Translation of "levied or imposed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Article 2 (1) of the United Nations Model Income Tax Treaty states that (T)his Convention shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions or local authorities irrespective of the manner in which they are levied . | وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية للضريبة على الدخل على ما يلي ''تنطبق هذه الاتفاقية على الضرائب المفروضة على الدخل ورأس المال باسم دولة متعاقدة أو هيئاتها الفرعية السياسية أو سلطاتها المحلية بغض النظر عن الطريقة التي تجبى بها . |
2390 Internal taxes and charges levied on imports n.e.s. | 2390 ضرائب ورسوم على الواردات (غ.م.م. أ) |
A stamp duty of 7.5 per cent is levied on the sale and exchange of land or other real estate. | ويفرض رسم دمغة قيمته ٥,٧ في المائة على بيع واستبدال اﻷراضي أو غيرها من العقارات. |
Most energy and carbon taxes are levied by national governments. | أن أغلب ضرائب الطاقة والكربون تحصل بواسطة الحكومات الوطنية. |
And the levied Tair . They were all obedient to him . | و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح . |
And the levied Tair . They were all obedient to him . | إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له . |
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure | )و( ضمان عدم تحصيل رسوم نظير اﻹجراءات |
But inflation remains high or rising, so more tightening is imposed. | ولكن التضخم يظل مرتفعا أو في ارتفاع، فتفرض السلطات المزيد من إحكام السياسات. |
And when taxes are levied to retire the added debt induced by the stimulus, they will be levied at some time at which nominal interest rates are not stuck at zero. | وحين ت فر ض الضرائب بهدف التخلص من الدين الإضافي الناجم عن الحوافز، فسوف يتم تحصيلها في وقت حيث لا تتوقف أسعار الفائدة الاسمية عند الصفر. |
The Division conducted 477 investigations involving unlawful advertisement and levied 228 administrative fines. | ولقد أجرت الش عبة 477 تحقيقا تتضمن الإعلان بصورة غير مشروعة، كما أنها فرضت 228 غرامة إدارية. |
The price will be accessible and taxes will be levied to finance addiction treatment. | والسعر سيكون في المتناول وسيتم خصم الضرائب وتخصيصها لتمويل علاج الإدمان. |
The mwenemutapa also levied a duty of 50 percent on all trade goods imported. | وفرضت موينيموتابا ضريبة 50 بالمائة على كل البضائع التجارية المستوردة. |
1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows | ١ رسوم المناولة اﻷرضية ـ هي رسوم تفرض على كل من الطائرات ومناولة البضائع على النحو التالي |
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. | واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر. |
Excise taxes may be levied when goods leave a factory or arrive at a port, simplifying measurement, collection, and monitoring, while ensuring coverage and limiting evasion. | ومن الممكن تحصيل الضرائب غير المباشرة عندما تترك السلع المصنع أو عندما تصل إلى الميناء، الأمر الذي يساعد في تبسيط عمليات القياس، والتحصيل، والمراقبة، في حين يضمن التغطية والحد من التهرب. |
Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. | لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. |
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. | إذ ﻻ يمكن تخطيطها أو فرضها من الخارج على أي بلد بواسطة بلد آخر أو مجموعة من البلدان. |
Higher penalties are imposed where the victim is a child, or is exploited, endangered or subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. | وتفرض عقوبات أشد حينما تكون الضحية طفلا، أو شخصا ي ستغل أو ت عرض حياته للخطر أو يعامل معاملة وحشية أو غير إنسانية أو مهينة. |
220. Development priorities or models cannot be imposed by the international community upon particular peoples. | ٢٢٠ وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يفرض أولويات أو نماذج إنمائية على شعوب بعينها. |
A domestically applied and internationally coordinated tax on arms purchases , levied on all heavy conventional weapons purchases | فرض ضريبة على مشتريات الأسلحة ت طبق وطنيا وت نسق دوليا، وت فرض على كافة مشتريات الأسلحة التقليدية الثقيلة |
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري تفرضه ثقافات أو أساليب حياة أخرى من خلال تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير |
Restrictive policies imposed for nationalistic or security reasons affected negatively both exporters and importers of labour. | إن السياسات التقييدية المفروضة لأسباب قومية أو أمنية تؤثر سلبا على مصد ري ومستوردي الأيدي العاملة. |
Tariffs imposed by wealthy countries especially in agriculture and manufactured goods, must be lowered or eliminated. | ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة. |
Certain long standing, inherited or externally imposed interests can have the effect of impeding market mechanisms. | إن بعض المصالح العتيقة المتوارثة أو المفروضة فرضا من الخارج، يمكن أن يكون لها أثـر تعويـق آليات السوق. |
They will not be able to help them and will be brought ( to Us ) as their levied troops . | لا يستطيعون أي آلهتهم ، نزلوا منزلة العقلاء نصرهم وهم أي آلهتهم من الأصنام لهم جند بزعمهم نصرهم محضرون في النار معهم . |
They will not be able to help them and will be brought ( to Us ) as their levied troops . | لا تستطيع تلك الآلهة نصر عابديها ولا أنفسهم ينصرون ، والمشركون وآلهتهم جميع ا محضرون في العذاب ، متبرئ بعضهم من بعض . |
In addition, the assessments to be levied on Member States should be credited to the ONUSAL special account. | وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة. |
9.21 In any event, the obligations imposed by the exemption clause cannot be considered disproportionate or unreasonable. | 9 21 وعلى أية حال، فإن الالتزامات التي يفرضها شرط الإعفاء لا يمكن اعتبارها غير متناسبة أو غير معقولة. |
The results of the survey showed that States had not imposed higher fees or charges for the recognition and enforcement of foreign arbitral awards than were imposed on the recognition or enforcement of arbitral awards rendered under their own law. | 44 أظهرت نتائج الاستقصاء أن الدول لم تفرض على الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية رسوما أعلى مما في حالة قرارات التحكيم الصادرة في إطار قانونها. |
It cannot be imposed. | كما أنه ﻻ يمكن فرضه. |
There are penalties imposed. | عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة |
An additional excise duty (AED, not to be confused with the SED) is levied on goods of special importance. | كما توجد ضريبة أخرى تدعى ضريبة إضافية على الإنتاج الوطني (وينبغي ألا نخلط بينها وبين الضريبة السابقة)، وهي تفرض على السلع ذات الأهمية الخاصة . |
The above mentioned fine is levied in accordance with the Code of the Republic of Armenia on Administrative Violations. | وتفرض الغرامة المذكورة وفقا للقانون المتعلق بالمخالفات الإدارية لجمهورية أرمينيا. |
Note Figures for regular resources income reflect adjustments of refund to staff for income tax levied by Member States. | ملاحظة تعكس أرقام إيرادات الموارد العادية تسويات رد المبالغ للموظفين مقابل الضرائب التي تفرضها الدول الأعضاء. |
15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. | ٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة. |
The top personal income tax rate (also levied on capital gains), the sales tax rate, the corporate tax rate, and the gas tax are all at or near the highest of any state. | ومن المعروف أن الضريبة على أعلى الدخول الشخصية (وهي الضريبة المفروضة أيضا على مكاسب رأس المال)، والضريبة على المبيعات، والضريبة على الشركات، والضريبة على الوقود كلها من بين أعلى الضرائب المفروضة على مستوى الولايات. |
But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone. Give me the desk. | لكن (لـوز) ذكية بما يكفي لكي لا يجبرهـا هو أو غيره على شئ |
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts. | غير أن الغرامات الصادرة على سبيل العقوبة تختلف في طبيعتها عن الغرامات التي توقعها المحاكم الزجرية. |
Seven States paraphrased that text or imposed additional or special conditions. The Commission may wish to decide whether those should be explained in detail. | وربما تود اللجنة أن تبت فيما إذا كان ينبغي إيضاح تلك الشروط بالتفصيل. |
For instance a concessionary duty rate of 8 is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. | على سبيل المثال، تفرض الحكومة رسوم امتياز تبلغ 8 على بنود مثل منتجات الأغذية، والثقاب، والقطن المغزول، وأجهزة الحاسب الآلي. |
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied. | وفي حالة تأخير في التسليم بالنسبة للتاريخ المستصوب ينبغي فرض عقوبة مناسبة. |
The penalties to be imposed | العقوبات المقرر فرضها |
An additional special excise duty (SED) of 8 is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires. | وهناك ضريبة إنتاج وطني خاصة إضافية تبلغ 8 وتفرض على المنتجات التي تحتوي على خيوط البوليستر، وعلى السيارات، وأجهزة تكييف الهواء وإطارات السيارات. |
It would be levied at a very small rate and all necessary exemptions such as market making activities should be granted. | وينبغي أن ي صمم هذا الرسم بحيث لا يعوق فعالية الأسواق المالية وسيولتها. |
Pursuant to articles 15 and 16 of the Law on Citizenship, the naturalization tax is not levied on a renewed application. | ووفقا للمادتين ١٥ و ١٦ من قانون الجنسية، ﻻ تفرض ضريبة التجنس على تجديد الطلب. |
Related searches : Imposed Or Incurred - Levied Upon - Is Levied - Tax Levied - Taxes Levied - Levied Against - Duty Levied - Was Levied - Levied With - Levied For - Charges Levied - Fines Levied - Are Levied