Translation of "labour supply constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constraints - translation : Labour - translation : Labour supply constraints - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The resulting supply constraints exacerbated inflation. | وأدى تقييد العرض الناجم عن ذلك إلى تفاقم التضخم. |
Elsewhere, supply constraints are not the problem. | في أماكن أخرى لا تكمن المشكلة في التمويل. |
(ii) Labour shortages and other production constraints | apos ٢ apos حاﻻت النقص في اﻷيدي العاملة وغيرها من معوقات اﻻنتاج |
Iraq continued to suffer from high inflation, fuelled by severe supply constraints and excessive money supply. | وظل العراق معافى من ارتفاع معدﻻت التضخم، الذي تفاقم بسبب شدة القيود المفروضة على اﻹمدادات والزيادة المفرطة في المعروض من النقود. |
Increase in labour supply and extension of the working life | 7 الزيادة في العرض من العمالة وتوسيع نطاق حياة العمل |
Supply side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya. | وقد وصفت القيود القائمة في جانب العرض بأنها من المجالات الأساسية التي يلزم التدخل فيها في كينيا. |
Low income developing countries, particularly least developed countries, also face numerous supply side constraints. | وتواجه البلدان المنخفضة الدخل، لاسيما أقل البلدان نموا، العديد من القيود من جانب التوريد. |
Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints. | وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض. |
In order to facilitate and promote the acquisition and development of these attributes, active labour market policies are needed to increase the demand for labour, enhance the quality of the labour supply and improve the matching of demand and supply. | ولتسهيل وتعزيز امتلاك وتنمية هذه المواصفات، من الضروري توافر سياسات فعالة متعلقة بسوق العمل لزيادة الطلب على العمل وتحسين نوعية عرض العمل، وتحسين المواءمة بين الطلب والعرض. |
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. | فعدم التطابق بين الطلب والعرض في سوق العمل يعـود، جزئيـا، للسياسات التعليمية. |
For receiving countries, the migrant workers provide labour in areas where national supply is inadequate. | أما بالنسبة للبلدان المستقبلة، يوفر العمال المهاجرون اليد العاملة في مجاﻻت يكون فيها العرض الوطني غير كاف. |
Faced with severe supply constraints, Asian economies are increasingly tapping other continents fossil fuels, mineral ores, and timber. | وفي مواجهة القيود الشديدة التي تحد من المعروض، فإن الاقتصادات الآسيوية تتجه على نحو متزايد إلى استغلال الوقود الأحفوري، والمعادن الخام، والأخشاب في دول أخرى. |
The system was conceived not so much as a passive labour market policy as a mechanism facilitating the matching of labour supply and demand. | 117 وقد و ضع هذا النظام لا بوصفه سياسة سلبية في سوق العمل ولكن ليكون بالأحرى آلية تسه ل مضاهاة العرض والطلب فيما يتصل بالعمالة. |
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour. | والعامل الرئيسي الذي تقوم الهجرة الدولية على أساسه هو عامل اقتصادي أي العرض والطلب بالنسبة للعمالة المؤهلة. |
Thanks to supply constraints, China s import bill for commodities and metals is likely to offset its processing trade surplus in the near future. | وبفضل القيود المفروضة على العرض فإن فاتورة الواردات الصينية من السلع الأساسية والمعادن من المرجح أن تعادل فائضها التجاري من السلع المعالجة في المستقبل القريب. |
However, such figures have to be viewed with caution, as supply constraints and other limiting factors may ultimately impede benefits for developing countries. | بيد أنه ينبغي النظر بحذر إلى هذه الأرقام نظرا إلى أن معوقات التوريد والعوامل المقي دة الأخرى قد تعرقل في خاتمة المطاف تحقيق هذه الفوائد للبلدان النامية. |
Many Governments, including several of the most populous countries, were unable to supply the requested data because of funding, staffing and time constraints. | ولا يتمكن العديد من الحكومات، بما فيها عديد من البلدان الأكثر ازدحاما بالسكان، من تقديم البيانات المطلوبة بسبب العقبات المتعلقة بالتمويل والموظفين والوقت. |
However, it was also understood that trade related capacity building should also address supply side constraints, the coherence of national strategies, and regional integration. | بيد أن بعض الوفود لاحظت أن بناء القدرات المتصلة بالتجارة ينبغي أن يتصدى أيضا للمعوقات على جانب العرض، وتماسك الاستراتيجيات الوطنية، والتكامل الإقليمي. |
Between 2000 and 2004, the government took several steps to increase the quantity and quality of the labour supply in Ontario. | 324 واتخذت الحكومة إجراءات عدة لزيادة حجم اليد العاملة ونوعيتها في أونتاريو بين عامي 2000 و2004. |
Constraints | 1 المعوقات |
Constraints | رابعا المعوقات |
Constraints | القيودNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | الإحتواء |
Constraints | تقييدات كوابح ارتباكات |
We welcome the proposal to ease supply side constraints and commodity price shocks in order to take the fullest possible advantage of increased market access. | إننا نرحب باقتراح تخفيف القيود المفروضة على العرض وصدمات أسعار السلع الأساسية في سبيل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من زيادة إمكانيات النفاذ إلى الأسواق. |
They include saturated home markets, currency appreciation, cost disadvantages, limited land, limited labour supply, and the need to follow competitors and suppliers. | وتشمل هذه العوامل تشب ع الأسواق في البلد الأصلي، وارتفاع سعر العملة، والمعوقات المتصلة بالتكاليف، والأراضي المحدودة، وعرض العمل المحدود، والحاجة إلى اتباع المنافسين والموردين. |
Noting that several supply side constraints such as the diminishing supply of raw materials, rising energy costs, the low productivity of the industry, and distribution and marketing problems are exerting persistent inflationary pressure on the building materials sector, | وإذ تﻻحظ أن هناك عددا من المعوقات في جانب العرض، مثل تناقص عرض المواد الخام، وتزايد تكاليف الطاقة، وضعف انتاجية الصناعة ومشاكل التوزيع والتسويق، تحدث ضغطا تضخميا مستمرا على قطاع مواد البناء، |
Some participants observed that the movement of labour across countries was increasing substantially and that the policies on mode 4 movement of labour to supply services needed to be further examined in WTO discussions. | ولاحظ بعض المشاركين أن حركة العمالة العابرة للبلدان تشهد تزايدا كبيرا وأنه يتعين مواصلة النظر في السياسات المتبعة في مجال أسلوب التوريد 4 تنقل العمالة من أجل تقديم الخدمات خلال مناقشات منظمة التجارة العالمية. |
(i) address supply side constraints, in particular, Small and Medium Enterprises of developing countries, to enable them to exploit their comparative advantage, add value and diversify | '1 التصدي للمعوقات في جانب العرض، وخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، لتمكينها من استغلال ميزتها النسبية ولتحديد قيمة مضافة وتحقيق التنوع |
(g) Identifying and applying effective land supply mechanisms and land use practices to overcome the constraints caused by land shortages and the high cost of land | )ح( إقامة مؤسسات مالية مناسبة تؤمن توفر التمويل ﻹنشاء وتطوير المستوطنات البشرية وتنفيذ نظم لتمويل اﻹسكان تنبع من المجتمع لمصلحة ذوي الدخل المحدود. |
Despite considerable success in securing short term macroeconomic stabilization, the reforms appear to have neither removed the structural constraints facing the economy nor improved supply capacity. | وعلى الرغم من النجاح الكبير في كفالـــــة استقرار اﻻقتصاد الكلي القصيـــــر اﻷجل، يبدو أن اﻻصﻻحات لم تزل القيود الهيكلية التي تواجه اﻻقتصاد كما أنها لم تحسن القدرة على العرض. |
Contractors who regularly supply skilled labour to the United Nations should have briefing packages and be encouraged to develop their own training courses. | وينبغي ﻷصحاب العقود الذين يقومون بانتظام بتزويد اﻷمم المتحدة بالعمال المهرة أن تتوفر لديهم مجموعات عناصر إحاطة بالمعلومات، وأن يجري تشجيعهم على استحداث دوراتهم التدريبية الخاصة بهم. |
Resource constraints | المعو قات المواردية |
C. Constraints | الجدول 5 |
Other constraints | (ط) عوامل ثقافية. |
Operational constraints | القيود المفروضة على سير العمل |
Entity Constraints | وحيدفريد تقييد. |
Angle Constraints | غي ر الاتصال |
With the era of cheap, bountiful water having been replaced by increasing supply and quality constraints, many investors are beginning to view water as the new oil. | الآن، وبعد أن ولى عصر المياه الرخيصة الوفيرة وحلت محله القيود على المعروض من المياه ومدى جودتها، بدأ العديد من المستثمرين ينظرون إلى المياه باعتبارها النفط الجديد. |
c) provide bound duty free and quota free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply side constraints. | (ج) إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا كافة إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، ودعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض. |
His delegation attached great importance to trade capacity building and encouraged UNIDO to help developing countries draw benefit from increased market access by removing supply side constraints. | 70 واستطرد قائلا إن وفد بلاده يعلق أهمية كبيرة على بناء القدرات التجارية ويشج ع اليونيدو على الاستفادة من تزايد فرص الوصول إلى الأسواق بإزالة القيود في جانب العرض. |
Overcoming supply side constraints on capacity to trade is a major challenge facing developing countries, especially the least developed, which requires support targeted on aid for trade. | والتغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة هو تحد كبير تواجهه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا ، التي تحتاج إلى دعم يهدف إلى المساعدة من أجل التجارة. |
UNCTAD was urged to focus on addressing supply side constraints, as increasing African countries' productivity and competitiveness remained a daunting challenge requiring the support of the organization. | وحث الأونكتاد على التركيز على التصدي للقيود على جانب العرض، حيث إن زيادة إنتاجية البلدان الأفريقية وقدرتها على المنافسة تشكل تحديا كبيرا يتطلب دعم المنظمة. |
In particular, despite considerable success in securing short term macroeconomic stability, the reforms appear to have neither removed structural constraints facing the economy nor improved supply capacity. | ويبدو على وجه الخصوص أنه بالرغم من النجاح إلى حد كبير في كفالة استقرار اﻻقتصاد الكلي على المدى القصير، فإن اﻻصﻻحات لم تنجح سواء في إزالة القيود الهيكلية التي توجه اﻻقتصاد أو في تحسين القدرة على اﻻمداد. |
It is not necessary, because what really works in practice is removing successive binding constraints, whether they are supply incentives in agriculture, infrastructure bottlenecks, or high credit costs. | وهو لا يشكل ضرورة لأن ما يحدث في الممارسة الفعلية يتلخص في إزالة القيود المعوقة المتوالية، سواء كانت تشكل حافزا لزيادة العرض في الزراعة، أو كانت تشكل عنق زجاجة في مجال إصلاح البنية الأساسية، أو كانت في هيئة تكاليف ائتمانية باهظة. |
Related searches : Supply Constraints - Labour Supply - Territorial Supply Constraints - Supply-side Constraints - Credit Supply Constraints - Labour Market Supply - Labour Supply Contract - Household Labour Supply - Labour Supply Agreement - Supply Of Labour - Female Labour Supply - Labour Supply Curve