Translation of "line of demarcation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demarcation - translation : Line - translation : Line of demarcation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The war ended in an at approximately the Military Demarcation Line.
انتهت الحرب بالاتفاق على هدنة حول خط الحدود العسكري.
They man the five observation posts along the Lebanese side of the Israel Lebanon armistice demarcation line.
وهم قوام مركز المراقبة الخمسة التي تقع على طول الجانب اللبناني من خط الهدنة الفاصل بين اسرائيل ولبنان.
Equal weight was given to both lines and an average line was calculated between the two medians to decide the demarcation line. 23
وأعطي وزن متساو للخطين وحسب خط متوسط بين خطي الوسط لتحديد خط التخطيط)٢٣(.
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( توجيهات ترسيم الحدود)
In view of tangible security concerns, Israel was entitled to build a wall along the 1949 Armistice Demarcation Line (Green Line), but not on Palestinian territory.
وإذا كان لإسرائيل الحق، بسبب شواغلها الحقيقية جدا في مجال الأمن أن تقيم حائطا الجدار على طول خط هدنة عام 1949 (الخط الأخضر) فإنه ليس لها الحق في إقامة هذا الجدار على الأرض الفلسطينية.
Objective of the Demarcation
1 هدف ترسيم الحدود
Organization of the Demarcation
2 تنظيم ترسيم الحدود
Demarcation actions
ثانيا إجراءات ترسيم الحدود
Demarcation Directions
ثانيا توجيهات ترسيم الحدود
The demarcation
9 تعيين الحدود
Demarcation instructions
تعليمات ترسيم الحدود
What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations.
ولم يبق سوى الترسيم المادي للخط على الأرض بوضع علامات يمكن رؤيتها في المواقع المناسبة.
There is no border agreement between the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon, with no clear demarcation line on the ground.
23 لا يوجد اتفاق حدودي بين حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان ولا علامات ترسيم واضحة على الأرض.
Confiscation of Palestinian land continued throughout the period under review, particularly in the Jerusalem area and in the border region near the Green Line (the demarcation line separating the West Bank from Israel).
وتواصلت مصادرة اﻷراضي الفلسطينية طوال الفترة المستعرضة، وبخاصة في منطقة القدس والمنطقة الحدودية قرب الخط اﻷخضر )خط التماس الفاصل بين الضفة الغربية وإسرائيل(.
XI. DOCUMENTATION OF DEMARCATION . 106 110 29
حادي عشر وثائق تخطيط الحدود
Thailand rejects the map, which contravenes a Franco Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries.
فترفض تايلاند الخريطة، وهو ما يشكل انتهاكا لاتفاق فرنسي سيامي في عام 1904 ينص على ترسيم الحدود على طول خط مستجمعات المياه الذي يفصل بين الدولتين.
The demarcation team shall fix a pillar site on the bank opposite the intersection of the tributary on the Eritrean claim line with the Belesa B.
13 يثبت فريق الترسيم موقع الدعامات على الضفة المقابلة لتقاطع الرافد الواقع على الخط الذي تطالب به إريتريا مع بيليسا باء.
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
6 يثبت فريق الترسيم النقطتين 24 و 25 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم.
As a result of the Korean War of 1953, the boundary between the South and North Korean portions of the province was shifted northward to the Military Demarcation Line.
وفي سنة انضم الجزء الجنوبي إلى جمهورية كوريا ونتيجة لهدنة الحرب الكورية في أصبحت الحدود بين الجزأين الشمالي والجنوبي خط حدود عسكري فاصل، ومنذ الهدنة ظلت الحدود كما هي.
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice.
وعلاوة على ذلك، فإن طلب إثيوبيا إجراء الحوار بشأن تنفيذ الترسيم ينسجم مع ممارسة الترسيم الدولية.
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated
وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه
Enclosure Demarcation of the international boundary between the
تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
16 يثبت فريق الترسيم موقع النقطتين 15 و16 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم.
A The general purpose of the demarcation is to set on the ground pillars identifying the course of the line decided in the Commission's Delimitation Decision of 13 April 2002.
ألف يتمثل الهدف العام لعملية ترسيم الحدود في نصب الأعمدة الحدودية على الأرض بحيث تحدد مسار الخط المنصوص عليه في قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة في 13 نيسان أبريل 2002.
B The demarcation will also determine more precisely the delimitation line at those points specified in paragraphs 8.1.B. (iv, (vi) and C of the Dispositif of the Delimitation Decision.
باء كما سيحدد ترسيم الحدود بصورة أدق الخط الذي جرى تعيينه عند النقاط المحددة في الفقرات 8 1 باء 4) و (6) وجيم من نص قرار تعيين الحدود.
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary.
وبعد ذلك بقليل، أصدرت اللجنة للطرفين توجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود بغية المضي قدما في الترسيم المادي للحدود.
FINAL REPORT ON THE DEMARCATION OF THE INTERNATIONAL BOUNDARY
التذييــل تقرير نهائي عن تخطيط الحــدود الدوليــة
B. Physical demarcation of the Khowr Zhobeir and the
)ب( تقديم تقرير اليه بعد كل عملية تفقﱡد
Enclosure Demarcation of the international boundary between the Republic of
quot تحليل خطوط الحدود quot
The two were not mutually exclusive, and where the demarcation line was not very clear, there were situations to which both regimes could and should apply.
وهما لا يتعارض أحدهما مع الآخر، فعندما لايكون الخط الفاصل واضحا تماما ، تكون هناك حالات يمكن، بل ويجب، أن يطبق فيها النظامان.
The Korean peninsula is the most unstable area in the world there, huge armed forces have been deployed against each other along the Military Demarcation Line.
وشبه الجزيرة الكورية أشد المناطق زعزعة في العالم فهناك يجري وزع قوتين مسلحتين هائلتين بعضهما ضد بعض على خط الحدود العسكري.
Paragraph 7 No person, military or civilian, shall be permitted to cross the military demarcation line unless specifically authorized to do so by the Military Armistice Commission.
الفقرة ٧ ﻻ يجوز السماح ﻷي شخص عسكريا كان أم مدنيا بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003
تعليمات ترسيم الحدود المؤرخة 21 آذار مارس 2003 و22 آب أغسطس 2003.
A. Physical demarcation of the land boundary . 98 100 27
١٠١ لم يخطط ماديا خط الحدود في خور الزبير.
IX. DECISIONS ON DEMARCATION . 58 97 18
تاسعا القرارات المتعلقة بتخطيط الحدود
Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
ترحب غرينادا باﻻنتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي اضطلعت به لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار مايو ١٩٩٣.
We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
إننا نرحب باﻻنتهاء من ترسيم الحدود بين العراق والكويت، الذ أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار مايو ١٩٩٣.
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
وبناء عليه، لم يضطلع بأي نشاط آخر من أنشطة ترسيم الحدود.
Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission 6.7 4.3 2.4
لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت
4. United Nations Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission
٤ لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت
Late in the evening of 21 May 1992, three heavily armed North Korean infiltrators crossed the military demarcation line (MDL) into the central sector of the United Nations Command (UNC) portion of the demilitarized zone (DMZ).
في وقت متأخر من مساء يوم ٢١ أيار مايو ١٩٩٢، عبر ثﻻثة متسللين من كوريا الشمالية مسلحين بأسلحة ثقيلة خط تعيين الحدود العسكرية إلى القطاع اﻷوسط من الجزء الذي تسيطر عليه قيادة اﻷمم المتحدة في المنطقة المجردة من السﻻح.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
ولكن ما زالت هناك مسائل عالقة، مثل ترسيم الحدود البرية.
During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued.
16 وخلال صيف وخريف عام 2002، استمرت الأعمال التحضيرية لترسيم الحدود.
The Commission issues the following first set of technical instructions regarding demarcation
فيما يلي المجموعة الأولى من التعليمات الفنية التي تصدرها اللجنة بشأن الترسيم
The Commission issues the following second set of technical instructions regarding demarcation
فيما يلي المجموعة الثانية من التعليمات الفنية التي تصدرها اللجنة بشأن الترسيم

 

Related searches : Demarcation Line - Demarcation Of - Lines Of Demarcation - Demarcation Of Boundaries - Problem Of Demarcation - Demarcation Of Responsibility - Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Border Demarcation