Translation of "lawful impediment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Impediment - translation : Lawful - translation : Lawful impediment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

but the impediment of war.
ليسفقطالظروفالصعبةللطبيعة كـانت ضد ذلك، لكن عـائق الحرب
Lawful wedlock.
زواج شرعي
And remove the impediment from my speech ,
واحلل عقدة من لساني حدثت من احتراقه بجمرة وضعها بفيه وهو صغير .
...or because they have a hearing impediment...
أو لأن لديهم مشاكل في السمع
I declare the existence of an impediment.
اننى أعلن وجود عائق
10. Lawful military operations
١٠ العمليات العسكرية القانونية
Another impediment is the dominance of large banks.
وثمة عائق آخر يتمثل في هيمنة البنوك الكبرى.
Extradition shall be lawful for
تبيح الاسترداد
(c) It may be an impediment to electronic commerce.
(ج) قد يشك ل عائقا أمام التجارة الإلكترونية.
Which then of these reasons remains as an impediment?
فأي هـــذه اﻷسباب ﻻ يزال عائقا
Their disabilities were an impediment to social and economic participation.
ولـــذا ﻻ تتسنى لهم المشاركة في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Excruciating external indebtedness remains a major impediment to our development.
وﻻ تزال المديونية الخارجية المرهقة عقبة رئيسية أمام التنمية في بﻻدنا.
I have a psychological impediment. He did a swell job.
كنت اعانى من عوائق نفسية لقد قام بعمل جيد فعلا
Inheritance by distribution of lawful shares
الإرث بطريقة الفريضة
You cannot meet your lawful obligation?
انت لن تستطيعى الوفاء بالدين
One particular impediment is high seas governance, or the lack thereof.
إن إدارة أعالي البحار، أو بمعنى أصح غياب إدارة البحار، تشكل واحدة من العقبات الكؤود بشكل خاص.
One frequent practical impediment to international trade relates to the multiplicity
وتتعلق الفوائد الهامة لتدابير تيسير التجارة والنقل بوفورات في الوقت غالبا ما تفوق وفورات التكلفة المباشرة أهمية .
These problems constituted an impediment to more rapid and even progress.
فهذه المشاكل تعوق التقدم بشكل أسرع وأكثر توازنا.
Am I your lawful wife or not?
هل أنا زوجتك المخلصة ام لا
Where she was born should not be an impediment to her prospects.
ولا ينبغي لمكان مولدها أن يشكل عائقا قد يضعف من احتمالات فوزها بالمنصب.
That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development.
وهذا العجز في الطاقة في البلدان النامية من المعوقات الأساسية للتنمية.
The non extradition of nationals remains an important legal impediment to extradition.
وما زال عدم تسليم المواطنين يشك ل عقبة قانونية هامة تقف أمام تنفيذ التسليم.
Conflict was indeed a great impediment to achieving the Millennium Development Goals.
وأضاف أن النزاعات في الواقع تمثل عقبة كبيرة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Another major impediment for SMEs is difficulty in finding a suitable partner.
وثمة عائق رئيسي آخر تواجهه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هو صعوبة العثور على شريك مناسب.
This situation is a major impediment to improving international development cooperation activities.
وتمثل الحالة الراهنة عقبة كأداء في سبيل تحسين أنشطة التعاون اﻹنمائي الدولي.
Despite claims to the contrary, United States laws are the main impediment.
ورغم اﻻدعاء بغير ذلك، فإن قوانين الوﻻيات المتحدة هي العقبة الرئيسية.
Is there some serious impediment that prevents you from taking your vows?
هل هناك أي عوائق خطيرة تمنعك من أخذ العهود
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not.
كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.
(c) Impediment of free movement of UNPROFOR and protected humanitarian convoys under protection.
جيم عرقلة حرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوافل المساعدة اﻹنسانية المحمية.
This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees.
وهذا التهديد القاسي يعد عائقا مرعبا في طريق الﻻجئين.
The external indebtedness of developing countries poses the biggest impediment to their development.
وتشكل المديونية الخارجية للبلدان النامية أكبر عقبة في سبيل تطورها.
The excruciating external indebtedness, inter alia, remains a major impediment to our development.
وﻻ تزال المديونية الخارجية المتفاقمة ضمن جملة أمور عقبة كؤودا تعترض طريق تنميتنا.
it is the only lawful, rightful, just, and truly
، هى الوحيدة شرعية وقانونية
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up.
كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.
Russia argued that America s insistence on Assad s immediate departure was an impediment to peace.
فاحتجت روسيا بأن إصرار أميركا على رحيل الأسد على الفور يشكل عائقا أمام السلام.
At a time when bank capital is scarce, that impediment carries significant economic costs.
وفي وقت حيث تتسم رؤوس أموال البنوك بالندرة، فإن هذا العائق يحمل في طياته تكاليف اقتصادية كبيرة.
It was generally agreed that this decision created an impediment to inter agency mobility.
وقد اتفق بصفة عامة على أن هذا القرار خلق عائقا للتنقل فيما بين الوكالات.
No one may be detained or arrested without lawful grounds.
ولا يجوز سجن أي شخص أو اعتقاله بدون سبب يقره القانون.
2.2 Concrete measures to protect women's rights and lawful interests
2 2 تدابير عملية لحماية حقوق المرأة ومصالحها المشروعة
In addition, the inclusion of the qualifier lawful was queried.
كما ط لب إدراج صفة مشروعة .
President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
الرئيس،خد كالزواج القانوني بنت سعادتة ،تاتيانا.
The second is the elimination of child labour, which is a major impediment to education.
ويتمثل العنصر الثاني في القضاء على عمل الأطفال، الذي يشكل العائق الأكبر أمام التعليم.
Illiteracy is a definite impediment for citizens of Pakistan, including women, in realizing their rights.
152 تعتبر الأمية عقبة مؤكدة بالنسبة لمواطني باكستان، بما فيهم النساء، في طريق إعمال حقوقهم.
It remains however to be determined whether other factors may render an otherwise lawful arrest and lawful detention quot arbitrary quot within the meaning of article 9.
بيد أن هناك ما يدعو الى معرفة ما إذا كانت هناك عوامل أخرى أدت الى تحول القبض المشروع واﻻحتجاز المشروع الى قبض واحتجاز quot تعسفيين quot بالمعنى الوارد في المادة ٩ من العهد.
He should, upon conviction, be punished for escaping from lawful custody.
وينبغي، لدى إدانته، أن يعاقب على الفرار من معتقل قانوني.

 

Related searches : Speech Impediment - Impediment For - Work Impediment - Physical Impediment - No Impediment - Major Impediment - Minor Impediment - Lawful Wedlock - Lawful Currency - Lawful Right - Lawful Manner