة توليد الطاقة النووية كارثة لملايين الناس الذين يعيشون في المناطق الملوثة. |
The State party should also take measures to ensure that the situation of children living in institutions, both public and private, is regularly monitored. | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الرصد المنتظم لحالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات عامة وخاصة على السواء. |
Living? | حية |
Expressing grave concern at the especially difficult situation of the Palestine refugees under occupation, including with regard to their safety, well being and living conditions, | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية، |
Expressing grave concern at the especially difficult situation of the Palestine refugees under occupation, including with regard to their safety, well being and living conditions, | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة، بشكل خاص، التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية، |
Expressing grave concern at the especially difficult situation of the Palestine refugees under occupation, including with regard to their safety, well being and living conditions, | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية، |
I urge both parties to recognize that despite some stabilization of the security situation in Darfur, at a deeper level, living conditions are steadily deteriorating. | وإني أحث كلا الطرفين على أن يدركا أنه رغما عن وجود قدر من الاستقرار في الحالة الأمنية في دارفور، فإن الأحوال المعيشية آخذة، على مستوى أكثر عمقا، في التدهور بصورة مطردة. |
This entire financial situation has had severe repercussions on economic development as a whole and, in particular, on the population apos s standard of living. | وكان لهذه الحالة المالية كلها آثار خطيرة في التنمية اﻻقتصادية برمتها وﻻسيما في مستوى معيشة السكان. |
It is also concerned about the situation of children belonging to the various minority groups, especially those living in the mountain areas of the country. | كما أنها تشعر بالقلق إزاء حالة اﻷطفال المنتمين إلى شتى اﻷقليات، وﻻ سيما أولئك الذين يقطنون المناطق الجبلية من البلد. |
I must say that this is interesting, because all Israeli hospitals are prepared for large scale catastrophes because of the situation we are living in. | ويجب علي أن أقول إن هذا الوضع مثير لﻻهتمام، نظرا ﻷن جميع المستشفيات اﻹسرائيلية مجهزة لمواجهة الكوارث الواسعة النطاق بسبب الحالة التي نعيشها. |
The situation, far from being merely the result of present circumstances, clearly reveals the extreme fragility of our system of production and, furthermore, the precariousness of the situation and the living conditions of the people of the Niger. | والموقف الذي تمر به النيجر ليس نتيجة للظروف الراهنة فحسب، بل إنه يبين بوضوح الضعف البالغ لنظامنا الإنتاجي، كما يبين هشاشة الحالة والظروف المعيشية لشعب النيجر. |
Living Conditions | أحوال المعيشة |
Living together?! | يعيشان معا |
Living together! | تعيشون معا |
Living together? | نعيش معا |
Living at? | أين تعيش |
They're living. | انهم يعيشون. |
...by living. | بالحياه ! |
Living here? | المعيشة هنا |
The health condition of the population drastically deteriorated as a result of the worsening standards of living and long standing exposure to a situation of stress. | وتدهورت الحالة الصحية للسكان تدهورا شديدا نتيجة لتدهور مستويات المعيشة وللتعرض لفترات طويلة لحاﻻت اﻹجهاد. |
The decades of occupation have produced a constant deterioration in the living conditions of the Palestinian people and an erosion of their economic and social situation. | ولقد نجم عن عقود اﻻحتﻻل تدهور مستمر في أحوال الشعب الفلسطيني المعيشية وتضعضع حالتــه اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
The situation of the women and children who had fled to the capital and were living in total deprivation with no outside assistance was even worse. | ٣٥ ومضى قائﻻ إن حالة النساء واﻷطفال الذين فروا إلى العاصمة ويعيشون في حرمان تام دون مساعدات خارجية هي حالة أسوأ. |
6. The human and material destruction wreaked by the conflict is compounded by a social and economic situation in which 6 out of 10 Salvadorians are living in poverty and at least 25 to 30 per cent are living in extreme poverty. | ٦ وإلى جانب الضرر البشري والمادي الناجم عن النزاع، هناك أيضا واقع اجتماعي اقتصادي يتمثل في أن ٦ من كل ١٠ من السكان يعيشون في فقر وفي أن ما بين ٢٥ و ٣٠ في المائة على اﻷقل من السلفادوريين يعيشون في فاقة. |
Yes, living online takes a little more thought than living offline. | صحيح أن الحياة على شبكة الإنترنت يتطلب من التفكير قدرا أكبر قليلا مما تتطلبه الحياة خارج الإنترنت. |
They are living in happiness. They are living in their villas. | يعيشون في سعادة.. يعيشون فيه فيللهم |
Expressing grave concern at the especially difficult situation of the Palestine refugees under occupation, including with regard to their safety, well being and socio economic living conditions, | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية الاجتماعية والاقتصادية، |
Albertine Tshibilondi Ngoyi of the Brussels Centre of African Studies discussed the situation of women of African descent living in the diaspora through the example of Belgium. | 40 وأشارت ألبرتين تشيبيلوندي نغويي من مركز بروكسل للدراسات الأفريقية إلى وضع النساء المنحدرات من أصل أفريقي اللائي يعشن في الشتات من خلال المثال البلجيكي. |
All reports indicate that the situation in Darfur is deteriorating, and we are gravely concerned for the safety of those persons living there as the conflict continues. | تشير الأنباء كافة إلى أن الحالة في دارفور تتدهور، ونحن يساورنا القلق الشديد إزاء سلامة الأشخاص الذين يعيشون هناك مع استمرار الصراع. |
Related searches : Current Living Situation - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living - Green Living - Living Example - Community Living - Living Cells