Translation of "latent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Latent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ah! Latent potential! | !قدرات كامنة |
latent in all of us. | كامنة في كل منا |
There is despondency and latent unrest. Corruption is rife. | هذا فضلا عن قدر هائل من القنوط واليأس، والاضطرابات الكامنة، والفساد المستشري. |
A downturn, however, usually exposes or sharpens latent social tension. | ولكن الانكماش الاقتصادي يكشف الغطاء عادة عن التوترات الاجتماعية الكامنة أو يزيدها حدة. |
Second, the investment would boost latent public health in that region. | وثانيا لأن هذه الاستثمارات البسيطة من شأنها أن تعزز من الأنظمة الصحية المتأخرة في مناطق كثيرة من العالم. |
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity. | وبالتالي فإن العملة تلعب كوسيلة ثابتة، ولو أنها كامنة، للتذكير بالهوية. |
As water vapor condenses, latent heat is released into the air parcel. | وبينما يتكثف بخار الماء، تنطلق الحرارة الكامنة في هذا الجزء من الهواء. |
The collapse of a transnational ideology had awakened latent ethnic and religious fundamentalism. | فقد أدى فشل تلك اﻷيديولوجية التي تتخطى الحدود الى تأجيج خﻻفات أساسية إثنية ودينية كانت خامدة. |
It just means there isn't already enough latent demand for what you're doing. | عد للمنزل. بل يعني فقط لم يكن هناك بالفعل ما يكفي من الطلب الكامن ما تفعلونه. |
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. | ويبدو لي أن هناك هذه الإمكانيات الكامنة في كل مكان، من حولنا. |
Water is the key to life, but in frozen form, it is a latent force. | الماء هو مفتاح الحياة، ولكن فى شكل متجمد، فهى قوة كامنة. |
1758 Joseph Black formulates the concept of latent heat to explain the thermochemistry of phase changes. | 1758 صاغ جوزيف بلاك مفهوم الحرارة الكامنة لشرح الكيمياء الحرارية من التحول طوري. |
Redistributive policies and or creating new assets will activate latent domestic demand and increase supply capacities | وسياسات إعادة التوزيع أو إيجاد أصول جديدة من شأنهـا تنشيط الطب المحلـي المحتمل وزيادة طاقـة العرض |
These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. | تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة. |
Indeed, the institutional crisis that resulted from the vacuum of power, and the various manifestations of violence that followed, crystallized latent antagonisms, exacerbated latent ethnic divisions and created an atmosphere of suspicion and intolerance that was prejudicial to peace. | والواقع أن اﻷزمة المؤسسية التي نتجت عن الفراغ في السلطة بما أعقبه من مظاهر العنف العديدة قد عملت على بلورة العداوات الدفينة، وفاقمت من اﻻنقسامات اﻻثنية الكامنة. وولدت جوا من الريبة والتعصب لم يكن مؤاتيا للسلم. |
What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use? | هناك كم كبير من المعلومات توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها |
However, the latent capacities of the existing district administration and local civil society structures came to the fore. | بيد أن القدرات الكامنة لإدارة المنطقة الحالية وهياكل المجتمع المدني المحلية برزت في المقدمة. |
The contribution of men and women to development should be recognized, together with their latent strengths and capabilities. | وينبغي اﻹقرار بمساهمة الرجل والمرأة في التنمية، إلى جانب قواهما وإمكانياتهما الكامنة. |
And then, as you grow up, the cortex develops, and inhibits these latent sexual urges towards your mother. | وبعد ذلك تكبر، القشرة تتطور، وتوقف هذه الرغبات الجنسية الكامنة تجاه أمك. |
So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. | لذا فهو هناك علي رفوفنا متقادم بالنسبة لنا ، ولكن ذو قيمة كامنة فورية لشخص آخر. |
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals. | وهي في واقع الأمر حجة مستغربة إذا ما علمنا أن سندات السلع الأساسية يمكن تداولها في سوق محتملة واضحة، وتضرب بجذورها في الأسس الاقتصادية الحقيقية. |
These parameter estimates are then used to determine the distribution of the latent variables in the next E step. | ثم يتم استخدام هذه المعاملات في تقدير توزيع المتغيرات الكامنة في الخطوة (E) المقبلة. |
Social and economic inequalities, regional instabilities and a latent capacity for conflict remain, complicating the spread of new technologies. | والتفاوتات اﻻجتماعية واﻻقتصاديـــة وحاﻻت عــدم اﻻستقـــرار اﻻقليمي واﻻمكانية الكامنة لنشوب الصراع ﻻ تزال تعقد انتشار تكنولوجيات جديدة. |
Moreover, parts of Africa possess massive latent potential for agricultural development, which it is in our collective interest to encourage. | فضلا عن ذلك فإن أجزاء من أفريقيا تمتلك إمكانات كامنة هائلة فيما يتصل بالتنمية الزراعية، التي يصب تشجيعها في مصلحتنا جميعا . |
Egyptian born Sheik Hilaly, in Sydney, may have been verbalizing a latent sense of otherness and mistaking it for insight. | وربما كان الشيخ هلالي ، المصري المولد، يعبر عن شعور كامن بالغربة والاختلاف، متصورا أنه صاحب بصيرة نافذة. |
Another possibility is to use a phase change material as thermal storage where latent heat is used to store energy. | ويفكر المختصون في إمكانية زيادة مدة التخزين عن طريق استخدام الأملاح المنصهرة حيث يمكن تخزين كمية كبيرة من الطاقة الحرارية. |
The international community should develop and implement adequate and lasting solutions to the new latent debt crisis of the 1990s. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يضع وأن ينفذ حلوﻻ دائمة ومناسبة ﻷزمة الديون الكامنة الجديدة للتسعينات. |
You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course. | ستبدأ الحديث عن وحشية كامنة في كل البشر، أو شيء من هذا القبيل، وهذا سخيف جدا بالطبع. |
But, with more than 10 million mines, a latent aggression continues, with its attendant delayed danger of death or serious injury. | إﻻ أنه بوجود أكثر من ١٠ مﻻيين لغم، ﻻ يزال عدوان خفي مستمرا، مع ما يﻻزمه من خطر الموت المؤجل أو اﻻصابة الخطيرة. |
I've been talking today about latent information, all this information that exists in the system that we're not putting to use. | وتحدثت عن معلومات كامنة اليوم وكل هذه المعلومات يمكن الحصول عليها من نظامنا الصحي ولكننا لا نستفيد منها |
Unlocking the world s latent talent, and thus its full capacity for growth, requires us to look beyond business cycles and quarterly reports. | إن إطلاق المواهب الكامنة في العالم، وبالتالي تحقيق قدرتها الكاملة على تحقيق النمو، يتطلب حرصنا على النظر إلى ما هو أبعد من دورات العمل والتقارير ربع السنوية. إن المستقبل عامر بالإمكانات، ولكن شريطة توظيف القدر الكافي من الذكاء ــ والشجاعة ــ لاستغلاله هذه الإمكانات. |
A hitherto latent rivalry between Iran and Israel thus has been transformed into an open struggle for dominance in the Middle East. | وبفضل نفس السياسة الخرقاء تحولت الخصومة المستترة بين إيران وإسرائيل إلى صراع مفتوح على الهيمنة في الشرق الأوسط. |
There is also a high propensity in this region for further violence due to traditional animosities, latent ethnic tensions and new enmities. | وهناك أيضا جنوح كبير في هذه المنطقة إلى مزيد من العنف بسبب العداوات التقليدية، والتوترات اﻹثنية الكامنة، والعداوات الجديدة. |
We would like to hear a r sum of the special clinical types of pernicious... as differentiated from chronic or latent malaria. | نود أن نسمع منك تقريرا عن العلامات السريري ة الخاصة لـ الخبيث .. و مالفرق بين الملاريا المزمنة و الكامنة. |
There may also be latent concern about foreign policy in the attention being given to the quantity and quality of candidates relevant experience. | وقد نلحظ أيضا نوعا من القلق المستتر بشأن السياسة الخارجية في الاهتمام والانتباه الذي يوليه الناخبين لحجم ونوعية الخبرة التي يتمتع بها المرشحين في هذا السياق. |
Examples were given of enhanced use of closed circuit television (CCTV) technology, deoxyribonucleic acid (DNA) databases, and science for detection of latent fingerprints. | ن. أ. )، وعلم كشف بصمات الأصبع المستترة. |
And this is an unavoidable result of natural processes, such as heat, or geomagnetic storms, or even latent effects of the Big Bang. | وهذه نتيجة حتمية للعمليات الطبيعية, مثل الحرارة والعواصف المغناطيسية الأرضية, وحتى آثار الإنفجار العظيم الكامنة. |
Not surprisingly, defectors nowadays describe an environment of social breakdown, petty crime, and a Darwinian struggle for survival. There is despondency and latent unrest. | وليس من المستغرب أن يصف المنشقين اليوم بيئة من الانهيار الاجتماعي، والجرائم الصغيرة، والصراع الدارويني من أجل البقاء. هذا فضلا عن قدر هائل من القنوط واليأس، والاضطرابات الكامنة، والفساد المستشري. |
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief. | فما لم تدفع وزارة الخزانة في هذه الأوراق المالية ثمنا أكثر مما تستحقه فلن يتحقق هدف الإنقاذ. |
Fortunately, despite a hobbled recovery in the developed world, emerging markets in Asia, Latin America, and the Middle East have enormous latent growth potential. | ولكن مما يدعو إلى التفاؤل، وعلى الرغم من الانتعاش المكبل في العالم المتقدم، أن الأسواق الناشئة في آسيا، وأميركا اللاتينية، والشرق الأوسط تتمتع بقدر كبير من قدرات النمو الكامنة. |
The disease is usually latent, occurring up to 6 months after the acute infection, but may occasionally be the presenting symptom of rheumatic fever. | يكون المرض كامنا في المعتاد ويحدث في فترة 6 أشهر بعد العدوى الحادة لكنه قد يصبح العرض الواضح للحمى الرثوية بين الحين والآخر. |
Moist air has more water vapor than dry air, so more latent heat is released into the parcel of moist air as it rises. | يحتوي الهواء الرطب على بخار ماء أكثر من الهواء الجاف، وبذلك تنطلق الحرارة الكامنة بدرجة أكبر في جزء الهواء الرطب أثناء صعوده. |
Since their invention in the previous century, the latent threat posed by nuclear weapons has always represented one of the paramount dangers confronting mankind's survival. | ومنذ اختراع الأسلحة النووية في القرن السابق، ظل الخطر الكامن الذي تهدد به هذه الأسلحة يشكل دائما أحد أشد الأخطار التي تواجه بقاء البشرية. |
Flagrant acts of arbitrariness in the conflict zone take place in the very presence of the peacekeeping forces and in many cases with their latent consent. | وترتكب أعمال تعسفية صارخة في منطقة الصراع بحضور قوات حفظ السلام أنفسهم وفي العديد من الحالات بموافقتهم الضمنية. |
The international community must seek to harness the vast latent resources of the developing countries in order to impart a sustainable dynamism to the world economy. | ومضى المتحدث قائﻻ إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل حرصه على تنمية الموارد الواسعة الكامنة للبلدان النامية بغية إعطاء دينامية مستديمة لﻻقتصاد العالمي. |
Related searches : Latent Variable - Latent Period - Latent Needs - Latent Risk - Latent Content - Latent Load - Latent Problem - Latent Claims - Latent Phase - Latent Value - Latent Infection - Latent Force - Latent Class - Latent Ambiguity