Translation of "lawfully used" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission should consider replacing the phrase lawfully and habitually resident in draft article 8 by the phrase lawfully staying , which was the wording used in article 28 of the Refugee Convention in relation to the issuing of travel documents to refugees.
ويتعين أن تنظر اللجنة في الاستعاضة عن عبارة مقيم بصفة قانونية واعتيادية في مشروع المادة 8 بعبارة يمكث بصفة قانونية وهي نفس العبارة التي استخدمت في المادة 28 من اتفاقية اللاجئين فيما يتعلق بإصدار وثائق السفر للاجئين.
Do you take this woman for you lawfully wedded wife?
هل تقبل الزواج بتلك الفتاه
And do you take this man for your lawfully wedded husband?
هل تقبلين الزواج بذلك الرجل
Pakistan claimed that India, as an aggressor, could not lawfully suspend the agreements.
وادعت باكستان أن الهند، باعتبارها طرفا معتديا، لا يمكن قانونا أن يعلق الاتفاقات().
But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
ولكننا نعلم ان الناموس صالح ان كان احد يستعمله ناموسيا
But we know that the law is good, if a man use it lawfully
ولكننا نعلم ان الناموس صالح ان كان احد يستعمله ناموسيا
Do you, Baek Seung Jo, take Oh Ha Ni to be your lawfully wedded wife,
هل تقبل, بيوك سيونغ جوو, بـ اوه ها ني أن تكون زوجتك المخلصة
Do you, Oh Ha Ni, take Baek Seung Jo to be your lawfully wedded husband,
هل تقبلين, اوه ها ني, ببيوك سونغ جوو أن يكون زوجك المخلص
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
وايضا ان كان احد يجاهد لا يكل ل ان لم يجاهد قانونيا.
The discussions also focused on ensuring that replanning is conducted appropriately and lawfully, including through a joint technical group.
وركزت المحادثات أيضا على ضمان إجراء عملية إعادة التخطيط بشكل مناسب وقانوني، بطرق من بينها الاستعانة بفريق تقني مشترك.
Lout ( Lot ) said These ( the girls of the nation ) are my daughters ( to marry lawfully ) , if you must act ( so ) .
قال هؤلاء بناتي إن كنتم فاعلين ما تريدون من قضاء الشهوة فتزوجوهن . قال تعالى
Lout ( Lot ) said These ( the girls of the nation ) are my daughters ( to marry lawfully ) , if you must act ( so ) .
قال لوط لهم هؤلاء نساؤكم بناتي فتزو جوهن إن كنتم تريدون قضاء وطركم ، وسماهن بناته لأن نبي الأمة بمنزلة الأب لهم ، ولا تفعلوا ما حر م الله عليكم من إتيان الرجال .
Currently, the authors are not lawfully in Australia, and the Covenant does not confer a right to choose a preferred migration destination.
ويقيم صاحبا البلاغ في أستراليا حاليا بصورة غير مشروعة، والعهد لا يمنح حق اختيار بلد مقصد مفضل للهجرة.
(A) any passport or other document which has not been lawfully issued or which he is not entitled to use or utter or
'2 استخدام أو تقديم، أو محاولة استخدام أو تقديم
The State party submits that whether a person is lawfully within the territory of the State or not is determined according to national law.
وقالت الدولة الطرف إن البت في وجود الشخص داخل أراضي الدولة بصورة مشروعة أمر لا يجرى وفقا للقانون الوطني.
2.2 The author contends that such compensation as he received for ceding part of his land was only a fraction of what was lawfully due him.
٢ـ٢ ويدعي صاحب البﻻغ بأن التعويض الذي تلقاه مقابل التخلي عن جزء من أرضه لم يكن سوى جزء ضئيل مما يستحقه قانونا.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak or else, hereafter forever, hold his peace.
فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب فى عدم اتمام هذا الارتباط فليتكلم أو يصمت الى الابد
As an alternative, he would suggest that the term expulsion should apply to aliens who were physically in the territory of the State, whether lawfully or not.
وكبديل لذلك، فإنه يقترح تطبيق مصطلح الطرد على الأجانب الموجودين فعليا في إقليم الدولة، سواء بصورة مشروعة أم لا.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
...إذا كان لدى أى أحد اعتراض على تلك الزيجة فليأتى هنا و ليتكلم ,أو ليصمت إلى الأبد
Secondly, the use of force must aim at a lawful purpose, such as effecting the lawful arrest of a person suspected of having committed an offence, preventing the escape of a person lawfully detained, defending a person from unlawful violence, self defence, or an action lawfully taken for the purpose of dispersing a demonstration or quelling a riot or insurrection.
ثانيا ، ينبغي أن يرمي استخدام القوة إلى تحقيق هدف مشروع، كالقبض على شخص يشتبه في ارتكابه جريمة، أو منع هروب شخص محتجز لأسباب قانونية، أو حماية شخص من عنف غير مشروع، أو الدفاع عن النفس، أو اتخاذ تدبير قانوني لغرض تفريق مظاهرة أو قمع حركة عصيان أو تمرد.
The organization could do so by requiring member States that are not bound by the obligation to hold a certain conduct that the organization could not lawfully take.
ويمكن أن تفعل المنظمة ذلك بأن تشترط على الدول الأعضاء غير الملزمة بالالتزام أن تقوم بتصرف معين لا يمكن أن تقوم به المنظمة قانونا.
(f) In particular, the provisions that restrict freedom of movement and freedom of residence of all persons who are lawfully within Cambodia should be deleted from the immigration draft
)و( وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تحذف من مشروع قانون الهجرة اﻷحكام التي تحد من حرية التنقل وحرية اﻹقامة بالنسبة لجميع اﻷشخاص الموجودين داخل كمبوديا بصورة قانونية
128. According to Constitutional Decree No. 7, everyone lawfully within the territory of the Sudan is entitled to the right to liberty of movement and freedom to choose his residence.
١٢٨ فالمرسوم الدستوري رقم ٧، ينص على أنه يحق لكل فرد موجود داخل إقليم السودان بصورة قانونية أن يتمتع بالحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته.
(I used to know...) (that I used to know) (I used to know...) (that I used to know)
التي كنت اعرفها التي كنت اعرفها التي كنت اعرفها
The essential difference lies, in my opinion, in the fact that this rule refers exclusively to the expulsion of quot an alien lawfully in the territory of a State party quot .
وفي رأيي أن اﻻختﻻف الجوهري يكمن في أن هذه القاعدة تشير حصرا الى إبعاد quot أجنبي يقيم بصفة قانونية في إقليم دولة طرف quot .
Used
المتسخدم
Used?
يستغلكما
Used to be something Paul used to say.
إنه يصلح للسياح لا للمغامرين إن كنت متلسقة حقيقة فلن تستمتعي بذلك
He used to speak of you. Used to?
لقد إعتـاد الحديث عنك إعتـاد
As to whether the committal was lawful, the Committee notes that it was carried out in accordance with the relevant articles of the Mental Health Protection Act and was, thus, lawfully carried out.
أما بخصوص ما إذا كان الإيداع مشروعا ، تلاحظ اللجنة أنه قد تم وفقا للمواد ذات الصلة من قانون حماية الصحة العقلية وبالتالي فإنه قد تم بصورة مشروعة.
When it's used, it's used. Where is the husband?
أنه بعض الإرهاق أين الزوج
Last Used
آخر استخدام
Methodology used
المنهجية المستخدمة
Space used
الحجم المستخدم
Used Swap
التبادل المستخدم
Used By
ي ستخدم بواسطة
Used Memory
الذاكرة المستخدمة
Used Space
المساحة المستخدمة
Used tags
الأوسمة المستخدمة
Last Used
المستخدم مؤخرا
Last used
المستخدم مؤخرا
Used Extension
الإمتدادت الم ح م لة
Used Effort
م ستخد م الجهد
approaches used
النﱡهج المستخدمة
approaches used
النﱡه ج المستخدمة

 

Related searches : Lawfully Obtained - Lawfully Permitted - Lawfully Terminated - Lawfully Resident - Lawfully Established - Lawfully Marketed - Lawfully Present - Lawfully Wedded - Lawfully Registered - Lawfully Available - Lawfully Known - Lawfully Entitled - Lawfully Disclosed