Translation of "lessen the quality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lessen - translation : Lessen the quality - translation : Quality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lessen they boarded us.
إلا إذا انفصلوا عنا
Management The main goals when treating children with autism are to lessen associated deficits and family distress, and to increase quality of life and functional independence.
إن الأهداف الرئيسة عند علاج الأطفال المصابين بالتوحد هي تقليل حالات العجز المرتبطة به وتقليل ضيق الأسرة، وزيادة نوعية الحياة والاستقلال الوظيفي.
For the conduct to be in breach of the FCA, it must lessen or have the potential to lessen competition substantially.
ولا يشكل التصرف خرقا لقانون المنافسة المنصفة إلا إذا كان يقلل أو ي حتمل أن يقلل المنافسة إلى حد كبير.
Agreed rules would lessen the number of potential problems.
وسيقلل وجود قواعد متفق عليها من عدد المشاكل المحتملة.
Half of it , or lessen it a little ,
نصفه بدل من قليلا وقل ته بالنظر إلى الكل أو انقص منه من النصف قليلا إلى الثلث .
Half of it , or lessen it a little ,
يا أيها المتغطي بثيابه ، قم للصلاة في الليل إلا يسير ا منه . قم نصف الليل أو انقص من النصف قليلا حتى ت ص ل إلى الثلث ، أو زد على النصف حتى تصل إلى الثلثين ، واقرأ القرآن بت ؤ د ة وتمه ل مبي ن ا الحروف والوقوف .
We hope that the assistance we receive will not lessen.
ونأمل أﻻ تنقص المساعدات التي نتلقاها.
And knowing you don't eat won't lessen his appetite.
وإن عرف أنك لا تأكل فإن هذا الأمر لن يقلل من شهيته
Allah wills to lessen your burden and man was created weak .
يريد الله أن يخفف عنكم يسهل عليكم أحكام الشرع وخلق الإنسان ضعيفا لا يصبر عن النساء والشهوات .
Allah wills to lessen your burden and man was created weak .
يريد الله تعالى بما شرعه لكم التيسير ، وعدم التشديد عليكم لأنكم خلقتم ضعفاء .
True, his task was lighter, but that didn't lessen the weight of the burden.
كانت مهمته في الحقيقة أخف، لكن هذا لم يقلل من ثقل العبء الذي تحمله.
The existence of an impartial verifier helped to lessen controversy when accusations of breaches arose.
وقد ساعد وجود جهة تحقق نزيهة على التقليل من حدة الجدل عند ظهور اتهامات بارتكاب انتهاكات.
China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
تستطيع الصين أن تساعد في تخفيف حدة التوترات المتنامية بالاعتراف بأن هذه المخاوف معقولة.
They should also focus on opportunities that lessen and remove sources of vulnerability.
بل ينبغي أن تركز أيضا على الفرص التي ت حد من أسباب الضعف وتزيلها.
Effective steps by the Palestinian Authority to lessen Israel's security concerns would facilitate such an effort.
واتخاذ السلطة الفلسطينية خطوات فعالة تقلل من القلق الإسرائيلي بشأن النواحي الأمنية من شأنه أن يسهل هذه الجهود.
She has quality. Quality.
لديها صفات خاصة رفيعه
Each time that tensions had begun to lessen, however, the two parties would again spiral into violence.
غير أنه في كل مرة تخف فيها حدة التوترات، يرجع الطرفان إلى العنف.
This recommendation does not lessen the rights of holders of money under law other than this law .
وهذه الوصية لا تقلل من حقوق من يحوزون النقود بموجب قانون آخر غير هذا القانون .
The increasing use of contraceptives will also lessen the numbers of women who become pregnant against their wishes.
وسوف يؤدي تزايد استخدام وسائل منع الحمل أيضا إلى الحد من عدد النساء اللاتي يحملن بغير رغبتهن.
All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale.
إن كل هذه التهديدات قادرة على إيقاع الموت أو تقليص فرص الحياة على نطاق كبير.
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects
بكالوريوس الهندسة الميكانيكية، 1967، جامعة ولاية ميتشيغان، لانسينغ الشرقية، ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية
New donors can lessen the load on the world s poorest and increase effectiveness by working together through multilateral channels.
بيد أن المانحين الجدد قادرون على تخفيف الحمل عن أفقر فقراء العالم وزيادة الفعالية من خلال العمل معا عبر القنوات المتعددة الأطراف.
It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy.
وقد تساعد أيضا في الحد من ميل بعض الحكومات إلى الانجذاب بشكل متزايد الشدة نحو الاقتصاد الصيني المزدهر.
These facilities are planned to use fossil fuels that have been processed to lessen environmental impact.
وتعتزم هذه المرافق أن تستخدم وقود أحفوري يعد معالجته من أجل تخفيف آثاره البيئية.
But this does not diminish the gravity of what is happening in Syria, or lessen the seriousness of Morell s warning.
ولكن هذا لا يقلل من خطورة ما يجري في سوريا، أو من خطورة تحذير موريل.
Collective weddings have becoming very popular in the country because they help lessen the cost of wedding for each individual family.
تعتبر حفلات الزفاف المجمعة عادة منتشرة في البلاد بسبب ميزة انخفاض التكاليف.
This will lessen the need felt by emerging economies for self insurance against financial instability, by building up large reserves.
وهذا من شأنه أن يقلل من شعور البلدان الناشئة اقتصاديا بالحاجة إلى تأمين نفسها ضد عدم الاستقرار المالي بتكديس احتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية.
Quality
الجودة
Quality
الجودة
Quality
تغيير سهم النهاية
Quality
الإعتام
Quality
الجودة
There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance.
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة.
Yes, but it depends on the quality. If people want better quality.
أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل
The increasing realization of our common humanity will lessen the divisive tendencies of racial, religious, political, gender, cultural and other social categorizations.
إن إدراكنا المتزايد لإنسانيتنا الواحدة سيقلل من اتجاهات التقسيم حسب فئات العرق والدين والسياسة والجنس والثقافة وغيرها من التصنيفات الاجتماعية.
'What a curious plan!' exclaimed Alice. 'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked 'because they lessen from day to day.'
يا لها من خطة غريبة! أليس مستغربا. 'وهذا هو السبب كنت دعوا الدروس ،'
Among his efforts to promote quality were the Annual Quality Control Conference for Top Management (1963) and several books on quality control (the Guide to Quality Control was translated into English).
ومن بين الجهود التي يبذلها لتعزيز نوعية وجودة المؤتمر السنوي لمراقبة الإدارة العليا (1963) وعدة كتب حول مراقبة الجودة (دليل مراقبة الجودة وترجمت إلى اللغة الإنكليزية).
The Flight to Quality
الفرار إلى الجودة
The Quality of Mercy
فضيلة الرحمة
Quality of the List
باء نوعية القائمة
The second is quality
ثانيا الجودة
All anyone cares about is the quality of the work, the quality of the ideas.
أو كيف تبدو أشكالهم فكل ما يتهم به أي شخص جودة العمل ومدى جودة الأفكار
The technology used is usually of poor quality, which affects the quality of treatment.
التكنولوجيا المستخدمة عادة ما تكون ذات نوعية رديئة، مما يؤثر بدوره على نوعية العلاج.
And those in the Fire will say to the keepers of Hell , Call to your Lord to lessen our suffering for one day .
وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما أي قدر يوم من العذاب .
And those in the Fire will say to the keepers of Gehenna ( Hell ) ' Call your Lord to lessen our punishment for one day '
وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما أي قدر يوم من العذاب .

 

Related searches : Lessen The Burden - Lessen The Risk - Lessen The Impact - Lessen The Need - Lessen Learned - Lessen Competition - By The Quality - Judge The Quality - Assessing The Quality - Possess The Quality - Confirm The Quality - Prove The Quality - Praise The Quality