Translation of "demarcation agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Demarcation - translation : Demarcation agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission will proceed with the demarcation if and when the parties can reach agreement on its resumption. | 4 وستمضي اللجنة قدما في عملية ترسيم الحدود متى تمكن الطرفان من التوصل إلى اتفاق بشأن استئنافها. |
Demarcation actions | ثانيا إجراءات ترسيم الحدود |
Demarcation Directions | ثانيا توجيهات ترسيم الحدود |
The demarcation | 9 تعيين الحدود |
Demarcation instructions | تعليمات ترسيم الحدود |
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions ) | توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( توجيهات ترسيم الحدود) |
The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now. | وقد ارتكب النظام الإثيوبي انتهاكات صارخة للاتفاق وعرقل عملية ترسيم الحدود لمدة ناهزت العامين الآن. |
Article 4 (13) of the December 2000 Agreement requires the Commission to arrange for expeditious demarcation of the border as delimited. | 1 تنص المادة 4 (13) من اتفاق كانون الأول ديسمبر 2000 على أن تتخذ اللجنة الترتيبات من أجل الإسراع بترسيم للحدود كما جرى تعيينها. |
Objective of the Demarcation | 1 هدف ترسيم الحدود |
Organization of the Demarcation | 2 تنظيم ترسيم الحدود |
In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. | وبالخصوص، أخذ الاتفاق كمسلمة أن كلا الطرفين سيحترمان قرارات لجنة الحـدود بخصوص تعيين ورسم الحدود. |
Thailand rejects the map, which contravenes a Franco Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries. | فترفض تايلاند الخريطة، وهو ما يشكل انتهاكا لاتفاق فرنسي سيامي في عام 1904 ينص على ترسيم الحدود على طول خط مستجمعات المياه الذي يفصل بين الدولتين. |
There is no border agreement between the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon, with no clear demarcation line on the ground. | 23 لا يوجد اتفاق حدودي بين حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان ولا علامات ترسيم واضحة على الأرض. |
This was expressly anticipated and accepted by the Parties in their December 2000 Agreement, and by the Commission in its Demarcation Directions of July 2002. | وهذه حقيقة توقعها الطرفان وسلما بها صراحة في الاتفاق الذي أبرماه في كانون الأول ديسمبر 2000، شأنهما في ذلك شأن اللجنة التي فعلت ذلك في توجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود التي أصدرتها في تموز يوليه 2002. |
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | 6 يثبت فريق الترسيم النقطتين 24 و 25 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
In accordance with the peace agreement, the responsibility for the identification of assembly zones, and thus the demarcation of the new DMZ, will rest with UNAMIR. | ووفقا ﻻتفاق السلم، ستظل مسؤولية تحديد مناطق التجميع، وبالتالي تحديد الخطوط الفاصلة للمنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، من اختصاص البعثة. |
IX. DECISIONS ON DEMARCATION . 58 97 18 | تاسعا القرارات المتعلقة بتخطيط الحدود |
XI. DOCUMENTATION OF DEMARCATION . 106 110 29 | حادي عشر وثائق تخطيط الحدود |
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice. | وعلاوة على ذلك، فإن طلب إثيوبيا إجراء الحوار بشأن تنفيذ الترسيم ينسجم مع ممارسة الترسيم الدولية. |
There has, accordingly, been no further demarcation activity. | وبناء عليه، لم يضطلع بأي نشاط آخر من أنشطة ترسيم الحدود. |
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated | وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه |
Enclosure Demarcation of the international boundary between the | تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة |
Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission 6.7 4.3 2.4 | لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت |
4. United Nations Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission | ٤ لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت |
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary. | وبعد ذلك بقليل، أصدرت اللجنة للطرفين توجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود بغية المضي قدما في الترسيم المادي للحدود. |
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | 16 يثبت فريق الترسيم موقع النقطتين 15 و16 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
Should neither a final agreement on the demarcation of the land border, nor a border management agreement like the military liaison arrangement, be reached by 20 May 2005, there will be no legal framework to guide border normalization issues. | وإذا لم يتم بحلول 20 أيار مايو 2005 التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن تخطيط الحدود البرية ولا إلى اتفاق بشأن إدارة شؤون الحدود، مثل اتفاق الاتصال العسكري، فلن يكون هناك أي إطار قانوني يسترشد به في قضايا تطبيع الحدود. |
The sooner demarcation is completed, the better for everyone. | وكلما ع ج ل بإتمام عملية ترسيم الحدود، كان ذلك أفضل للجميع. |
FINAL REPORT ON THE DEMARCATION OF THE INTERNATIONAL BOUNDARY | التذييــل تقرير نهائي عن تخطيط الحــدود الدوليــة |
B. Physical demarcation of the Khowr Zhobeir and the | )ب( تقديم تقرير اليه بعد كل عملية تفقﱡد |
The Department will use satellite imagery to prepare boundary demarcation maps in the ongoing Eritrea Ethiopia Boundary Commission and the Cameroon Nigeria preliminary boundary demarcation. | وسوف تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام الصور الساتلية في إعداد خرائط ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي تضطلع به حاليا لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وكذلك في ترسيم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا. |
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations. | وأكثر تلك التحديات مدعاة لبذل الجهود يتمثل في المفاوضات المتعلقة بترسيم الحدود البرية. |
We note with concern that land border demarcation is incomplete. | ونلاحظ مع القلق أن ترسيم الحدود البرية لم يكتمل بعد. |
Demarcation instructions relating to these areas will be issued later. | وستصدر التعليمات المتعلقة بترسيم الحدود في هاتين المنطقتين في وقت لاحق . |
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003 | تعليمات ترسيم الحدود المؤرخة 21 آذار مارس 2003 و22 آب أغسطس 2003. |
A. Physical demarcation of the land boundary . 98 100 27 | ١٠١ لم يخطط ماديا خط الحدود في خور الزبير. |
Enclosure Demarcation of the international boundary between the Republic of | quot تحليل خطوط الحدود quot |
The Commission also referred to technical demarcation issues between Points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team. | وأشارت اللجنة أيضا إلى مسائل فنية تتعلق بترسيم الحدود بين النقطتين 17 و 18، وقالت إنها ستتناولها في تعليماتها المقبلة التي ستبعث بها إلى فريق ترسيم الحدود. |
(b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures | )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح |
(b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures | )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجميع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح |
This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | ويشكل هذا خرقا صارخا للمادة 4 15 من اتفاق الجزائر للسلام التي تنص على ما يلي يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة. |
quot (b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures | quot )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح |
The war ended in an at approximately the Military Demarcation Line. | انتهت الحرب بالاتفاق على هدنة حول خط الحدود العسكري. |
Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission. | 6 وإثيوبيا غير مستعدة للسماح بمواصلة عملية الترسيم على النحو المبين في توجيهات ترسيم الحدود ووفقا للجدول الزمني الذي حددته اللجنة. |
Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. | ترحب غرينادا باﻻنتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي اضطلعت به لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار مايو ١٩٩٣. |
Related searches : Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Demarcation Of - Clear Demarcation - Border Demarcation - Demarcation Between - Market Demarcation - Demarcation Line - Demarcation Zone - Demarcation Towards