Translation of "labour law regulations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Labour - translation : Labour law regulations - translation : Regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recently adopted legislation included the new Labour Law, the Law on Labour Protection, a number of regulations of the Cabinet of Ministers on employment and labour protection and the Administrative Procedure Law. | 13 ويتضمن التشريع الذي جرى اعتماده مؤخرا قانون العمل الجديد، وقانون حماية العمالة، وعددا من أنظمة مجلس الوزراء بشان التوظف وحماية العمالة، وقانون الإجراءات الإدارية. |
The State Labour Inspection supervises the compliance with these requirements pursuant to the Law On State Labour Inspection and Regulations of the CM On State Labour Inspection. | ويشرف تفتيش العمل الحكومي على الامتثال لهذه الاشتراطات وفقا لقانون تفتيش العمل واللوائح التي أصدرها مجلس الوزراء بشأن تفتيش العمل الحكومي. |
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, according to the Labour Law provisions, the lowest salary is determined by collective contracts and labour regulations. | وحسب أحكام قانون العمل، يحد د الأجر الأدنى في اتحاد البوسنة والهرسك بموجب العقود الجماعية والأنظمة المتعلقة بالعمل. |
FBiH Labour Law | قانون اتحاد البوسنة والهرسك للعمل |
RS Labour Law | قانون جمهورية صربسكا للعمل |
Laws and regulations had been amended to incorporate a gender perspective they included the law on land ownership, the law on marriage and the family, labour law and the law on the land use transfer tax. | وقد أدخلت تعديلات على القوانين واللوائح لإدخال منظور جنساني فيها ومن بينها قانون ملكية الأراضي، وقانون الزواج والأسرة، وقانون العمل، وقانون ضريبة نقل استخدام الأرض. |
Most of the female labour force was engaged in the informal sector and not covered by labour regulations. | ٥٦ ومعظم اليد العاملة النسوية تعمل في القطاع غير الرسمي وﻻ تشملها أنظمة العمل. |
The latter includes competition law, labour laws, consumer safety regulations and product standards, as well as measures to convert informal activities into taxpaying entities. | وتشمل هذه اللوائح قانون المنافسة، وقوانين العمل، ولوائح سلامة المستهلكين، ومعايير المنت ج، وكذا تدابير تحويل الأنشطة غير الرسمية إلى كيانات تدفع الضرائب. |
According to the Labour Law, article 68, salaries of employees are defined by collective contract, labour regulations and work contracts as such, each salary is unique for a position, held by either men or women. | وتنص المادة 68 من قانون العمل على أن أجور العاملين ت حد د بموجب العقود الجماعية والأنظمة القانونية المتعلقة بالعمل وعقود العمل وهكذا، يقابل المذهب الواحد أجر واحد موحد، سواء شغل المنصب رجل أو امرأة. |
Chairholder Law Chairs Family Law, Labour Law, Introduction to Private Law, from 1987 to present. | استاذة القانون قانون اﻷسرة، قانون العمل، المدخل الى القانون الخاص، من ١٩٨٧ حتى اﻵن. |
A State labour inspectorate has been created to monitor compliance with labour relations law. | وقد أنشئت مفتشية للعمل تابعة للدولة لرصد التقيد بقانون علاقات العمل. |
The Committee noted that section 123 of the Regulations implementing the Organic Labour Law states that anyone wishing to obtain employment and who has family responsibilities must, all things being equal, be preferred by the employer under the terms of section 29 of the Organic Labour Law . | لاحظت اللجنة أن البند 123 من اللوائح المنفذة لقانون العمل التأسيسي ينص على أن أي شخص يود أن يحصل على عمل ولديه مسؤوليات أسرية يجب أن يعطيه صاحب العمل الأفضلية، في حالة تساوي جميع الأشياء الأخرى، بموجب أحكام البند 29 من قانون العمل التأسيسي . |
The law on gender equality was promulgated on 30 July 1946, following which the Constitution, the labour law, the education law, the public health law and other legislation and regulations were adopted to consolidate the legal and institutional system to prevent discrimination and protect women. | فقد تم في 30 تموز يوليه 1946 سن قانون المساواة بين الجنسين، الذي تلاه اعتماد دستور البلد، وقانون العمل، وقانون التعليم، وقانون الصحة وغيرها من التشريعات والنظم لتوطيد النظام القانوني والمؤسسي لمنع التمييز ضد المرأة وحمايتها. |
Article 147 of the Federal Labour Law required | واقتضت المادة 147 من قانون العمل الفيدرالي تخصيص مبالغ تعويض كبيرة لعمال المسرحين (وشملت هذه التعويضات أيضا بعض الفئات الأخرى من العمال). |
Member of the Iberian American Institute of Labour and Social Security Law and of the Peruvian Society for Labour and Social Security Law. | عضو في المعهد اﻷيبيري اﻻمريكي لقانون العمل والضمان اﻻجتماعي وجمعية بيرو لقانون العمل والضمان اﻻجتماعي. |
Changes in other relevant legislation on the labour market occurred in autumn 2000, with adoption of the Law on Changes and Amendments of Labour Law in the Federation of Bosnia and Herzegovina and Labour Law in Republika Srpska, which introduced modern labour legislation and rescinded lay off . | 104 وفي خريف عام 2000، أ دخلت تغييرات على تشريعات أخرى ذات صلة بسوق العمل، وذلك باعتماد القانون المتعلق بتغيير وتعديل قانون العمل في اتحاد البوسنة والهرسك وقانون العمل في جمهورية صربسكا، الذي ج اء بتشريع حديث في مجال العمل وألغى التسريح . |
Co author of Labour Manual and Manual of Labour Law and contributor to various legal periodicals. | شارك في تأليف الكتابين quot الدليل العمالي quot و quot دليل القوانين العمالية quot كما شارك في عدة مجﻻت قانونية. |
Some recent activities on standards and labour law include | 27 وفيما يلي طرف من أحدث الأنشطة المتعلقة بالمعايير وقانون العمل |
The Law On Labour Protection has become effective as of 1 January 2002 and replaces the Law On Labour Protection of 4 May 1993. | وبدأ سريان هذا القانون في 1 كانون الثاني يناير 2002 وهو يحل محل قانون حماية العمال المؤرخ 4 أيار مايو 1993. |
Article 4 of the Law On Labour Protection establishes the general labour protection principles that the employer follows in undertaking labour protection measures. | 156 وتضع المادة 4 من قانون حماية العمال المبادئ العامة التي يجب على صاحب العمل أن يحترمها عند اتخاذ تدابير حماية العمال. |
Supervision of regulations for protection and security at work is made by labour protection inspection authorities. | وتتولى سلطات التفتيش المعنية بحماية العمال مراقبة سير تنفيذ اللوائح المتعلقة بالحماية والأمن في مكان العمل. |
Right to safe and healthy working conditions The implementation of this provision contained in the Covenant is ensured in Latvia by the Law On Labour Protection, Regulations of the CM, Orders of the MW and other legal acts, prescribing labour safety requirements. | الحق في ظروف عمل تكفل السلامة والصحة |
The Labour Law of 20 June 2001 defines indirect discrimination. | 58 ويتضمن قانون العمل الصادر في 20 حزيران يونيه 2001 تعريف التمييز غير المباشر. |
(e) Under Republic of Tajikistan labour law, all citizens have equal opportunities in the sphere of labour relations. | (هـ) طبقا لقانون العمل، يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانات في مجال التوظيف. |
The Committee welcomes the promulgation by the State Council of Rules on Supervision of Labour Security and its amended Regulations on Collective Contracts and Regulations on Minimum Wages. | 4 ترحب اللجنة بقيام مجلس الدولة بسن قوانين لمراقبة حماية العمال ولوائحها المعدلة فيما يتعلق بالعقود الجماعية واللوائح المتعلقة بالحد الأدنى للأجور. |
1.1.4 The Labour Code (Order No. 96 039 of 29 June 1990) and the related regulations and convention | 1 1 4 قانون العمل (الأمر رقم 96 039 المؤرخ 29 حزيران يونيه 1990) والنصوص التنظيمية والاتفاق ذو الصلة |
In 2002, the Victims of Offences' Rights Regulations, 5762 2002 ( Victims of Offences' Rights Regulations ), further implementing the Law, were promulgated. | 97 وفي عام 2002، صدرت الأنظمة المتعلقة بحقوق ضحايا الجرائم 2002، التي تزيد من نطاق تطبيق القانون. |
These regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. | ويجوز تغير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. |
These Regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. | ويجوز تغيير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. |
The Federation Labour Law enables an employer to allow employee leave of | ويجيز قانون العمل في الاتحاد لرب العمل أن يمنح العامل إجازة مدتها أربعة أيام في السنة التقويمية لتلبية احتياجاته الدينية أو التقليدية. |
The Government was currently working with the ILO on labour law reform. | وإن الحكومة تعمل في الوقت الراهن مع منظمة العمل الدولية حول إصلاح قانون العمل. |
The Labour Law establishes relieves for persons under the age of 18. | ويقرر قانون العمل إعفاءا للأشخاص دون سن 18 سنة. |
Labour regulations in many countries provide limited or no protection for poor workers, particularly those in the informal economy. | وفي كثير من البلدان توفر أنظمة العمل حماية محدودة أو لا توفر أي حماية للعمال الفقراء، ولا سيما العمال في القطاع غير الرسمي. |
Some efforts are under way to better regulate labour migration, including regulations to protect women migrant workers from violence. | وت بذل بعض الجهود حاليا لتنظيم هجرة اليد العاملة على نحو أفضل، بما في ذلك حماية العاملات المهاجرات من العنف. |
In additional comments, members observed that regulations and laws were needed to govern the labour practices of flower producers. | ٤٩٥ وفي تعليقات اضافية، ﻻحظ اﻷعضاء أن هناك حاجة الى وجود أنظمة وقوانين تنظم ممارسات منتجي اﻷزهار فيما يتعلق بالعمالة. |
Mr. KOWSURAT (Thailand) said that forced child labour constituted a violation of labour regulations and child protection legislation, and in many cases involved trafficking in persons, thus violating immigration legislation. | 51 السيد كواسورات (تايلند) قال إن عمالة الطفل القسرية تشكل انتهاكا للوائح العمل وتشريعات حماية الطفل، والكثير من الحالات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، ومن ثم انتهاك تشريعات الهجرة. |
(a) Enacting labour laws participants identified the importance of the State recognizing and protecting through legislation and regulations core labour standards as identified in ILO treaties and human rights treaties. | (أ) سن قوانين في مجال العمل أشار المشاركون إلى أهمية أن تعترف الدولة بمعايير العمل الأساسية كما وردت في اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومعاهدات حقوق الإنسان وأن تحميها، عن طريق التشريعات واللوائح. |
While the Labour Law stimulates flexible adjustments in the labour market, strict collective contracts continue to be rigorous and disable job creation. | وبينما يشجع قانون العمل على إدخال تعديلات مرنة في سوق العمل، لا تزال العقود الجماعية تطبق بصرامة وتعوق خلق فرص العمل. |
The 1999 Law on Child Labour prohibited the employment of minors under 16. | ويحظر قانون عمل الأطفال لعام 1999 تشغيل م ن ه م دون السادسة عشرة من العمر. |
University of Ibadan, Ibadan, Annual Award to the Best Student in Labour Law. | جامعة ايبدان، ايبدان ـ جائزة سنوية للطالب المتفوق في قانون العمل. |
(b) The Adoption of the Education Law (1995) establishing compulsory, free and guaranteed primary school and the Labour Act regulating child labour (1990) | (ب) اعتماد قانون التعليم (1995) الذي ينص على إنشاء تعليم ابتدائي إلزامي ومجاني مضمون، وسن قانون العمل المنظم لعمالة الأطفال (1990) |
The new Labour Law was disseminated by the media, and a manual on labour rights had been issued to Latvian employees and employers. | ونشرت وسائط الإعلام قانون العمل الجديد وحصل العاملون وأصحاب العمل في لاتفيا على دليل عن الحقوق العمالية. |
Formulation of the legal framework contained in Law No. 238 and its enabling regulations | وضع الإطار القانوني الوارد في القانون 238 ونظامه الأساسي. |
However, the applicable law, regulations or instructions may be incorrectly applied in individual cases. | بيد أن القانون أو الأنظمة أو التعليمات الواجبة التطبيق قد لا يجري تطبيقها تطبيقا صحيحا في الحالات الفردية. |
Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea | النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Related searches : Labour Regulations - Labour Law - Restrictive Labour Regulations - Building Regulations Law - Regulations By Law - Labour Law Related - Labour Law Compliance - Labour Market Law - Labour Law Advice - Labour Law Provisions - Labour Law Requirements - Federal Labour Law - Labour Law Litigation - Under Labour Law