Translation of "letter of request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Letter - translation : Letter of request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I request the circulation of this letter as a document of the Security Council.
أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request you to have this letter circulated as a document of the Security Council.
أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request you to have this letter circulated as a document of the United Nations.
أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
I request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council.
أرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request you to have this letter circulated as an official document of the Security Council.
كما أرجو توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
I request that the record reflect the fact that the letter was available.
وأطلب أن يتضمن المحضر أن الرسالة كانت متاحة.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وأرجو التكرم بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن.
I would kindly request that you have this letter circulated as a document of the Security Council.
وأرجو التكرم بأن تعمموا هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I would request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council.
أرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وأرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
We would like to request that this letter be distributed as a document of the Security Council.
ونود أن نطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.
I would request you to have this letter circulated to the Joint Consultative Group.
وأرجو تعميم هذه الرسالة على الفريق اﻻستشاري المشترك.
I request that you distribute this letter as a document of the General Assembly under agenda item 115.
وأرجو منكم توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٥ من جدول اﻷعمال.
Following a request by Mr. Albuquerque, a copy of that letter had been circulated to all members of the Commission.
وبناء على طلب السيد ألبوكيركي، ع ممت نسخة تلك الرسالة على جميع أعضاء اللجنة.
The letter was forwarded to the Presidium of the Supreme Court, which on 16 June 1998 rejected his request.
وقد أ حيلت الرسالة إلى هيئة رئاسة المحكمة العليا التي رفضت طلبه في 16 حزيران يونيه 1998.
I request your kind assistance in distributing this letter and its annex as a document of the Security Council.
أرجو التكرم بالمساعدة في توزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
The Secretary General has now separately received a similar letter from the Permanent Representative of Iraq with the same request.
فقد تلقى الأمين العام الآن، وبشكل منفصل، رسالة مماثلة من الممثل الدائم للعراق تحمل نفس الطلب.
I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly.
ويشرفني أيضا أن أرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77.
وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
In the meantime, I request that you provide copies of the present letter to members of the Council as quickly as possible.
وفي انتظار ذلك، أرجو أن توزعوا نسخا من هذه الرسالة على أعضاء المجلس بأسرع وقت ممكن.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure, an explanatory memorandum concerning the request is annexed to the present letter.
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، تجدون مرفقا بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب.
In support of that request, the Secretary General received a letter dated 15 November 1993 from the Chairman of the African Group.
وتأييدا لهــذا الطلــب، تلقى اﻷمين العام رسالة مؤرخــة فـي ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ من رئيس المجموعــة اﻻفريقية.
I should like to request that this letter and its annex be circulated among the States Members of the United Nations.
وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
I request that this letter be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 139, and of the Security Council.
وأطلب إليكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
I request that this letter be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 139, and of the Security Council.
أرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
I would request your kind assistance in having the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council.
وأرجو أن تتكرموا بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I request to have the present letter circulated as a document of the Security Council and of the General Assembly, under agenda item 36.
أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
I request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 42, and of the Security Council.
وأرجو العمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
I request that this letter, together with the enclosed report of the United Nations Command, be circulated as a document of the Security Council.
وأرجو تعميم هذه الرسالة مع تقرير قيادة اﻷمم المتحدة المرفق بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is annexed to this letter.
وعمﻻ بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية تتعلق بالطلب المذكور.
I would kindly request distribution of the present letter as a document of the General Assembly, under agenda item 148, and of the Security Council.
وأرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
I also have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly.
وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
I request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 69 (b).
وأطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال.
Judge Châtelain has sent the Islamic Republic of Iran, via Bern, a letter of request followed by several reminders, but he has received no reply.
وقد بعث القاضي شاتوﻻن الى جمهورية إيران اﻹسﻻمية، عن طريق العاصمة برن، بالتماس رسمي لﻻستجواب شفعه بعدة مذكرات، ولكنه لم يحصل على أي رد.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning this request, is annexed to the present letter.
وعمﻻ بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد رفق هذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب.
2. In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is annexed to this letter.
٢ ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد مرفقة بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية بشأن هذا الطلب.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning this request is annexed to the present letter.
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية بشأن هذا الطلب.
I would also kindly request that you consider circulating the present letter and its annexes as a document of the Economic and Social Council.
وأطلب إليكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Lastly, I have the honour respectfully to request you to have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly.
وختاما، أرجو ممتنا العمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
I would therefore request that this letter and its annex be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 30.
وأرجوكم التفضل بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
I would therefore request that this letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly under item 30 of the preliminary list.
ولذا، أطلب منكم التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٠ من القائمة اﻷولية.
An explanatory memorandum in support of the above request accompanies this letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex).
ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية تشرح مبررات الطلب، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة )انظر المرفق(.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex).
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب )انظر المرفق(.

 

Related searches : Letter Request - Request Letter - Request By Letter - Letter Of Jeremiah - Letter Of Marque - Letter Of Intent - Letter Of Record - Letter Of Clarification - Letter Of Verification - Letter Of Contract - Type Of Letter - Letter Of Confession - Letter Of March