Translation of "border demarcation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Border - translation : Border demarcation - translation : Demarcation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
وأكثر تلك التحديات مدعاة لبذل الجهود يتمثل في المفاوضات المتعلقة بترسيم الحدود البرية.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
ونلاحظ مع القلق أن ترسيم الحدود البرية لم يكتمل بعد.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
ولكن ما زالت هناك مسائل عالقة، مثل ترسيم الحدود البرية.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004.
وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004.
The three leaders further agreed that the border demarcation process would start on 20 August.
واتفق القادة الثلاثة كذلك على أن تبدأ عملية ترسيم الحدود في 20 آب أغسطس.
If the term border demarcation had been used in error, the Secretariat should issue a corrigendum.
وإذا كان استعمال مصطلح ترسيم الحدود قد استـ ـخدم بطريق الخطأ، فينبغي على الأمانة العامة أن تصدر تصويبا بشأنه.
Eritreans had hoped for a speedy border demarcation based on the ruling of the Boundary Commission.
وكانت إريتريا تأمل في سرعة ترسيم الحدود وفقا لحكم لجنة الحدود.
During that phase the demarcation staff assisting the Commission will examine the border region at first hand.
وخلال هذه المرحلة، سيجري الموظفون المعنيون بترسيم الحدود والذين يساعدون اللجنة استطلاعا مباشرا لمنطقة الحدود.
Our customs officials and border guards are working actively with an EU mission to modernize our border infrastructure, and we are progressing fast in border demarcation with our only eastern neighbor, Ukraine.
ويعمل المسؤولون في إدارة الجمارك وحرس الحدود بكل نشاط وبالتعاون مع بعثة من الاتحاد الأوروبي على تحديث البنية الأساسية للحدود، ولقد أحرزنا تقدما سريعا في إزالة علامات ترسيم الحدود مع جارتنا الشرقية الوحيدة أوكرانيا.
On the regional front, Guinea and Sierra Leone had taken steps to resolve their border disputes and that border demarcation would be expected by 3 October 2005.
وعلى الصعيد الإقليمي، اتخذت غينيا وسيراليون خطوات لتسوية منازعاتهما الحدودية، حيث يتوقع أن يجري ترسيم الحدود بحلول 3 تشرين الأول أكتوبر 2005.
He regretted the use of the misleading term border demarcation in paragraph 19 of the Secretary General's report (A 59 756).
33 وأعرب عن أسفـه لاستخدام مصطلح مضلـل هو ترسيم الحدود في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام (A 59 756).
Article 4 (13) of the December 2000 Agreement requires the Commission to arrange for expeditious demarcation of the border as delimited.
1 تنص المادة 4 (13) من اتفاق كانون الأول ديسمبر 2000 على أن تتخذ اللجنة الترتيبات من أجل الإسراع بترسيم للحدود كما جرى تعيينها.
We urge both sides to take steps to ensure that the border demarcation talks are brought to a successful conclusion and that border security control is enhanced through better bilateral cooperation.
ونحن نحث كلا الجانبين على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التوصل بالمحادثات المتعلقة بترسيم الحدود إلى خاتمة ناجحة وتعزيز السيطرة على الحدود بتحسين التعاون الثنائي.
Demarcation actions
ثانيا إجراءات ترسيم الحدود
Demarcation Directions
ثانيا توجيهات ترسيم الحدود
The demarcation
9 تعيين الحدود
Demarcation instructions
تعليمات ترسيم الحدود
Should neither a final agreement on the demarcation of the land border, nor a border management agreement like the military liaison arrangement, be reached by 20 May 2005, there will be no legal framework to guide border normalization issues.
وإذا لم يتم بحلول 20 أيار مايو 2005 التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن تخطيط الحدود البرية ولا إلى اتفاق بشأن إدارة شؤون الحدود، مثل اتفاق الاتصال العسكري، فلن يكون هناك أي إطار قانوني يسترشد به في قضايا تطبيع الحدود.
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( توجيهات ترسيم الحدود)
The estimate for consultants reflects the need for their services for disarmament, demobilization and reintegration, election management, border demarcation and public administration.
19 تمثل التقديرات للاستشاريين الحاجة إلى خدماتهم في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإدارة الانتخابات، وترسيم الحدود والإدارة العامة.
Land border demarcation talks between our two sides have progressed in record time, and have now reached some 96 per cent completion.
وقد أحرزت مباحثات ترسيم الحدود بين جانبينا تقدما في زمن قياسي، وتم ترسيم ما يصل إلى 96 في المائة.
Our two Governments are determined to finalize the land border demarcation process, but we cannot anticipate when that process will be completed.
وحكومة كل بلد مصممة على إنهاء عملية ترسيم الحدود، ولكن لا يمكننا توقع متى سيحدث ذلك.
We call upon them to expand their bilateral cooperation in order to resolve outstanding issues, including the important problem of border demarcation.
ونناشدهما زيادة تعاونهما الثنائي بغية حل القضايا المعلقة، بما في ذلك المشكلة المهمة مشكلة ترسيم الحدود.
However, he was concerned by the reference in paragraph 19 of the report of the Secretary General to border demarcation and public administration .
غير أنه أعرب عن قلقه من الإشارة في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام إلى ترسيم الحدود والإدارة العامة .
Clearly, the use of the term border demarcation was an error and his delegation could not agree to its retention in the report.
ومن الواضح أن استخدام مصطلح ترسيم الحدود جاء بطريق الخطأ ولا يوافق وفد بلـده على الإبقاء عليـه في التقرير.
There is no border agreement between the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon, with no clear demarcation line on the ground.
23 لا يوجد اتفاق حدودي بين حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان ولا علامات ترسيم واضحة على الأرض.
A crucial bone of contention that might ignite a new war is the future of the country s oil industry and the North South border demarcation.
ومن نقاط الخلاف الحاسمة التي قد تشعل حربا جديدة مستقبل صناعة النفط في البلاد وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب.
UNMEE urged the parties to begin peaceful dialogue in order to address outstanding issues and proceed with the demarcation of the border without further delay.
وحثت البعثة الطرفين على بدء حوار سلمي لمعالجة المسائل التي لم يبت فيها والمضي قدما في ترسيم الحدود دون مزيد من الإبطاء.
(e) A reinstatement of the original pillar emplaced by the French on Mousa'ali in the course of the original demarcation of the Djibouti Ethiopia border.
(هـ) إعادة العمل بالدعامة الأصلية التي وضعها الفرنسيون في موسالي خلال الترسيم الأصلي للحدود بين جيبوتي وإريتريا.
Among the challenges facing the country, he mentioned the lack of training of the Border Police Unit, ongoing land border demarcation negotiations, problems with corruption and the need to establish a culture of transparency and accountability.
وأشار إلى أنه من بين التحديات التي تواجه هذا البلد افتقار وحدة شرطة الحدود إلى التدريب، والمفاوضات الجارية بشأن ترسيم الحدود البرية، والمشاكل الناجمة عن الفساد، والحاجة إلى إرساء ثقافة من الشفافية والمساءلة.
Objective of the Demarcation
1 هدف ترسيم الحدود
Organization of the Demarcation
2 تنظيم ترسيم الحدود
Mr. Sach (Acting Controller) said that the language of paragraph 19 would be the subject of a corrigendum and that the term border demarcation would be deleted.
43 السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة) قال إن العبارة الواردة في الفقرة 19 سيجـري تصويبها، وأن مصطلح ترسيم الحدود سيـ ـحذف.
Stressing that lasting peace between Ethiopia and Eritrea as well as in the region cannot be achieved without the full demarcation of the border between the parties,
وإذ يؤكد أن السلام الدائم بين إثيوبيا وإريتريا، وفي المنطقة، لا يمكن أن يتحقق إلا بالترسيم الكامل للحدود بين الطرفين،
Stressing that lasting peace between Ethiopia and Eritrea as well as in the region cannot be achieved without the full demarcation of the border between the parties,
وإذ يؤكد أن السلام الدائم بين إثيوبيا وإريتريا، وفي المنطقة، لا يمكن أن يتحقق إلا بالترسيم الكامل للحدود بين الطرفين،
Calls on Ethiopia without preconditions to start the implementation of demarcation, by taking the necessary steps to enable the Commission to demarcate the border completely and promptly
7 يدعو إثيوبيا إلى أن تبدأ، دون شروط مسبقة، في تنفيذ عملية الترسيم عن طريق اتخاذ الخطوات اللازمة لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود على نحو كامل وبسرعة
Although border demarcation was not a task of the mission, the lack of a defined border in the Deir Al Ashayr area meant that the team was unable to verify whether the Syrian battalion was in Syrian or Lebanese territory.
ومع أن ترسيم الحدود لم يكن من مهام البعثة، إلا أن عدم وضوح الحدود في منطقة دير العشائر حال دون تحقق الفريق مما إذا كانت الكتيبة السورية موجودة في الأراضي السورية أو اللبنانية.
Recommendations were made for facilitating access across borders, speeding up the process of demarcation of borders and providing compensation to the inhabitants of border areas following their resettlement.
وقدمت توصيات لتسهيل عبور الحدود وتسريع عملية ترسيم الحدود وتعويض السكان المقيمين في المناطق الحدودية عقب إعادة توطينهم.
In that regard, the Joint Border Committee, as a subsidiary of the annual meeting of the Indonesia Timor Leste Joint Ministerial Commission, remains an important mechanism in which the two sides can, in a direct manner, discuss and enhance coordination in addressing issues relating to border demarcation and border management.
وفي ذلك الصدد، فإن لجنة الحدود المشتركة، بوصفها لجنة فرعية تابعة للاجتماع السنوي للجنة الوزارية المشتركة، تظل آلية هامة، يتمكن الطرفان عن طريقها من مناقشة وتعزيز التعاون بصورة مباشرة من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بتعيين الحدود وإدارتها.
In this connection we sincerely hope that Security Council resolution 833 (1993), on the demarcation of the international border between Iraq and Kuwait, will be respected by all States.
وفي هذا الصدد، نأمل أمﻻ صادقا، أن تحترم جميع الدول قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣( بشأن ترسيم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
6 يثبت فريق الترسيم النقطتين 24 و 25 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم.
1. In consultation with, and with the co operation of, the Secretary General of the United Nations, the Commission shall arrange for the expeditious demarcation of the border as delimited.
1 ستعمل اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة وبالتعاون معه على الترتيب للترسيم العاجل للحدود كما جرى تعيينها.
IX. DECISIONS ON DEMARCATION . 58 97 18
تاسعا القرارات المتعلقة بتخطيط الحدود
XI. DOCUMENTATION OF DEMARCATION . 106 110 29
حادي عشر وثائق تخطيط الحدود
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice.
وعلاوة على ذلك، فإن طلب إثيوبيا إجراء الحوار بشأن تنفيذ الترسيم ينسجم مع ممارسة الترسيم الدولية.

 

Related searches : Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Demarcation Of - Clear Demarcation - Demarcation Agreement - Demarcation Between - Market Demarcation - Demarcation Line - Demarcation Zone - Demarcation Towards