Translation of "latter countries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Today, many Asian countries are choosing the latter option.
واليوم تميل الكثير من بلدان آسيا إلى تبني الخيار الثاني.
The latter has been established and is operational in all countries.
وقد أنشئ هذا النظام ويجري تشغيله في جميع البلدان.
This latter phenomenon represents negative outflows of FDI from host countries back to Singapore.
وهذه الظاهرة الأخيرة تمثل تدفقات سلبية للاستثمار الأجنبي المباشر العائد إلى سنغافورة من البلدان المضيفة.
The members of this latter group far outnumber those of the prospering developing countries.
وعدد أعضـــاء هـــذه المجموعة اﻷخيرة يتجاوز بكثير عدد البلدان النامية المزدهرة.
Under this latter agreement, comprehensive IAEA safeguards will be implemented in the two countries.
وبمقتضى هذا اﻻتفاق اﻷخير، ستنفذ الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في كﻻ البلدين.
The latter category includes expatriates residing in the respective countries who were recruited locally.
وتتضمن الفئة اﻷخيرة خبراء يقيمون في البلدان المعنية عينوا محليا.
Diversity must be a source of richness, not antagonism, and countries that favor the latter must be excluded.
ولابد وأن يكون التنوع مصدرا للثراء وليس الخصومة، ولابد من استبعاد الدول التي تؤيد الخصومات والمشاحنات.
Turkey s reform process shows that the latter is not an unavoidable destiny for the countries of the region.
وتؤكد عملية الإصلاح في تركيا أن تلك السمات الأخيرة ليست بالضرورة ق ـد را لا تستطيع دول المنطقة الفكاك منه.
The latter included acquisitions of assets abroad and strategic alliances with partners in host countries through joint ventures.
أما الن ه ج غير العضوية فتشمل شراء الأصول في الخارج وإنشاء تحالفات استراتيجية مع الشركاء في البلدان المضيفة عن طريق المشاريع المشتركة.
Developed countries should understand that it was in their collective self interest to work in close partnership with developing countries to help the latter succeed.
41 واختتم كلامه بقوله إن على البلدان المتقدمة النمو أن تفهم أن من مصلحتها الجماعية أن تعمل بشراكة وثيقة مع البلدان النامية لمساعدة هذه الأخيرة على النجاح.
The 23 per cent savings rate of the latter group of countries was about the same as in 1980.
وكان معدل اﻹدخار البالغ ٢٣ في المائة بالنسبة لمجموعة البلدان اﻷخيرة مساويا تقريبا لمعدل عام ١٩٨٠.
And the latter won.
والحالة الثانية هي التي تغلبت
And the latter won.
فربح هذا الخيار.
The latter, I guess.
الأخيرة ، على ما أعتقد
The latter would leave the determination of such objectives to individual countries, and it already appears in the GATS preamble.
فهذا المصطلح يترك لآحاد البلدان تقرير هذه الأهداف، وهو يرد بالفعل في ديباجة الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات(37).
For the most part, countries in the latter category of debt crisis, concentrated in Africa, remain mired in debt problems.
٠٣ وفي معظم اﻷحوال تظل البلدان الداخلة في الفئة الثانية من أزمة الديون والمتركزة في افريقيا غارقة في مشاكل الديون.
In the latter case, countries may not have the statistical capacity that is implied by referring to it as country data.
وفي الحالة الأخيرة قد لا تتوفر للبلدان القدرات الإحصائية التي يشار إليها ضمنيا بأنها بيانات (قطرية).
Of the latter, he says
عن الأخير يقول
And the latter won out.
والحالة الثانية هي التي تغلبت
The latter happened in October.
ولقد تحقق الشرط الأخير في أكتوبر الماضي.
Examples of the latter included
ومن اﻷمثلة على هذه المبادرات والخطط ما يلي
Owing to globalization, developing countries had become more vulnerable to problems arising in the economies of developed industrial countries, which placed an additional burden of responsibility on the latter.
46 واعتبر أنه بسبب العولمة، باتت البلدان النامية أكثر عرضة للمشاكل التي تنشأ في اقتصادات البلدان الصناعية المتقدمة، وهو ما ألقى بأعباء إضافية على عاتق البلدان المتقدمة.
The equipment widely produced in countries in the North can, however, be transmitted to countries in the South only if the latter obtain the financing needed to acquire it.
وعلى سبيل المثال، فإن رسوم المكالمات في شبكة كوتشابامبا )الرقم الكودي 0411( كالتالي مقصد المكالمة الرسوم )بالعملة المحليــــة(
Consequently, the pattern in which savings normally flow from the developed to developing countries altered considerably with significant reductions for the latter.
وعليه، تغير إلى حد كبير النمط المعتاد لتدفق المدخرات من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية مع حدوث تخفيضات كبيرة بالنسبة للبلدان النامية.
In the latter part of 1992, attention turned to supporting African countries in the preliminary negotiation process for the convention on desertification.
وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٢ تحول اﻻنتباه الى دعم البلدان اﻻفريقية في عملية التفاوض المبدئية بشأن اتفاقية التصحر.
At the same time, however, the latter countries, under the effect of liberalization policies, are opening wide their doors to foreign competition.
وفي الوقت نفسه، تفتح البلدان النامية، تحت تأثير السياسات التحريرية، أبوابهــا علــى اتساعها أمام المنافسة اﻷجنبية.
I am of the latter view.
وأنا مع الرأي الأخير.
Stalin relied primarily on the latter.
وكان ستالين يعتمد بالدرجة الأولى على براعته في التواصل مع الدائرة الداخلية.
The latter seems the dominant motive.
يبدو أن الاحتمال الأخير يشكل الدافع المهيمن.
The latter is not publicly available.
والبرنامج الأخير غير متاح بشكل عام.
And a few from the latter .
وقليل من الآخرين من أمة محمد صلى الله عليه وسلم وهم السابقون من الأمم الماضية وهذه الأمة والخبر .
and let the latter follow them ?
ثم نتبعهم الآخرين ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم .
And a few from the latter .
يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا .
and let the latter follow them ?
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
The latter is of particular importance.
وللثقة المتبادلة أهمية خاصة.
The former logically complements the latter.
فالأول يكمل الثاني من الناحية المنطقية.
The latter rule is worth quoting
وتنص المادة ٥٣ من اتفاقية جنيف الرابعة على ما يلي
The latter include over 2,000 generals.
وتشمل الرتب اﻷخيرة ما يربو على ٠٠٠ ٢ جنرال.
And this example is the latter.
وهذا هو المثال الأخير
So let's start with the latter.
حسنا لنبدأ مع الحالة الثانية
Though the latter call himself Pharaoh.
بالرغم من أن الأخير يمكن أن يلقب نفسه بفرعون
With regard to the latter, the Special Unit will facilitate the creation of linkages between technology exchange centres in middle income countries and similar entities in poorer countries in the South.
وبخصوص ذلك، ستيسر الوحدة الخاصة إقامة روابط بين مراكز التبادل التكنولوجي في البلدان ذات الدخل المتوسط والكيانات المماثلة في البلدان الأفقر في الجنوب.
We also call on the industrialized countries to offer greater assistance to developing countries in the latter apos s efforts to make the transition to environmentally friendly technologies and economic activity.
وندعو البلدان الصناعية الى تقديم أكبر قدر من المساعدة الى البلدان النامية في جهودنــا مــن أجــل التحــول الى تكنولوجيات مؤاتية بيئيا والى نشاط اقتصادي.
Some Parties thought that this made the status of those latter countries unclear as it related to the operation of decision XV 3.
وقد رأت بعض الأطراف أن هذا الأمر يجعل وضعية تلك البلدان غير واضحة عند تفعيل المقرر 15 3.
(ii) Donor countries supporting adequate and sustainable replenishments of these existing funding sources consistent with the mandates that the latter have been given
2 قيام البلدان المانحة بالعمل على دعم عمليات كافية ومستدامة لتجديد موارد مصادر التمويل القائمة تلك، إتساقا مع الولاية الممنوحة لها مؤخرا

 

Related searches : Latter Mentioned - Latter Stage - Latter Point - Latter Approach - Latter Type - Latter Former - These Latter - Latter Effect - Latter Scenario - Latter Process - Latter Route - Latter Chapter