Translation of "last decade" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

last decade was the decade of social.
العقد الماضي كان العقد الإجتماعي
And over the last decade,
و على مرور العقد الأخير،
IBM over the last decade.
آي بي إم خلال العقد الماضي.
50,000 tons over the last decade almost every year.
50000 طن خلال العقد الأخير سنويا تقريبا
The tourism industry has increased tremendously over the last decade.
وقد شهدت صناعة السياحة تزايدا ضخما على امتداد العقد الماضي في المنطقة.
We've said this for the last decade. We know this.
نحن قلنا هذا الكلام طوال العقد الماضي، نحن نعلم هذا.
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this.
المفارقة هنا ان العقد الماضي كان عقدا ضائعا تقريبا لعمل تقدم في هذا الاتجاه
Afghanistan has witnessed a boom in meat production in last decade.
شهدت أفغانستان طفرة في إنتاج اللحوم في العقد الأخير.
In the last decade, the nature of conflict has varied substantially.
في العقد الماضي تنوعت طبيعة الصراع تنوعا كبيرا.
International drug control activities experienced considerable growth during the last decade.
فاﻷنشطة الدولية لمكافحة المخدرات قد زادت بشكل كبير أثناء العقد اﻷخير.
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily.
ان العقد السابق للعقد المنصرم كان واعدا ولاكثر من سبب
Housing booms can last a long time, typically more than a decade.
إن موجات ازدهار الإسكان قد تستمر لفترة طويلة، لأكثر من عشرة أعوام عادة.
American companies have quintupled their investments in India over the last decade.
وفي غضون العقد الماضي ضاعفت الشركات الأميركية استثماراتها في الهند إلى خمسة أمثالها.
With around 300 congregations, Protestantism has grown rapidly in the last decade.
وكان لهم حوالي 300 أبرشية، وقد نمت هذه الجماعة البروتستانتية بسرعة في العقد الماضي.
This has been a key part of policy in the last decade.
وقد شكل ذلك جزءا أساسيا من السياسة المتبعة خلال العقد المنصرم.
The last decade of this century is one of uncertainty and contradictions.
إن العقد اﻷخير من هذا القرن عقدا من الشكوك والتناقضات.
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions.
ويتسم هذا العقد اﻷخير من القرن بوجود الشك والتناقضات.
There was a very sad example of this in the last decade.
كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي.
We have talked about it endlessly over the last decade or so.
لقد تحدثنا عن ذلك الموضوع بإستمرار طوال العقد الماضي أو نحو ذلك.
The last decade of this century has been declared by the General Assembly as the Decade for the Eradication of Colonialism.
لقد أعلنت الجمعيــة العامـــة العقـــد الماضي عقدا خاصا للقضاء على اﻻستعمار، وفي هذا إبــــراز للحاجة إلى العمــــل بمزيـــد مــــن النشاط واﻹصرار.
In the last decade, Uribe s government made great strides in weakening the FARC.
ففي العقد الماضي قطعت حكومة أورويبي شوطا كبيرا في إضعاف القوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
The continent has made some significant socio economic gains over the last decade.
لقد حققت القارة بعض المكاسب الاجتماعية الاقتصادية على مدى العقد الماضي.
But the last decade has seen a veritable revolution in the news business.
ولكن العقد الماضي شهد ثورة حقيقية في صناعة الأنباء.
The large currency crises of the last decade have been regional in nature.
فقد كانت الأزمات النقدية الكبرى في العقد الماضي إقليمية في طبيعتها.
In the last decade, Italy s share of global exports dropped from 3.9 to 2.9 .
وفي العقد الماضي، هبطت حصة إيطاليا في الصادرات العالمية من 3,9 إلى 2,9 .
Iran s Afghan policy has been reflexively anti American for much of the last decade.
وكانت السياسة الإيرانية في التعامل مع أفغانستان مناهضة للولايات المتحدة بالغريزة طيلة قسم كبير من العقد الماضي.
So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope.
لذا فإن النبأ السار على مدى العقد الماضي لم يكن أكثر من مجرد بصيص من الأمل.
In the last decade, tourism became a very important component of the province's economy.
في العقد الماضي، أصبحت السياحة عنصر ا مهم ا جد ا لاقتصاد الإقليم.
During her last decade, Hurston worked as a freelance writer for magazines and newspapers.
في العقد الأخير من حياتها عملت هيرستون ككاتبة مستقلة لحساب العديد من المجلات و الصحف.
In the last decade, migration had come to play a key role in development.
45 وفي الأعوام العشرة الماضية، اكتسبت الهجرة أهمية أكبر في التنمية.
Over the last decade it has invested the better part of its fortunes abroad.
ففي العقد الماضي استثمر الشرق اﻷوسط الجزء اﻷكبر من ثرواته في الخارج.
Onshore, the growth of local business has been equally dramatic in the last decade.
وعلى الشاطئ، كان نمو قطاع اﻷعمال المحلية نموا مثيرا بالمثل في العقد اﻷخير.
Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology.
بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا.
We've, for the last decade, been waging what is referred to as a war.
لدينا ، على مدى العقد الماضي ، يشن ما يشار إليه
In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled.
في العقد الماضي, عدد المرضى المنتظرين لعملية الزرع قد تضاعف.
And so, I've got about 20 seconds left, so if I'm going to leave you with anything, last decade was the decade of social.
لدي ٢٠ ثانية متبقية لذا سأترككم مع أي شيء العقد الماضي كان العقد الإجتماعي
And over the last decade, you see that the share of Western exchanges and this is the U.S. share of exchanges in the world has gone down by nearly half in just the last decade.
وخلال العقد الماضي، ترى أن نصيب البورصات الغربية وهذه هي حصة الولايات المتحدة في العالم قد إنخفضت بقرابة النصف خلال العقد الماضي فقط.
But, over the last decade, the expectations raised by this mandate have not been met.
ولكن على مدى العقد الماضي، لم ينجح الصندوق في تلبية التوقعات التي صاحبت ذلك التكليف.
These trends indicate that the global landscape for innovation changed significantly during the last decade.
وتشير هذه الاتجاهات إلى أن المشهد العالمي للإبداع تغير بشكل ملحوظ في العقد الأخير.
The last decade has shown that increases in renewable energy production actually reduce its costs.
ولقد أظهرت السنوات العشر الأخيرة أن الزيادات في إنتاج الطاقة المتجددة تعمل في واقع الأمر على خفض تكاليفها.
The last decade, particularly the past few years, laid the basis for a sound programme.
وقد أرسى العقد اﻷخير، وﻻسيما السنوات القليلة الماضية منه، اﻷساس الﻻزم لبرنامج سليم.
The volume, value and scope of the programmes have significantly increased in the last decade.
لقد ازداد حجم وقيمة ونطاق البرامج زيادة كبيرة في العقد اﻷخير.
The Territory apos s economy has demonstrated stable and unprecedented growth during the last decade.
وقد أظهر اقتصاد اﻻقليم نموا ثابتا لم يسبق له مثيل أثناء العقد الماضي.
The overdose mortality rate for injectors has declined by over 50 in the last decade.
و قد انخفض معدل الوفيات من جراء الجرعات الزائدة لمن يتعاطوا المخدرات عن طريق الحقن الى اكثر من 50 في العقد الماضي .
So here's the problem that I've been interested in in the last decade or so.
إذن إليكم المشكلة التي طالما كنت مهتما بها خلال العشرة أعوام الماضية أو أكثر.

 

Related searches : A Decade - Per Decade - Decade Box - Second Decade - One Decade - Every Decade - First Decade - Lost Decade - Decade Ago - Preceding Decade - Next Decade - Previous Decade