Translation of "leave in limbo" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Five Years in Limbo
خمس سنوات في عالم النسيان
Alwefaq s current status remains in limbo.
إن وضعية الوفاق الر اهنة لا تزال في مهب الريح.
Now My Future Is In Limbo.
والان مستقبلي قد ضاع
Brazil s Institutional Limbo
البرازيل وعالم النسيان المؤسسي
These intermediate countries therefore remain in limbo.
وعلى هذا فإن البلدان الواقعة بين الاتحاد الأوروبي وروسيا تظل في وضع معلق.
Kosovo remains in political limbo to this day.
ما زالت كوسوفو تعيش حالة من التيه السياسي حتى يومنا هذا.
I think it goes into limbo.
طي النسيان الصينية
They are lost in a limbo of uncertainty and disappointment.
سيضيعون في برزخ من الشك والخيبة.
Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely.
ولا يمكن أن تظل كوسوفو محل إهمال دولي إلى ما لا نهاية.
The following paintings belong to Aslan's collection of Creaturas en limbo (Creatures In Limbo), presented here to show some of the artist's other work.
الرسومات التالية تنتمي لمجموعة أصلان كائنات في اللا يقين، وقد عرضت هنا لإبراز أعمال أخرى للفنان.
Those mechanisms are too important to be left in limbo indefinitely.
وهذه الآليات أهم من أن تـترك لغياهـب النسيان إلى ما لا نهاية.
Oh,I Know You Don't Like The Limbo
انا اعلم بانك لا تحبين النسيان
China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo.
الحقيقة أن السياسات النقدية وسياسات أسعار صرف العملات الأجنبية تمر بحالة من التيه وفقدان الاتجاه في الصين.
In 2004, some two thirds of the global refugee population remained in limbo in protracted situations.
41 في عام 2004، بقي نحو ثلثي اللاجئين في العالم نسيا منسيا في أوضاع طال أمدها.
An enormous, empty Chinese limbo, wandering there, lost and crying.
تائه هناك مفقود والبكاء انه بخير لماذا لا يستيقظ
If the EU decides to leave in abeyance the possibility that Ukraine and Belarus might one day join, both will enter a political limbo that could threaten security on the EU s eastern flank.
إذا قرر الاتحاد الأوروبي أن يستمر في تعطيل احتمالات التحاق أوكرانيا وبيلاروسيا بعضويته ذات يوم، فلسوف ينزلق البلدين إلى حالة من التيه السياسي الذي قد يهدد الأمن على الجناح الشرقي لحدود الاتحاد الأوروبي.
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
وبالتالي فكل تطبيقات لغة Limbo هي محمولة بشكل كامل عبر كل منصات Inferno.
It is for their survival that Afghans leave Afghanistan for European countries, where the record for welcoming them is generally poor and where political uncertainty is extending their miserable lives in limbo by the day.
يغادر الأفغان بلادهم من أجل الحياة في البلدان الأوروبية، حيث لا يتلقون الكثير من الترحيب في حين تطيل حالة عدم اليقين السياسي حياتهم البائسة في طي النسيان يوما بعد يوم.
Millions of people around the world remain in limbo often needed, or pitied, but nonetheless unwanted.
إن الملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم يعيشون في طي النسيان ـ وهم في كثير من الأحيان مطلوبين أو محل شفقة ولكنهم رغم ذلك غير مرغوب فيهم.
Currently 1.6 million Palestinians are held in geopolitical limbo while Gaza struggles under a multifaceted siege.
6 مليون فلسطيني محتجزون فى حيرة جغرافية بينما لازالت غزة تحت حصار متعدد الجوانب.
The 2012 suicide of Tony Scott, who was scheduled to direct, put the project in limbo.
لكن انتحار توني سكوت عام 2012، والذي كان من المقرر أن يخرج الفيلم، أوقف المشروع.
Resettlement was another important solution for refugees, particularly for the many who lived in limbo in protracted situations.
وإعادة التوطين هي حل هام آخر لمشكلة اللاجئين ولاسيما بالنسبة للكثيرين الموجودين في حالة انتقالية لفترات مطولة.
The authorities decided in 1975 to begin drafting a family code to address this legal limbo and consequent discrimination.
تلافيا لهذا الغموض القانوني ولأوجه التمييز التي تترتب عليه، قررت السلطات منذ عام 1975 الشروع في صياغة مدونة الأسرة.
School exams marking the end of last year's school year have not been organized leaving over 70,000 children in limbo.
ولم ت جر الامتحانات الدراسية في نهاية السنة الدراسية الماضية فبقي ما يزيد على 000 70 طفل مهملين.
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب
It was necessary to ensure that expellees did not remain in legal limbo because they were unable to find a territory in which they could settle.
ومن الضروري أن ي كف ل عدم بقاء المطرودين في عالم نسيان قانوني بسبب عجزهم عن الاهتداء إلى إقليم يمكنهم الاستقرار فيه.
But, despite an amendment to exempt accounts containing less than 20,000, the Cypriot parliament overwhelmingly rejected the plan, leaving Cyprus and Europe in limbo.
ولكن على الرغم من التعديل الوارد لإعفاء الحسابات التي لا تحتوي على أكثر من عشرين ألف يورو، فإن البرلمان القبرصي رفض الخطة بأغلبية ساحقة، الأمر الذي أدى إلى انزلاق قبرص ــ وأوروبا ــ إلى حالة من الفراغ القانوني.
Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.
وفي الربيع الماضي، بعد أن حظرت الفلبين بيع الك لى للأجانب، ظهر عنوان رئيسي في جريدة جورازليم بوست نصه كالتالي المرشحون لجراحة زرع الك لى أصبحوا في عالم النسيان بعد أن أغلقت الفلبين أبوابها .
An important example is removing the US prison at Guantánamo Bay from international limbo one of his first initiatives as president.
ومن بين الأمثلة المهمة إزالة السجن الأميركي في خليج جوانتانامو ـ وكان ذلك من أولى مبادراته كرئيس للولايات المتحدة.
Leave him in peace.
اتركه و شأنه.
Leave me in peace!
دعوني وشأني
Leave him in peace.
إتركيهم بسلام
Leave her in peace.
إتر كها بسلام
The employee can in fact request additional leave, utilizing her earned leave and combining it with her maternity leave.
وتقوم الموظفة، في الواقع بطلب إجازة إضافية، باستخدام ما اكتسبته من إجازات وإضافتها إلى إجازة الأمومة التي حصلت عليها.
Leave me, leave me!
أتركنى , أتركنى
Limbo is a programming language for writing distributed systems and is the language used to write applications for the Inferno operating system.
Limbo هي لغة برمجة لكتابة النظم الموزعة وهي اللغة المستخدمة لكتابة برمجيات تطبيقية من أجل نظام تشغيل Inferno.
The European constitution has failed, the Lisbon reform treaty is in limbo after the Irish rejected it, and stronger European economic governance is blocked by German French disunity.
لقد أخفق الدستور الأوروبي، وأصبحت معاهدة لشبونة للإصلاح في حالة عدم استقرار بعد أن رفضها الأيرلنديون، وتعطلت محاولات تعزيز حوكمة الاقتصاد الأوروبي بسبب الانقسام الفرنسي الألماني.
I'll leave in 10 minutes.
سأرحل بعد 10 دقائق
Don't leave me in here!
يا رفاق لا تتركونى هنا
So leave me in peace!
لذا اتركوني في سلام!
We leave in an hour.
هل فعل ذلك نعم . نحن سنغادر خلال ساعة
I leave in a week.
أنا في إجازة الأسبوع .
We leave in an hour.
نعم، أوديسيوس متلهف للمغادرة
Leave everything in my hands.
أتركى كل شيىء فى يدى
Who'll you leave in command?
من سيكون المسؤول مكانك

 

Related searches : In Limbo - Live In Limbo - Is In Limbo - Left In Limbo - In A Limbo - Remain In Limbo - Hanging In Limbo - Caught In Limbo - Are In Limbo - Remains In Limbo - Stay In Limbo - Limbo State - This Limbo - Limbo Land