Translation of "liable to imprisonment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Imprisonment - translation : Liable - translation : Liable to imprisonment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This act stipulates that defilement of a girl under 12 is liable to imprisonment for life.
وينص على أن العبث بطفلة يقل عمرها عن ١٢ سنة سبب لفرض عقوبة السجن مدى الحياة.
A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
فالشخص الذي تثبت إدانته في إحدى تلك الجرائم يعاقب بالسجن مدى الحياة.
In accordance with those amendments, journalists would no longer be liable to imprisonment for expressing their opinion.
وحسب هذه التعديلات لم يعد الصحفيون معر ضين لعقوبة السجن بسبب ما يبدونه من آراء.
Art. ( ) shall be liable to imprisonment for one to three years and a fine of 50 to 200 times the minimum daily wage .
() المادة 206 () يعاق ب بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة تتراوح من 50 إلى 200 ضعف الحد الأدنى للأجر اليومي .
Shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding two thousand rand or to imprisonment for a period not exceeding two years or both such fine and such imprisonment.
يكون مذنبا بارتكاب جريمة وعرضه للحكم عليه بغرامة لا تتجاوز ألفي راند أو السجن لمدة لا تتجاوز عامين أو بكلتا العقوبتين .
The punishment for Illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine.
وعقوبة الإجهاض غير القانوني هي السجن لفترة قد تصل إلى سبع سنوات مع خضوع المرتكب له للغرامة.
We are liable to err.
نحن معرضون للخطاء
Liable to be six years.
قابلة لان تكون ست سنوات
Under article 233 (a), anyone found guilty of publicly attacking a person or group of persons on the grounds mentioned was liable to a fine or imprisonment of up to two years.
فبموجب المادة 233 (أ)، يتعرض أي شخص يكون مذنبا بالتهجم علنا على شخص أو مجموعة من الأشخاص للأسباب المذكورة أعلاه لدفع غرامة أو السجن لمدة تصل إلى سنتين.
Germany (signatory) indicated in relation to conspiracy that the agreement to commit a crime was only punishable if the crime agreed upon was a serious offence liable to at least one year's imprisonment.
وأشارت ألمانيا (دولة موق عة)، فيما يتعلق بالتآمر، إلى أن الاتفاق على ارتكاب جريمة لا يعاق ب عليه إلا إذا كانت الجريمة المتفق عليها جريمة خطيرة عرضة للسجن مدة سنة واحدة على الأقل.
Any person, including members of boards of directors of businesses, infringing the provisions of the ordinance or the European Community regulation is liable to a penalty in the form of a fine, mitigated imprisonment or, in case of aggravating circumstances, regular imprisonment not exceeding four years.
ويعاقب بالغرامة أو بالسجن المخفف، أو بالسجن العادي لمدة ﻻ تتجاوز اﻷربع سنوات في حالة الظروف الخطيرة، كل شخص ينتهك أحكام هذا المرسوم أو أحكام ﻻئحة الجماعة اﻷوروبية، بما في ذلك أعضاء مجالس إدارة المؤسسات التجارية.
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة.
It's liable to get chilly before morning.
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح
You're liable to end up psychologically famous.
كل شخص مؤهل ان يكون ...مشهور ساكولوجيا
I'm liable to like it too much.
قد يعجبني أكثر من اللازم.
They're not legally liable.
هم ليسوا مسائلين قانونيا
A newborn baby is liable to fall ill.
من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض.
And being human, are liable to make mistakes.
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
My maid is liable to be home anytime.
خادمتي ع رضة لتكون بالبيت في اي وقت
Yet if my name were liable to fear,
ومع ذلك و كان لي أشعر بالخوف،
Those morons are liable to start meaningless trouble.
أولئك الحمقى هم المسئولون عن هذه المشاكل الغبية.
I'm liable to turn around and bite you.
قد أستدير و أعضك
We're liable to have to dig up your cellar.
. نحن مسئولون قانونا عن الحفر فى قبوكم
Only the homeowners are liable.
أي أن المسؤولية تعود بالكامل إلى مالكي المساكن.
One was sentenced to 15 months imprisonment, another to 19 months imprisonment and the third to 30 months imprisonment A person sentenced to 3 years imprisonment for accessory to rape was released after 1 month and 22 days.
(هـ) معاقبة شخص بالسجن لمدة 3 سنوات لقيامه بالمساعدة في جريمة اغتصاب، وكان هذا الشخص قد أطلق سراحه بعد شهر واحد و 22 يوما.
Up to 5 years imprisonment.
قد تصل العقوبة إلى السجن 5 سنوات.
Up to 6 years imprisonment.
تصل العقوبة إلى السجن لمدة 6 سنوات.
Parties failing to observe that rule were liable to punishment.
والأحزاب التي تتقاعس عن مراعاة هذه القاعدة، تتعرض للعقوبة.
He's liable to be halfway to Texas before daylight. No.
يمكن ان يقطع نصف المسافة الى تكساس هذه الليلة
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution
)أ( تعيين أدق لﻷشخاص المعرضين للتتبعات القانونية
Looks like this station's liable to make money yet.
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن
The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment.
وحكم على المتهم الثاني بالسجن لمدة عشر سنوات ونصف، وبالسجن مع وقف التنفيذ لمدة عام ونصف، وبغرامة مقدارها 000 20 شاقل جديد أو السجن لفترة ثلاثة أشهر.
If, as the result of an act committed by a public official, the victim sustains an injury which causes permanent disability, the perpetrator shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. If the victim dies as a result of the act, the perpetrator faces a penalty of death or life imprisonment (art.
59 وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة، عوقب الجاني بالحبس مدة لا تجاوز العشر سنوات، أما إذا ترتب على فعل الموظف وفاة المجني عليه، يعاقب الجاني بالإعدام أو الحبس المؤبد (المادة 159).
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
Chair's liable to break. We can't be worrying about chairs.
ـ المقعد ع رضة للكسر ...ـ لن نضطر أن نبالى بأمر المقعد
The company's liable to take it out of my salary.
الشركة قادرة على خصمه من راتبى
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
٨١ واعتبر خمسة سائقين مسؤولين وسائق واحد مسؤوﻻ جزئيا عن حوادث الطريق. وطلب من مديريهم الميدانيين اتخاذ اﻻجراءات المناسبة.
Why, you're liable to freeze to death in that skimpy little thing.
(شيري) ، ستتجمدين للموت بذلك الشيء الخفيف
This really looks bad for me. I'm liable to get shot.
الأمر يبدو فعلا سيئا بالسنبة لي أنت تعرف بأنني عرضة لأن أقتل
Liable to be a little floor show later on around here.
سيكون الأمر جنونيا بعد قليل
I'm liable to blow up the Panama Canal any minute now.
أنـا مسؤولة عن إنفجـار قنـاة (بنما) في أي ـة دقيقة الآن
I'm liable to blast you just for the heck of it.
ربما بالمزاح أطلق عليك النار
Both were sentenced to 18 months' imprisonment.
وقد حكم على كل منهما بالسجن 18 شهرا .

 

Related searches : Subject To Imprisonment - Sentenced To Imprisonment - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment - Political Imprisonment - Imprisonment Rate - Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Payment