Translation of "legal regime" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

comprehensive legal regime
)أ( تنفيذ النظام القانوني الشامل
Export Controls Legal Regime
الرقابة على الصادرات النظام القانوني
The legal regime envisaged in the Guide is a purely domestic regime.
17 والنظام القانوني المتوخى في الدليل هو نظام داخلي بحت.
2. Legal regime of the Caspian Sea
٢ النظام القانوني لبحر قزوين
It specifically creates a double legal regime for signatures.
فهو ينشئ، بالتحديد، نظاما قانونيا مزدوجا للتوقيعات.
2. Legal regime of the Caspian Sea . 56 18
النظام القانوني لبحر قزوين
Such a regime would be a source of legal uncertainty.
ومن شأن مثل هذا النظام أن يكون مصدرا لعدم اليقين القانوني.
Fourthly, the existing international legal regime on outer space has inherent limitations.
رابعا ، يفرض النظام القانوني الدولي الحالي على الفضاء الخارجي قيودا ملازمة له.
Position of the Russian Federation regarding the legal regime of the Caspian Sea
موقف اﻻتحاد الروسي من النظام القانوني لبحر قزوين
He stressed the need to ensure that domestic legislation reflected the international legal regime.
وشد د رئيس اللجنة على ضرورة كفالة أن تجس د التشريعات الداخلية النظام القانوني الدولي.
A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space.
وتدعو الحاجة إلى وضع نظام قانوني دولي ملزم لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
The Russian Federation is of the opinion that the legal regime of the Caspian Sea is still determined by the above mentioned treaties until a new legal regime is agreed by the coastal States.
88 و يرى الاتحاد الروسي أن النظام القانوني لبحر قزوين لا يزال خاضعا للمعاهدتين المشار إليهما أعلاه، وذلك إلى أن تضع الدول الساحلية نظاما قانونيا جديدا.
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space.
وينبغي أن يهدف نظام قانوني دولي إلى حظر وضع أي سلاح في الفضاء.
Several speakers underscored the need to make the international legal regime against terrorism truly universal.
7 وشد د عد ة متكل مين على ضرورة جعل النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب نظاما عالميا بالفعل.
In this context, we must have a comprehensive legal regime governing the seas and oceans.
وفي هذا اﻻطار، ﻻ بــــد من أن يكون لدينا نظــــام قانونــــي شامل يحكم البحار والمحيطات.
It further supported the development of a legal regime for use of the diplomatic bag.
وذكرت فضﻻ عن ذلك أنها تؤيـد وضع نظام قانوني ﻻستخدامات الحقيبة الدبلوماسية. واقترحـت
According to these principles, the goal is not to create a new parallel legal regime but to integrate communications through technological means into the existing regime.
ووفقا لهذين المبدأين، ليس الهدف وضع نظام قانوني مواز جديد بل هو دمج الخطابات المرسلة بوسائل تكنولوجية في النظام القائم.
There's no place to plug such an important cultural sea change into the current legal regime.
ولا يوجد مكان يمكن من خلاله ربط هذا التغير الثقافي الجوهري المهم في النظام القانوني الحالي.
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance.
وهذا التوازن يضمن بقاء النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للانضمام للمعاهدة والالتزام بها.
That also includes strengthening as we are now doing the legal regime of United Nations protection.
ويشمل ذلك أيضا القيام، كما نفعل الآن، بتوطيد النظام القانوني لحماية الأمم المتحدة.
We fully support the strengthening of the international legal regime to counter all forms of terrorism.
ونحن ندعم بالكامل تعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب.
This represents our continuing commitment to the creation of a new legal regime of the oceans.
ويعبر ذلك عن التزامنا المستمر بإيجاد نظام قانوني جديد للمحيطات.
The mere existence of a regime of privileges and immunities will not prevent institution of legal proceedings.
وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية.
This is fundamental to the new legal regime and is of special concern to the developing countries.
وهذا اﻷمر أساسي بالنسبة للنظام القانوني الجديد وهو شاغل خاص للبلدان النامية.
We are undertaking concrete steps to have our country join the international legal regime for nuclear responsibility.
إننا نتخذ خطوات ملموسة من أجل ضم بﻻدنا الى النظام القانوني الدولي المتعلق بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية.
The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations.
وأضاف أن وضع نظام قانوني ينطبق على هذه الأعمال من شأنه أن يساعد في توضيح وتعزيز اليقين والاستقرار في العلاقات الدولية.
The pursuit of the goal of a codified legal regime for the oceans entered a new phase as this regime came fully into force for the States parties.
إن توخي هدف وضع نظام قانوني مدون للمحيطات دخل مرحلة جديدة لدى دخول هذا النظام كامﻻ حيز النفاذ بالنسبة للدول اﻷطراف.
Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness,
وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness,
وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي من شأنه أن يسهم في تعزيز فعالية هذا النظام،
Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness,
وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
The regime could help identify aerospace objects and their legal status without violating current air and space law.
2 من شأن القواعد أن تساعد على تحديد هوية الأجسام الفضائية الجوية ووضعها القانوني بدون انتهاك قانون الجو وقانون الفضاء الحاليين.
On 7 December 2004, the same Committee adopted the text on the Legal Regime Governing the Audiovisual Media.
وفي 7 كانون الأول ديسمبر 2004 اعتمدت نفس اللجنة نص النظام القانوني الذي يحكم وسائط الإعلام السمعية والبصرية.
Any sound legal instrument should strike a balance between rights and obligations this can guarantee the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance.
إن أي صك قانوني صالح ينبغي أن يقيم توازنا بين الحقوق والواجبات ومن شأن ذلك أن يكفل إطالة عمر النظام القانوني من خلال توفير حوافز العضوية والامتثال.
A global project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism provides the framework for delivering technical assistance to countries.
المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
It was emphasized that decentralization could only be effective within the context of a sound and functioning legal regime.
كما تم التأكيد على أن اللامركزية يمكن أن تكون فعالة فقط داخل نطاق نظام قانوني سليم وعامل.
Once finalized through consensus, the convention will fill the legal vacuum that still exists in the anti terrorism regime.
وبمجرد وضع الاتفاقية في صورتها النهائية من خلال توافق الآراء، فإنها سوف تملأ الفراغ القانوني الذي لا يزال موجودا في النظام المناهض للإرهاب.
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990
حلقة العمل غير الرسمية بشأن النظام القانوني لصيد الأسماك في أعالي البحار فيما يتعلق بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، موناكو، تشرين الأول أكتوبر 1990
We appreciate the need for the participation of the developed countries in the new legal regime of the oceans.
إننا نقدر ضرورة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في النظام القانونــي الجديــد للمحيطات.
A comprehensive legal regime to govern rationally the use and management of the oceans has now come into effect.
وأصبح لدينا اﻵن نظام قانوني شامل لتنظيم استخدام وإدارة المحيطات بطريقة رشيدة.
Provision of quality legal advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations, leading to an increased understanding of international law, including the United Nations legal regime.
توفير المشورة القانونية الرفيعة النوعية للأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة، بما يؤدي إلى زيادة فهم القانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة .
Percy Julian grew up in the time of racist Jim Crow culture and legal regime in the southern United States.
نشأ بيرسي جوليان في وقت الثقافة العنصرية لجيم كرو و النظام القانوني في جنوب الولايات المتحدة.
The consequences of unilateral acts could also vary they could lead to international treaties or influence an important legal regime.
7 وعواقب الأفعال الانفرادية يمكن أيضا أن تختلف قد تؤدي هذه الأفعال إلى وضع معاهدات دولية أو قد تؤثر على نظام قانوني هام.
Over 1,000 national officials were trained or provided with in depth substantive briefing on strengthening the legal regime against terrorism.
وتلقى ما يربو على 000 1 موظف وطني تدريبات أو إحاطات فنية متعمقة عن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
Its entry into force in 1999 was a major step forward in strengthening the legal regime surrounding United Nations protection.
وكان دخول الاتفاقية حيز النفاذ عام 1999 خطوة كبرى إلى الأمام في تعزيز النظام القانوني الذي يحيط بحماية الأمم المتحدة.

 

Related searches : International Legal Regime - Special Legal Regime - Management Regime - Training Regime - Test Regime - Vat Regime - Control Regime - Operating Regime - Cleaning Regime - Currency Regime - Fitness Regime - Testing Regime - Language Regime