Translation of "lies in its" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It lies in its heart and at its crossroads. | وهو يقع في قلب القارة وعلى مفترق طرقها. |
Its industrial base lies shattered. | وأصبحت قاعدتها الصناعية محطمة. |
lies deep within its DNA. | يكمن فى حمضه النووى. |
Then , its exposition also lies with Us . | ثم إن علينا بيانه بالتفهيم لك ، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها . |
At its core lies the economic dimension. | ويكمن البعد الاقتصادي في صميم هذا المفهوم. |
On the contrary, democracy s strength lies not just in its character, but in its achievements as well. | الواقع أن قوة الديمقراطية لا تكمن في طابعها فحسب، بل وفي إنجازاتها أيضا. |
The strength of an open society lies in its ability to recognize and correct its mistakes. | إن قوة المجتمع المفتوح تكمن في قدرته على إدراك أخطائه والاعتراف بها ثم تصحيحها. |
But its strength lies in telling them what everybody else has been doing. | لكن قوته تكمن في قدرته على إخبارها عما يفعله الأخرون. |
There's lies and lies. | ـ هناك أكاذيب و أكاذيب |
She lies. She lies. | إنها تكذب ، إنها تكذب |
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court. | أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك |
The future of Africa lies, of course, with its children. | ومستقبل أفريقيا بطبيعة الحال يكمن في أطفالها. |
The true significance of the Charter lies not so much in its precise formulations as in its intent and overall conception. | واﻷهمية الحقيقية للميثاق ﻻ تكمن في صياغته الدقيقة بقدر ما تكمن في القصد منه وفي مفهومه ككل. |
In foul lies, yes. | فى الاكاذيب المكروهة نعم |
Lies, damned lies and statistics | كذب، كذب شديد وإحصائيات |
It is lies, all lies | إنها أكاذيب، كلها أكاذيب |
After all, the success of any organization lies in its ability to work in concert with the sum total of its parts. | ونذكر، بعد كل ما تقدم، أن نجاح أية منظمة يكمن في قدرتها على العمل في توافق مع مجموع أجزائها. |
It is often said that the EU's comparative advantage lies in its normative power, or the power of its values. | كثيرا ما يقال إن الميزة النسبية التي يتمتع بها الاتحاد الأوروبي تكمن في قوته المعيارية الطبيعية، أو قوة قيمه. |
Its actions towards Cuba were in contradiction with its stated international policy and led it into lies and cheap rhetoric. | وإن تصرفاتها إزاء كوبا تتعارض مع سياستها الدولية المعلنة وتؤدي إلى لجوئها إلى الأكاذيب والعبارات الرخيصة. |
To Europe s east lies Russia, to its south the Muslim world. | فإلى الشرق من أوروبا تقبع روسيا، وإلى جنوبها يمتد العالم الإسلامي. |
The island partly surrounds Wilkins Sound, which lies to its west. | الجزيرة يحيط بها جزئيا عمق ويلكنز، والذي يقع إلى الغرب. |
Lies! Inside and out, all lies! | أكاذيب في كل مكان! |
The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World. | وعلى هذا فإن التحدي الحقيقي الذي تمثله مشكلة الانحباس الحراري يكمن في التعامل مع تأثيرها على العالم الثالث. |
The onus of preventing Palestinian terrorism in all its forms lies clearly with the Palestinian Authority. | والواضح إن عبء منع الإرهاب الفلسطيني يقع بالكامل على عاتق السلطة الفلسطينية. |
What Lies Ahead in 2011? | ماذا ينتظرنا في عام 2011 |
Certainly Hell lies in wait , | إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة . |
Surely hell lies in wait , | إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة . |
Surely , Hell lies in wait , | إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة . |
China s greatest challenge lies in balancing its decentralized, family based traditions with its centralized governance, thereby developing in its institutions the kind of antifragility that is already present in its culture. | وتكمن أعظم التحديات التي تواجه الصين في إيجاد التوازن بين تقاليدها اللامركزية القائمة على الأسرة وبين حكومتها المركزية، وبالتالي يصبح بوسعها أن تطور في مؤسساتها ذلك النوع من مضادات الهشاشة القائم بالفعل في ثقافتها. |
Lies, Damn Lies, and the British Election | أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية |
To prove these are lies! All lies! | لإثبات أن كل هذه أكاذيب! |
Any questions? The world is sick of the establishment, of its lies, and its lying, arrogant media. | جيرمي كوربين، خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، ترامب أية أسئلة لقد سئم العالم الطبقات الحاكمة وأكاذيبها وأجهزتها الإعلامية المتغطرسة المضللة. |
Lies. | أنت تكذب |
Lies... | الكذب... |
Lies. | كذب . |
Lies! | أكاذيب ! |
Lies! | كذب ! . |
However, its importance and significance lies in its ability to address a political need in such a way as to pave the way for universality. | ومع هذا، تكمن أهميته في قدرته على الوفاء بالحاجة السياسية بطريقة تمهد السبيل نحو العالمية. |
The reason lies in capital movements. | السبب يكمن في تحركات رأس المال. |
Life lies in front of you. | ما زالت الحياة أمامك. |
Helen Island lies in the bay. | و جزيرة هيلين تقع في الخليج. |
Thamood cried lies in their insolence | كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . |
The principle lies in two notions. | ويكمن المبدأ في فكرتين. |
Clearly lies in the second quadrant. | وبكل وضوح تقع في الربع الثاني |
In that case, the headline lies | أو ارتباط بين كلا الشخصين. في ذات الوقت العنوان يكذب. |
Related searches : Its Focus Lies - Its Strength Lies - Its Origin Lies - Lies In - Motivation Lies In - Lies In Ruins - Lies In Contrast - Lies In That - Lies In Bed - Concern Lies In - Issue Lies In - Lies In Tatters - Interest Lies In