Translation of "aid fragmentation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further. | وكان الاستيلاء على الأراضي، والفساد المزمن، والإفلات من العقاب، والعجز عن إنفاذ العقود، وتفتت المعونات وعدم فعاليتها من الأسباب التي أدت إلى المزيد من تثبيط الاستثمار الأجنبي والمحلي. |
But there is a risk that developing countries, already burdened by dealing with numerous donors, will face an even greater fragmentation of aid efforts. | ولكن هناك خطر يتمثل في أن البلدان النامية، المثقلة بالفعل بأعباء التعامل مع العديد من الجهات المانحة، سوف تواجه قدرا أعظم من تفكك جهود المساعدة. |
The Fragmentation of Bretton Woods | تفتيت مؤسسات بريتون وودز |
Fragmentation also affects societies internally. | وتؤثر حالة الانقسام والتشظي أيضا على المجتمعات داخليا. |
What symbolizes the fragmentation of society? | ما الذي يرمز الي تفتيت و تجزؤ المجتمع |
131. Provision is made for each team to be equipped with two mine detectors per month, two helmets with safety visors, one first aid kit and two fragmentation jackets. | ١٣١ ورصد اعتماد لتزويد كل فريق باثنين من كواشف اﻷلغام شهريا وخوذتين مجهزتين بقناع أمان وصندوق اسعافات أولية وسترتين واقيتين من الشظايا. |
In France and Germany, there is more fragmentation. | وفي فرنسا وألمانيا، هناك قدر أعظم من الانقسام. |
But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario. | ولكن تفكك سوريا ليس السيناريو الوحيد الممكن. |
Band Aid, Live Aid. | باند ايد، لايف ايد. |
The provision was not a panacea in reducing fragmentation, however. | 28 غير أن هذا الحكم ليس بلسما شافيا يخفف التجزؤ. |
Economic Adaptation and Fragmentation in the Rural West Bank (unpublished). | التكيف الاقتصادي والتجزئة في ريف الضفة الغربية (غير منشور). |
Furthermore, there is a risk of fragmentation of European security. | عﻻوة على ذلك، يوجـــد خطر تجزئة اﻷمن اﻷوروبي. |
Here, you see the fragmentation of the former Mogul or | حيث بدأ بالانحسار، هنا، تستطيع رؤية حدود المغول |
Our aid is effective aid. | فمعونتنا معونة فعلية. |
Aid us, lord, aid us. | أعنا يا رب أعنا |
This trend towards identity fragmentation is not only an African phenomoenon. | والواقع أن هذا الميل نحو تفتيت الهوية ليس مجرد ظاهرة أفريقية. |
They are unguided and their damage mechanism combines blast and fragmentation. | وهي غير موجهة وتجمع آلية الإضرار فيها بين العصف والتشظي. |
Transfers from UNTAC included 3,000 fragmentation jackets and 3,000 steel helmets. | واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب. |
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | وسوف تنتج سوى المزيد من عدم التوازن ، التجزؤ ، التشويه ، |
Again the bomblets are unguided, impact fuzed and combine blast and fragmentation. | وهنا أيضا تكون القنيبلات غير موجهة وتنفجر فور ارتطامها بالهدف وتجمع بين العصف والتشظي. |
Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology. | وقد تسبب المعتقد الديني أكثر من التجزئة والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى. |
Aid | سادسا المعونة |
Aid | المعونة |
Aid | 5 المعونات |
B. Meeting aid targets and improving aid coordination | باء الوفاء باﻷرقام المستهدفة للمعونات وتحسين تنسيق المعونات |
The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq. | ولقد أصبح شبح التقسيم بكل ما يحمله من مخاطر لا يمكن تصورها أو قياسها، يخيم على العراق. |
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario. | والسيناريو الأكثر احتمالا هو أن تتفتت البلاد على طول الخطوط العرقية. |
Otherwise, there is the danger of creating expensive global imbalances and even fragmentation. | وإلا فإن الخطر قائم في نشوء اختلالات توازن عالمية باهظة الثمن بل وحتى انقسامات عميقة. |
Fragmentation is also referred to under article 5 (3), paragraph 20, third sentence. | ووردت الإشارة إلى التجزيء أيضا في الفقرة 5 (3)، الجملة الثالثة من الفقرة 20. |
The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population. | 65 وكان أن دفع السكان الفلسطينيون ثمن تشتت الحياة الاقتصادية. |
Haiti's main aid donors threatened to cut off aid. | هددت الجهات المانحة الرئيسية للمساعدات هايتي بقطع المساعدات. |
Fragmentation of international law difficulties arising from the diversification and expansion of international law. | 9 تجزؤ القانون الدولي الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي. |
Debundling is defined as the fragmentation of a large project activity into smaller parts. | 1 ي عر ف التجزؤ بأنه تقسيم نشاط مشروع كبير إلى أجزاء أصغر. |
Fragmentation of international law difficulties arising from the diversification and expansion of international law. | 3 مسؤولية المنظمات الدولية |
These include cucumber farms, textile workshops and stonecutting factories (UNSCO, Economic Adaptation and Fragmentation). | وهي تشمل مزارع الخيار ومشاغل النسيج ومعامل قطع الأحجار (مكتب المنسق الخاص، التكيف الاقتصادي والتجزئة). |
You know, 2,000 years ago, Europe breakdown the fragmentation of the Holy Roman Empire. | كما تعلمون فمنذ 2000 عام تعرضت اوروبا للتقسيم على يد الامبرطورية الرومانية |
Aid Works | المساعدات مثمرة |
maternal aid, | (ب) معونة الأم |
Legal Aid | المساعدة القانونية |
Water Aid | معهد فريتيوف نانس ن |
Christian Aid | جنوب أفريقيا |
first aid. | اﻻسعافات اﻷولية. |
Development aid | المعونة اﻻنمائية |
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. | تقوم بتوزيع المساعدات تارة و تقوم بإطلاق النار تارة اخرى. تقوم بتوزيع المساعدات تارة و تقوم بإطلاق النار تارة اخرى. |
Aid led vision has never worked. Vision led aid can work but such aid is not always available. | الرؤيا التي تتصدرها المعونة يمكن أن تنجح لكن تلك المعونة ليست دائما متوفرة. |
Related searches : Financial Fragmentation - Fragmentation Bomb - Policy Fragmentation - Fragmentation Process - Audience Fragmentation - Fragmentation Threshold - Device Fragmentation - Landscape Fragmentation - Political Fragmentation - Regulatory Fragmentation - High Fragmentation - Data Fragmentation - Land Fragmentation