Translation of "land fragmentation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fragmentation - translation : Land - translation : Land fragmentation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One of the aggravating factors in the development of modern intensive agricultural production is heavy fragmentation of land property. | 316 ومن العوائق الخطيرة التي تواجه تنمية الإنتاج الزراعي الكثيف المعاصر تجزؤ الأراضي الزراعية إلى درجة كبيرة. |
The Fragmentation of Bretton Woods | تفتيت مؤسسات بريتون وودز |
Fragmentation also affects societies internally. | وتؤثر حالة الانقسام والتشظي أيضا على المجتمعات داخليا. |
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further. | وكان الاستيلاء على الأراضي، والفساد المزمن، والإفلات من العقاب، والعجز عن إنفاذ العقود، وتفتت المعونات وعدم فعاليتها من الأسباب التي أدت إلى المزيد من تثبيط الاستثمار الأجنبي والمحلي. |
What symbolizes the fragmentation of society? | ما الذي يرمز الي تفتيت و تجزؤ المجتمع |
In France and Germany, there is more fragmentation. | وفي فرنسا وألمانيا، هناك قدر أعظم من الانقسام. |
But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario. | ولكن تفكك سوريا ليس السيناريو الوحيد الممكن. |
The entrenchment of settlements by the Israeli Government was symbiotic with the building of the West Bank separation barrier, which had led to the confiscation and fragmentation of Palestinian land. | 53 والإكثار من المستوطنات على يد الحكومة الإسرائيلية مرتبط، على نحو وثيق، بإقامة الحاجز الفاصل بالضفة الغربية، الذي أدى إلى مصادرة الأراضي المملوكة للفلسطينيين وتجزئة إقليمهم. |
The provision was not a panacea in reducing fragmentation, however. | 28 غير أن هذا الحكم ليس بلسما شافيا يخفف التجزؤ. |
Economic Adaptation and Fragmentation in the Rural West Bank (unpublished). | التكيف الاقتصادي والتجزئة في ريف الضفة الغربية (غير منشور). |
Furthermore, there is a risk of fragmentation of European security. | عﻻوة على ذلك، يوجـــد خطر تجزئة اﻷمن اﻷوروبي. |
Here, you see the fragmentation of the former Mogul or | حيث بدأ بالانحسار، هنا، تستطيع رؤية حدود المغول |
The alternative to an accepted resolution of their problems by the three parties is the permanent fragmentation of the Holy Land, which can only lead to more confrontation and violent conflicts. | إن البديل المتاح للتوصل إلى حل مقبول للمشاكل القائمة بين الأطراف الثلاثة يتلخص في التقسيم الدائم للأرض المقدسة، الأمر الذي لن يؤدي إلا إلى المزيد من المواجهات والصراعات العنيفة في المستقبل. |
This trend towards identity fragmentation is not only an African phenomoenon. | والواقع أن هذا الميل نحو تفتيت الهوية ليس مجرد ظاهرة أفريقية. |
They are unguided and their damage mechanism combines blast and fragmentation. | وهي غير موجهة وتجمع آلية الإضرار فيها بين العصف والتشظي. |
Transfers from UNTAC included 3,000 fragmentation jackets and 3,000 steel helmets. | واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب. |
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | وسوف تنتج سوى المزيد من عدم التوازن ، التجزؤ ، التشويه ، |
Again the bomblets are unguided, impact fuzed and combine blast and fragmentation. | وهنا أيضا تكون القنيبلات غير موجهة وتنفجر فور ارتطامها بالهدف وتجمع بين العصف والتشظي. |
Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology. | وقد تسبب المعتقد الديني أكثر من التجزئة والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى. |
The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq. | ولقد أصبح شبح التقسيم بكل ما يحمله من مخاطر لا يمكن تصورها أو قياسها، يخيم على العراق. |
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario. | والسيناريو الأكثر احتمالا هو أن تتفتت البلاد على طول الخطوط العرقية. |
Otherwise, there is the danger of creating expensive global imbalances and even fragmentation. | وإلا فإن الخطر قائم في نشوء اختلالات توازن عالمية باهظة الثمن بل وحتى انقسامات عميقة. |
Fragmentation is also referred to under article 5 (3), paragraph 20, third sentence. | ووردت الإشارة إلى التجزيء أيضا في الفقرة 5 (3)، الجملة الثالثة من الفقرة 20. |
The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population. | 65 وكان أن دفع السكان الفلسطينيون ثمن تشتت الحياة الاقتصادية. |
Fragmentation of international law difficulties arising from the diversification and expansion of international law. | 9 تجزؤ القانون الدولي الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي. |
Debundling is defined as the fragmentation of a large project activity into smaller parts. | 1 ي عر ف التجزؤ بأنه تقسيم نشاط مشروع كبير إلى أجزاء أصغر. |
Fragmentation of international law difficulties arising from the diversification and expansion of international law. | 3 مسؤولية المنظمات الدولية |
These include cucumber farms, textile workshops and stonecutting factories (UNSCO, Economic Adaptation and Fragmentation). | وهي تشمل مزارع الخيار ومشاغل النسيج ومعامل قطع الأحجار (مكتب المنسق الخاص، التكيف الاقتصادي والتجزئة). |
You know, 2,000 years ago, Europe breakdown the fragmentation of the Holy Roman Empire. | كما تعلمون فمنذ 2000 عام تعرضت اوروبا للتقسيم على يد الامبرطورية الرومانية |
The Study Group reaffirmed its approach to focus on the substantive aspects of fragmentation in the light of the Vienna Convention on the Law of Treaties ( VCLT ), while leaving aside institutional considerations pertaining to fragmentation. | 7 وأكد الفريق الدراسي ثانية نهجه المتمثل في التركيز على الجوانب الجوهرية للتجزؤ على ضوء اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ( VCLT ) وتنحية الاعتبارات المؤسسية المتصلة بالتجزؤ جانبا . |
But this only accelerated the gangs fragmentation, provoking a new and extraordinary increase in violence. | ولكن ذلك الهجوم لم يسفر إلا عن التعجيل بانقسام وتجزؤ العصابات، واستفز بالتالي زيادة غير عادية في أعمال العنف. |
Otherwise, European history will remain a vicious circle of fragmentation and aborted efforts at integration. | وإلا فإن التاريخ الأوروبي سيظل بمثابة حلقة مفرغة من التشرذم وجهود التكامل المجهضة. |
This effort to recover uniqueness is largely the cause of the international system s growing fragmentation. | والواقع أن هذه الجهود الرامية إلى استعادة التفرد ترجع في أغلبها إلى الانقسام المتزايد الذي بات يميز النظام الدولي. |
Now a new wave of identity fragmentation, spanning Africa and perhaps Europe, may be approaching. | والآن ربما تقترب موجة جديدة من تشرذم الهوية، تمتد عبر أفريقيا وربما أوروبا. |
Of course, Europe is not Africa, where violence and despair are the engines of fragmentation. | لا شك أن أوروبا ليست أفريقيا، حيث يحرك العنف واليأس حالة من التفتت والانقسام. |
Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures. | وقد أدت عملية إعادة التنظيم إجمالا إلى ترشيد العمليات عن طريق التخلص من تجزئة المهام والهياكل وازدواجيتها. |
52. Austria believed that the Council was plagued by a proliferation and fragmentation of reports. | ٢٥ وقال إن النمسا تعتبر أن أداء المجلس يعاني من كثرة التقارير وتشتتها. |
Another fragmentation grenade was thrown at an IDF unit near Nablus, in Deir Sharaf village. | وألقيت قنبلة شظايا أخرى على وحدة من وحدات جيش الدفاع اﻻسرائيلي في قرية دير شرف، بالقرب من نابلس. |
It is easy to be swayed by arguments about how costly such market fragmentation would be. | وقد يكون من السهل أن نتأثر بالجدال الدائر بشأن التكاليف المترتبة على تفتت السوق على هذا النحو. |
The eurozone s creeping fragmentation is primarily the result of the mutual dependence of banks and governments. | فمن الواضح أن التشرذم المخيف الذي ألم بمنطقة اليورو يرجع في المقام الأول إلى الاعتماد المتبادل بين البنوك والحكومات. |
Social exclusion triggers violence and instability, renders democracy fragile and leads to national and international fragmentation. | والإقصاء الاجتماعي يبعث على العنف وزعزعة الاستقرار ويجعل الديمقراطية هشة ويؤدي إلى التشرذم القومي والدولي. |
Geographic fragmentation had led to the deterioration of the general economy of the occupied Palestinian territory. | 7 وأوضحت أن التجزئة الجغرافية قد أدت إلى تدهور الاقتصاد العام للأرض الفلسطينية المحتلة. |
The Consolidated Appeals Process included four themes fragmentation impoverishment acute crisis areas and protection of civilians. | وشملت عملية النداءات الموحدة أربعة مواضيع وهي التجزئة والإفقار ومناطق الأزمات الحادة وحماية المدنيين. |
Two fragmentation grenades and a home made bomb were thrown at the Gaza District police station. | وألقيت قنبلتان من قنابل الشظايا وقنبلة مصنعة منزليا على مركز شرطة منطقة غزة. |
Although it is quite small, the system suffers from fragmentation and from a multiplicity of providers. | ﻲﻨﻔﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺺﺋﺎﺼﺧﻲﻨﻬﻤﻟاو |
Related searches : Financial Fragmentation - Fragmentation Bomb - Aid Fragmentation - Policy Fragmentation - Fragmentation Process - Audience Fragmentation - Fragmentation Threshold - Device Fragmentation - Landscape Fragmentation - Political Fragmentation - Regulatory Fragmentation - High Fragmentation - Data Fragmentation