Translation of "letter in response" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Letter - translation : Letter in response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I went there in response to an anonymous letter. | لقدذهبتإلىهناكردا علىخطابمنمجهول... |
The Commission would appreciate an early response to this letter. | 12 ستكون اللجنة ممتنة لو تلقت ردا عاجلا على هذه الرسالة. |
A total of 27 replies was received in response to the Secretary General apos s letter. | ٢٦ وورد ما مجموعه ٢٧ ردا استجابة لرسالة اﻷمين العام. |
A total of 27 replies was received in response to the Secretary General apos s letter. | ٧٠ وورد ما مجموعه ٢٧ ردا استجابة لرسالة اﻷمين العام. |
The letter contains the comments received and the IADC response to those comments. | وتتضم ن الرسالة ما ورد من تعليقات وردود لجنة التنسيق المشتركة (يادك) على تلك التعليقات. |
A comprehensive response by the Government of Botswana is annexed to the present letter. | ويرد في مرفق هذه الرسالة رد شامل من حكومة بوتسوانا. |
In response to the queries raised in its letter of 29 June 2005, we are pleased to inform the Committee that | وجوابا على الأسئلة المثارة في رسالة اللجنة المؤرخة 29 حزيران يونيه 2005، يسرنا أن نخبرها بما يلي |
In 2006, Harris published the book Letter to a Christian Nation as a response to criticism of The End of Faith . | عام 2006، قام هاريس بنشر كتابه رسالة إلى أمة مسيحية رد ا على انتقادات لكتاب نهاية الإيمان . |
Upon instructions from my Government, and in response to your letter of 4 May 2005, I have the honour to transmit, herewith, the fourth report of the Government of Armenia, in response to the letter of 11 October 2004 from the Chairman of the Counter Terrorism Committee (see enclosure). | بناء على تعليمات من حكومتي، وردا على رسالتكم المؤرخة 4 أيار مايو 2005، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع لحكومة أرمينيا، المقدم جوابا على الرسالة المؤرخة 11 تشرين الأول أكتوبر 2004 الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
The report is submitted in response to the questions and comments of the Counter Terrorism Committee contained in its letter dated 15 November 2004. | وهذا التقرير مقدم ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب المتضمنة في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004. |
In response to a letter sent to various organizations on 6 December 2004, the International Committee of the Red Cross provided comments. | وردا على رسالة وجهت إلى عدة منظمات في 6 كانون الأول ديسمبر 2004، قدمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر تعليقات. |
Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above mentioned letter will be given in document E 2005 47. | 3 وسترد في الوثيقة E 2005 47 موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية استجابة للرسالة المذكورة أعلاه. |
Several other media outlets have reported on the letter, to which Facebook has yet to issue a formal response. | كما وأن العديد من وسائل الإعلام الأخرى قد تطر قت إلى هذه الر سالة إل ا أن فيسبوك لم ينشر أي إجابة رسمي ة بعد. |
(b) Focus on the review of at least 20 reports received from Member States and transmit letter to States in response to such reports | (ب) التركيز على استعراض ما لا يقل عن 20 من التقارير الواردة من الدول الأعضاء وإحالة رسائل إلى الدول ردا على هذه التقارير |
Fifth report to the Counter Terrorism Committee of the Security Council in response to the further questions and comments presented in its letter of 19 January 2005 | التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن استجابة للأسئلة والتعليقات التي وردت في رسالتها المؤرخة 19 كانون الثاني يناير 2005 |
The United Kingdom thanks the United Nations 1540 Committee for their letter and accompanying matrix, and in response is pleased to present its second national report. | تشكر المملكة المتحدة لجنة الأمم المتحدة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) على رسالتها والمصفوفة المرفقة بها، وردا على ذلك يسرها أن تقدم تقريرها الوطني الثاني. |
The Administration said it has investigated the matter and its conclusions will be reported to the Board in response to the Board apos s management letter. | وذكرت اﻹدارة أنها قد أجرت تحقيقا في المسألة وأن اﻻستنتاجات التي توصلت إليها ستقدم إلى المجلس كرد على رسالة إدارة المجلس. |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then draw away from them and observe what response they return . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then draw away from them and observe what response they return . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
The information contained in this letter is submitted in response to that request and is based on reports of investigations undertaken by UNTAC including by its Strategic Investigation Team. | ت قدم المعلومات الواردة في هذه الرسالة استجابة لذلك الطلب وعلى أساس تقارير وتحقيقات اضطلعت بها سلطـــة اﻷمـــم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، بما في ذلك فريق التحقيق اﻻستراتيجي التابع لها. |
Response in memory space | الاستجابة في فضاء الذاكرة |
The letter also contained a response, dated 29 January 2003, from Fair Insurance A S to the Board, which stated as follows | كما تضمنت الرسالة ردا مؤرخا 29 كانون الثاني يناير 2003 موجها من شركة التأمين إلى المجلس تبين فيه ما يلي |
My response to the request by the Commission for a legal opinion on the question at issue is contained in a paper attached to this letter (see annex). | ويرد جوابي على طلب اللجنة للحصول على فتوى بشأن المسألة المطروحة في ورقة مرفقة بهذه الرسالة (انظر المرفق). |
In response, Zarina Khan said | رد ا على هذا، قالت زارينا خان |
Record response in my calendar | إدخال رزنامة |
On behalf of the Swedish Government and in response to your kind letter of 8 September 2005, please find enclosed additional information on legislation and law enforcement in response to the examination made by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) (see annex). | يمكن الاضطلاع على نص القوانين واللوائح بالملف المتعلق بذلك لدى الأمانة العامة. |
In my letter of 17 November to the President of the Security Council, I informed the Security Council of the actions I had taken in response to the recommendations of the Panel. | وفي رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٧١ تشرين الثاني نوفمبر، أبلغت مجلس اﻷمن باﻻجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات الفريق. |
Cuba apos s adherence to the Treaty, announced in a letter from President Fidel Castro to President Itamar Franco in response to a Brazilian initiative has brought this process to a conclusion. | وقد أنهيت هذه العملية بانضمام كوبا إلى المعاهدة الذي أعلنته في خطاب موجه من الرئيس فيدل كاسترو إلى الرئيس ايتامار فرانكو استجابة لمبادرة برازيلية. |
In a letter to the Council dated 19 June, I reiterated the need for an urgent and coordinated response by the international community to the genocide that had engulfed Rwanda. | ٦٤٦ وفي رسالة موجهة إلى المجلس مؤرخة ١٩ حزيران يونيه، أكدت من جديد ضرورة قيام المجتمع الدولي بالتصدي على نحو عاجل ومنسق لعملية اﻹبادة الجماعية التي ألمت برواندا. |
In response , he denied and disobeyed . | فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى . |
In response , he denied and disobeyed . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Symbol Date Submitted in response to | الرمز قدم استجابة لما يلي |
The officer fired twice in response. | وقد رد الشرطي على ذلك اﻻعتداء بإطﻻق الرصاص مرتين. |
As I have indicated in the interim report, the National Coordinating Committee is in the process of preparing Nauru's substantive response to the questions raised by the Committee in its letter of 6 June 2003. | تقرير موجه إلى لجنة مكافحة الإرهاب استجابة لرسالتها المؤرخة 6 حزيران يونيه 2003 |
I have the honour to refer to a recent letter circulated by the Greek Cypriot representative (A 47 944 S 25740), which was in response to a previous letter I had addressed to you on 4 May 1993 (A 47 939 S 25725, annex). | أتشرف باﻹشارة الى رسالة عممت مؤخرا للممثل القبرصي اليوناني (A 47 944 S 25740) ردا على رسالة كنت قد وجهتها إليكم في ٤ أيار مايو ١٩٩٣ A 47 939 S 25725) ، المرفق(. |
Members also have before them the draft of a reply that I, as President of the Security Council, propose to send to the Secretary General in response to the aforementioned letter. | معروض على الأعضاء أيضا مشروع رد أقترح أنا، بصفتي رئيس مجلس الأمن، أن نرسله إلى الأمين العام ردا على الرسالة سالفة الذكر. |
In the current year Israel had submitted its written response in a letter to the Secretary General, the text of which was being made available to the members of the Committee for their information. | وفي السنة الحالية قدمت إسرائيل ردها خطيا في رسالة إلى الأمين العام، يتوفر نص ها لأعضاء اللجنة للعلم. |
The response to Hezbollah s initial aggression, as well as Israel s military response in Gaza, is disproportionate. | والحقيقة أن استجابة إسرائيل للاعتداء الأولي من جانب حزب الله، فضلا عن رد فعلها العسكري في غزة غير متكافئان بكل المقاييس. |
Response | الــــرد |
Response | الـــرد |
Response | رد |
Response | رد |
What's written in the letter? | ما هو مكتوب في الر سالة |
I put in a letter. | فأطالب برسالة. |
One letter in five years! | خطاب واحد في خمسة سنوات |
Related searches : Response Letter - Letter Of Response - Complete Response Letter - Enclosed In Letter - In Letter Form - In Our Letter - Letter In English - Letter In Which - In This Letter - In Your Letter - Letter In Reply - Letter In German - Letter In Support - In A Letter